típico – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      6'953 Résultats   1'902 Domaines
  9 Résultats proseili.fi  
Típico alemán
Typiquement allemand
Tipicamente alemão
Tipic german
Типично по-немецки
  www.benchen.org  
Típico software para procesamiento y análisis de señales fisiológicas y presentación audiovisual de la retroacción. Facilita una proyección visual de la red de procesamiento de datos con ayuda de bloques universales incluida la posibilidad de definir cualquier tipo de protocolo de biofeedback.
Le logiciel populaire destiné à la transformation, à l'analyse des signaux physiologiques et à la présentation audiovisuelle du feed-back. Il permet de réaliser le projet visuel du réseau de la transformation des données avec l'utilisation des unités universelles, y compris la détermination des protocoles quelconques du biofeedback. Le logiciel coopère avec les systèmes Microsoft Windows.
Die populäre Software zur Verarbeitung und Analyse der physiologischen Signale sowie zur audiovisuellen Präsentation der Rückmeldung. Sie ermöglicht die visuelle Projektion des Datenverarbeitungsnetzes bei der Anwendung der Universalblöke, darunter die Definierung der beliebigen Biofeedback-Protokolle. Sie arbeitet mit Microsoft Windows - Systemen zusammen.
Il software diffuso per elaborazione e analisi dei segnali fisiologici e per la presentazione audiovisiva della retroazione. Rende possibile la progettazione visiva della rete per elaborazione dei dati con uso dei blocchi universali, di cui la definizione dei qualsiasi protocolli del biofeedback. Compatibile con i computer con i sistemi Microsoft Windows.
O programa mais difundido para o processamento e análise de sinais fisiológicos e apresentação audiovisual de biofeedback. Permite a representação visual de redes de processamento de dados por via de blocos universais, permite em particular a especificação de protocolos arbitrários de biofeedback. O BioExplorer corre em computadores com sistemas Microsoft Windows.
  2 Résultats www.niccolo-chongqing.cn  
Una experiencia muy cálida y acogedora en un ambiente hogareño y típico holandés. Experiméntelo en The Pantry. Siéntese. Disfrute de un entorno muy acogedor, con bonitas lámparas, cerámica de Delft, cuadros con escenas típicas holandesas y una agradable música acorde con el ambiente.
A warm and welcoming experience in a typical homely Dutch atmosphere. Experience this at The Pantry. Pull up a chair. Enjoy the cosy surroundings, with attractive lampshades, Delft pottery, paintings with Dutch scenery and matching music. Forget the time. Enjoy the food and drinks from our traditional Dutch cuisine
Une expérience chaleureuse et accueillante dans une atmosphère de salon typiquement hollandaise. Vous en ferez l’expérience à The Pantry. Rapproche-toi. Profitez du décor confortable avec ses abat-jours chaleureux, la faïence de Delft, ses peintures pleines de scènes néerlandaises et une musique correspondante. Oublie le temps. Profitez de la nourriture et des boissons de notre gastronomie néerlandaise traditionnelle
Herzlichkeit und Gastfreundschaft in typisch holländischer Wohnzimmeratmosphäre erleben Das erwartet Sie in The Pantry. Treten Sie ein. Genießen Sie die gemütliche Umgebung mit schönen Lampenschirmen, Delfter Blau, Gemälden vom niederländischen Leben und passender Musik. Vergessen Sie die Zeit. Genießen Sie die Speisen und Getränke der traditionellen niederländischen Küche.
Un’esperienza calda e accogliente in una tipica atmosfera casalinga olandese. Sperimentatela al ristorante The Pantry. Prendete una sedia. Godetevi l’ambiente accogliente, con attraenti paralumi, ceramiche di Delft, dipinti con paesaggi olandesi e musica di accompagnamento. Dimenticati del tempo. Godetevi il ​​cibo e le bevande della nostra cucina tradizionale olandese
  4 Résultats tritoxo.gr  
Lámpara de cristal de Murano Baicoli, como el dulce típico veneciano. Vidrio disponible en transparente o blanco. Estructura cromo.
Murano glass chandelier Baicoli, like a tipical Venetian sweet. Glass available transparent or white. Chrome frame.
Lustre en verre de Murano Baicoli, comme le doux typique de Venise. Verre disponible en transparent ou blanc. Structure Chrome.
Murano glas Kronleuchter Baicoli, wie ein typisch venezianischer Süßer. Glas transparent oder weiße. Chromrahmen.
Lampadario in vetro di Murano Baicoli, come il tipico dolce veneziano. Vetro disponibile trasparente o bianco. Struttura Cromo.
  7 Résultats docs.gimp.org  
Este filtro genera un patrón de un laberinto aleatorio blanco y negro. El resultado sobreescribe completamente el contenido de la capa activa. Un ejemplo típico se muestra abajo. ¿Puede encontrar la ruta desde el centro hasta el borde?
