|
|
Vi gikk langs kanten av helvetes buk. Jeg gjenkjente deler av den, etter å ha vært der før. Det samme råtnende kjøtt, den samme lukten av ondskap, den samme sure, varme luften overalt. Jeg var allerede veldig trett.
|
|
|
Acuérdate, Jesús puede y te salvará de todo mal, si tu clamas a El hoy y te arrepientes. Ora por tu familia y tus seres queridos para que vengan a Cristo antes que sea muy tarde.
|
|
|
Stringeva forte la bambola, come se questa potesse aiutarla, o come se lei potesse aiutare la bambola. Un odore di morte riempì il luogo. Poi mi accorsi che iniziava a mutare, come l’altra donna. All’inizio aveva l’aspetto di una signora anziana degli anni trenta, poi di una ragazza dei giorni nostri. La trasformazione durava solo pochi minuti, e tutto proprio sotto i nostri occhi.
|
|
|
Subitamente, bem diante dos meus olhos, a mulher começou a mudar de forma - primeiro para um homem muito velho, depois para uma jovem mulher, depois para uma mulher de meia idade e, finalmente, voltou para a forma da velha senhora que havia visto no início. Em estado de choque, eu a via passar por essas mudanças uma após outra.
|
|
|
Jesus sagde: "Min frelse er gratis. Hver den, som vil, kan komme og blive frelst fra dette sted med evig pine. Jeg vil ikke kaste ham ud. Om du har vært en heks eller troldmand, ja, selv om du har underskrevet en pagt med djævelen, vil Min kraft bryde den, og Mit udgydte blod vil frelse dig. Jeg vil tage den onde forbandelse bort fra dit liv og forløse dig fra helvedet. Giv Mig dit hjerte så Jeg kan bryde dine lænker og sætte dig fri!"
|
|
|
Jag förstår varför människorna i cellerna i helvetets mage var olika jämfört med dem som plågades på andra platser. Det fanns mycket jag inte förstod. Jag lyssnade på Jesus och skrev ner allt det jag hörde och såg till Guds ära.
|
|
|
ulikuwa ni mlango. Ulitengenezwa kwa chuma cheusi na nondo za chuma na kutiwa kufuli. Kwa sababu nondo zilikuwa zimewekwa mbalimbali mimi na Yesu tulikuwa na nafasi ya kuiona selo yote.
|