turkish – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  progress.unwomen.org
  Legal frameworks | Prog...  
Turkish women’s campaign for reform
A travail égal, salaire égal
  Turkish women’s campaig...  
Opponents claimed that the proposal that property acquired during marriage should be divided equally was against Turkish traditions, would destroy the family, increase divorce rates and ultimately destroy Turkish society.
En avril 2000, un gouvernement de coalition avait préparé un projet de code civil qui intégrait les revendications des femmes pour l’égalité totale des sexes, mais il a été bloqué par une alliance de parlementaires conservateurs. Parmi les revendications des femmes, le régime des biens matrimoniaux était l’aspect le plus controversé. Les opposants ont fait valoir que la proposition selon laquelle les biens acquis pendant le mariage devaient être divisés à parts égales allait à l’encontre des traditions turques, détruirait la famille, ferait augmenter le taux de divorces et finirait par détruire la société turque.
En abril de 2000, una coalición gubernamental había preparado un anteproyecto de Código que incorporaba las demandas de las mujeres por obtener plena igualdad de género, pero la iniciativa se vio bloqueada por una alianza de parlamentarios conservadores. El aspecto más controvertido de las demandas de las mujeres se refería al régimen económico matrimonial. Quienes se oponían sostenían que la propuesta de dividir la propiedad adquirida durante la unión conyugal en dos partes iguales atentaba contralas tradiciones turcas, destruiría la familia, aumentaría las tasas de divorcio y en última instancia, acabaría con la sociedad turca.
  Turkish women’s campaig...  
Opponents claimed that the proposal that property acquired during marriage should be divided equally was against Turkish traditions, would destroy the family, increase divorce rates and ultimately destroy Turkish society.
En avril 2000, un gouvernement de coalition avait préparé un projet de code civil qui intégrait les revendications des femmes pour l’égalité totale des sexes, mais il a été bloqué par une alliance de parlementaires conservateurs. Parmi les revendications des femmes, le régime des biens matrimoniaux était l’aspect le plus controversé. Les opposants ont fait valoir que la proposition selon laquelle les biens acquis pendant le mariage devaient être divisés à parts égales allait à l’encontre des traditions turques, détruirait la famille, ferait augmenter le taux de divorces et finirait par détruire la société turque.
En abril de 2000, una coalición gubernamental había preparado un anteproyecto de Código que incorporaba las demandas de las mujeres por obtener plena igualdad de género, pero la iniciativa se vio bloqueada por una alianza de parlamentarios conservadores. El aspecto más controvertido de las demandas de las mujeres se refería al régimen económico matrimonial. Quienes se oponían sostenían que la propuesta de dividir la propiedad adquirida durante la unión conyugal en dos partes iguales atentaba contralas tradiciones turcas, destruiría la familia, aumentaría las tasas de divorcio y en última instancia, acabaría con la sociedad turca.