This filter generates a random black and white maze pattern. The result completely overwrites the previous contents of the active layer. A typical example is shown below. Can you find the route from the center to the edge?
Ce filtre génère un tracé aléatoire d'un labyrinthe noir et blanc. Le résultat efface complètement le contenu précédent du calque actif. Un exemple typique est montré ci-dessus. Pourrez-vous trouver la route qui mène du centre à l'extérieur ?
Dieses Filter erzeugt ein zufälliges Labyrinth als Schwarzweißbild. Das Ergebnis des Filters ersetzt den vorherigen Inhalt der aktuellen Ebene komplett.
Questo filtro genera un motivo a labirinto casuale e in bianco e nero. Il risultato sostituisce completamente il contenuto precedente del livello corrente. Un esempio tipico è mostrato sotto. Si trovi il percorso dal centro al bordo.
迷路... フィルタは無作為に迷路図面をツールボックスの色標識で示されている現在の描画色と背景色で描きます。 呼び出し元の活性レイヤーの画像は完全に上書きされます。 典型的な例をつぎの図に示します。 中心から出発して外に脱出できますか。
Dette filteret bytter ut innhaldet i det aktive laget med eit tilfeldig generert labyrintmønster i svart/kvit. Kan du finne ruta frå midten og ut til kanten i eksemplet ovanfor?
  3 Résultats www.portugal-live.net  
Porto Beer – Pruebe una de las mejores cervezas en este sofisticado ambiente. La comida es mayoritariamente local o tradicional, donde destacan las famosas francesinhas, un contundente plato típico de la zona.
Porto Beer - Goûtez l’une des bières proposées dans cet environnement sophistiqué. La cuisine est principalement locale et traditionnelle, et vous devez absolument essayer la célèbre Francesinha. Il y a du poisson frais tous les jours et beaucoup de viandes différentes.
Porto Beer - Probieren Sie in dieser eleganten Umgebung eines der angebotenen Biere. Die Speisen sind hauptsächlich lokal und traditionell, wobei besonders das berühmte Francesinha hervorzuheben ist. Jeden Tag gibt es frischen Fisch und viele unterschiedliche Sorten Fleisch, aus denen Sie wählen können.
Porto Beer - Provate una delle birre offerte in questo ambiente raffinato. La cucina è per lo più locale o tipica e la famosa Francesinha è sicuramente un pezzo forte. Ogni giorno potrete gustare un piatto di pesce fresco ed un’ampia varietà di piatti a base di carne.
Porto Beer – O cenário moderno e descontraído desta cervejaria é o local apropriado para saborear algumas das iguarias tradicionais da cidade, como as míticas francesinhas. Os pratos de peixe fresco ou as especialidades de carne são complementados por uma apreciável variedade de cervejas e vinhos.
Porto Beer – Probeer een van de vele soorten bier die in deze luxe omgeving te krijgen zijn. Het eten is vooral lokaal en traditioneel, waarbij de beroemde Francesinha er zeker boven uitsteekt. Er is elke dag verse vis en er zijn veel verschillende soorten vlees waar u uit kunt kiezen.
Porto Beer – Prøv en af de øl der tilbydes i dette sofistikerede miljø. Maden er mest lokal eller traditionel, hvor specielt den berømte Francesinha gør sig bemærket. Der er en frisk fiskeret hver dag og masser af kødretter at vælge imellem.
Porto olut – Kokeilkaa yhtä tarjolla olevista olutlaaduista tässä hienostuneessa ympäristössä. Ruoka on pääasiassa paikallista tai perinteistä, jossa tunnettu Francesinha todella erottuu. Joka päivä on tuoretta kalaa ja runsaasti eri lihoja joista valita.
Porto Beer – Prøv en øl på tilbud i dette sofistikerte miljøet. Maten er stort sett lokal eller tradisjonell, der den berømte Francesinha absolutt skiller seg ut. Det serveres en fersk fiskerett hver dag og mange forskjellige kjøttretter å velge mellom.
Porto Beer – Попробуйте один из сортов пива, предлагающихся в этой изысканной обстановке. Здесь в основной подаются местные или традиционные блюда, среди которых, бесспорно, выделяется знаменитая франсезинья. Каждый день в этом заведении предлагается блюдо из свежей рыбы, а также множество различных мясных кушаний на выбор.
Porto Beer – Pröva olika ölsorter i en sofistikerad miljö. Här serveras mest lokal eller traditionell mat och den berömda rätten Francesinha, ska man verkligen inte missa. Det finns färsk fisk varje dag och många olika kötträtter att välja bland.
  9 Résultats www.ot-scafidi.com  
Restaurante típico menú a base de vinagre balsámico de Módena
Restaurant with typical menu based on balsamic vinegar of Modena
Restaurant avec menu typique basé sur le vinaigre balsamique de Modène
Restaurant mit typischen Menü basierend auf Balsamico-Essig aus Modena
  www.pucarin.com  
El cliente de Welser no es el típico usuario ...
Per esigenze particolari di diversità dei profili, ciclo di ...
Of het nu in de trein, de tram of ...
Szczególnie długie i ciężkie profile można od teraz produkować ...
  3 Résultats carpfighter.com  
Habitaciones en los edificios de Via del Pozzo amuebladas en estilo típico sardo con baño con espejo doble, ducha, secador de pelo y artículos de baño de cortesía. Disponen de una terraza panorámica con vistas y conexión a Internet gratuita con red inalámbrica.
Located in the buildings of Via del Pozzo and furnished in typical Sardinian style, the rooms have a bathroom equipped with double mirror, shower, hair dryer and complimentary toiletries. They have a panoramic terrace with a view and free wireless internet.
Les chambres des bâtiments de via del Pozzo sont meublées en style sarde comprenant des salles de bain avec double miroir, douche, sèche-cheveux et set de bienvenue. Elles possèdent une terrasse panoramique avec vue et connexion Internet gratuite garantie par le réseau sans fil .
Die Zimmer in den Gebäuden der Via del Pozzo sind im typisch sardischen Stil eingerichtet und verfügen über ein Badezimmer mit Doppelspiegel, Dusche, Haartrockner und kostenlosen Toilettenartikeln. Sie haben eine Panoramaterrasse mit Aussicht und eine kostenlose Internetverbindung, garantiert durch unser WLAN-Netzwerk .
  service.restaurantoliv.ch  
Sin embargo, el paisaje más típico de la región, el que más la caracteriza, es el amplia área de colinas, formada casi por completo por un mosaico polícromo de campos cultivados, que no tiene un equivalente exacto en otras regiones italianas.
Mais le paysage le plus typique de la région, celui qui la caractérise le plus, c'est la vaste zone de collines, presque entièrement composée d'une mosaïque polychrome de champs cultivés, qui n'a pas d'équivalent dans d'autres régions italiennes.
Maar het meest typische landschap van de regio is het groot heuvelachtig gebied, dat bijna volledig bestaat uit een veelkleurige mozaïek van bebouwde akkers, die men bijna nergens in de andere Italiaanse regio's kan vinden.
Но самый типичный пейзаж региона, который в наибольшей степени его характеризует, - это обширная холмистая местность, состоящая практически полностью из разноцветной мозаики возделанных полей, которая больше не повторяется ни в одном другом регионе Италии.
Men det som framför allt utmärker regionen, dess mest typiska landskap, är ett vidsträckt område med böljande kullar, som nästan uteslutande består av en mångfärgad mosaik av odlade fält och som inte liknar någon annan region i Italien.
  www.amt.it  
Una de las formas más comunes de clasificar las lenguas es teniendo en cuenta el típico orden sujeto (S), verbo (V) y objeto (O) en frases como "El perro se come el ratón":
One of the most common ways of classifying languages is by the most typical order of the subject (S), verb (V) and object (O) in sentences such as “The cat eats the mouse”:
L’un des critères les plus courants pour classer les langues est l’ordre typique du sujet (S), du verbe (V) et de l’objet (O) dans des phrases telles que « Le chat mange la souris » :
Eine der häufigsten Arten der Klassifizierung von Sprachen ist nach der typischen Anordnung von Subjekt (S), Verb (V) und Objekt (O) in Sätzen wie z.B. "Die Katze frisst die Maus":
Uno dei modi più comuni per classificare una lingua è l'ordine tipico in cui essa dispone soggetto (S), verbo (V), e oggetto (O) in frasi come "Il gatto mangia il topo":
Een van de meest voorkomende manieren van classificeren van talen gebruikt daartoe de meest typische volgorde van het onderwerp (S), werkwoord (V) en object (O) in zinnen als "De kat eet de muis op":
Един от най-разпространените начини за класифициране на езици е според най-типичния ред на подлога (S), глагола (V) и допълнението (O) в изречения като "Котката изяжда мишката":
Jedan on najčešćih načina da se klasificiraju jezici je prema tipičnom redu u kojem se nalaze subjekt (S), predikat (P) i objekt (O) u jednostavnim rečenicama kao "Mačka jede miša."
En af de mest kendte måder at klassificere sprog på, er igennem den mest almindelige rækkefølge af subjekt (S), objekt (O) og verbum (V) i almindelige sætninger, fx "Katten spiser musen" (SVO).
Kõige tavalisem on klassifitseerida keeli selle järgi, kuidas nad tavaliselt järjestavad aluse (S), öeldise (V) ja sihitise (O) sellistes lausetes nagu "kass sööb hiirt".
A nyelvek egyik szokásos osztályozása a rájuk legjellemzőbb szórend, azaz az alany (S), az ige (V) és a tárgy (O) sorrendje például egy olyan mondatban, mint "A macska megeszi az egeret":
Vienas labiausiai paplitusių kalbų klasifikacijos būdų yra pagal įprastą vietą subjekto (S/veiksnio), veiksmažodžio (V/tarinio) ir objekto (O/tiesioginio papildinio) tokiuose sakiniuose kaip "Katinas valgo pelę".
Jednym z najczęściej stosowanych kryteriów klasyfikowania języków jest charakterystyczny dla nich szyk: podmiotu (ang. subject = S), orzeczenia (ang. verb = V) i dopełnienia bliższego (ang. object = O) w takich zdaniach, jak „Kot je mysz”:
Unul dintre cele mai întâlnite moduri de clasificare a limbilor este acela după ordinea tipică a subiectului (S), a verbului (V) şi a obiectului (O/complementului direct) în propoziții ca de ex. "Pisica mănâncă şoarecele".
Один из наиболее распространенных способов классификации языков - по типичному порядку расположения субъекта (S/подлежащего), глагола (V/сказуемого) и объекта (О/прямого дополнения) в таких предложениях, как "Кот ест мышь".
Častý spôsob klasifikácie jazykov sa zakladá na určení najtypickejšieho slovosledu subjektu (S), verba (slovesa; V) a objektu (O), napr. vo vete „Mačka žerie myš“:
Eden od bolj običajnih načinov za klasifikacijo jezikov je glede na najbolj tipični vrstni red subjekta (S), glagola (G) in objekta (O) v stavkih, denimo v "Mačka je miš":
Ett av de vanligaste sätten att klassificera språk är utifrån den mest typiska ordningsföljden av subjekt (S), verb (V) och objekt (O) i meningar som "Katten äter musen":
Viena no visbiežāk pielietojamām, ir valodu klasifikācija pēc vistipiskākās subjekta (S), verba (V) un objekta (O) secības tādos teikumos, kā "Kaķis ēd peli":
Ceann de na bealaí is coitianta chun teangacha a aicmiú, sin an t-ord is minice briathar (V), ainmní (S) agus cuspóir (O) in abairtí amhail "itheann an cat an luch":
  lunar.be  
El antiguo Podere Pietreta, con sus características piedras grises y el típico encanto toscano, las impresionantes vistas, el aroma a romero y lavanda y el agua transparente de la piscina.Continue Reading
The old Podere Pietreta with its typical grey stones and the typical Tuscan charm, the breathtaking views, the scent of rosemary and lavender, and the clear water of the pool.Continue Reading
L'ancien Podere Pietreta avec ses pierres grises typiques et son charme typiquement toscan, le panorama à couper le souffle, les senteurs de romarin et de lavande et l'eau claire de la piscine.Continue Reading
Das alte Landgut Pietreta mit seinen charakteristischen grauen Steinen und dem typisch toskanischen Flair, die atemberaubende Aussicht, der Duft von Rosmarin und Lavendel und das glasklare Wasser des Pools.Continue Reading
  www.miravillasaparthotel.com  
Cerca se encuentra el típico pueblo portugués de Praia de Mira, que sigue viviendo de la acuicultura y la agricultura. Las tranquilas aguas de la laguna de Barrinha son la ubicación ideal para navegar, nadar y practicar deportes acuáticos, y cuenta con una enorme abundancia de pescado fresco y de agua salada para los aficionados a la pesca de caña.
Le village typiquement portugais de Praia de Mira est voisin, et exploite encore une forte aquaculture et agriculture. Les eaux calmes du lagon Barrinha sont idéales pour la plaisance, la natation et les sports nautiques. Le poisson de mer frais abonde pour les pêcheurs.
Das typische portugiesische Dorf Praia de Mira liegt in der Nähe. Hier wird die Wasser- und Landwirtschaft noch immer stark gepflegt. Das ruhige Wasser der Barrinha Lagune ist ideal für Bootsfahrten, zum Schwimmen und für Wassersport und es gibt viele Süß- und Salzwasserfische für die begeisterten Angler.
Nelle vicinanze troverete il tipico villaggio portoghese di Praia de Mira che da sempre si distingue nel settore dell’acquacoltura e dell’agricoltura. Le placide acque della laguna Barrinha sono un luogo ideale per la vela, il nuoto e gli sport acquatici ed offrono un’abbondanza di pesce d’acqua salata per appassionati della lenza.
A vila tipicamente portuguesa de Praia de Mira fica bem perto e cultiva ainda uma forte indústria de aquacultura e agricultura. As águas tranquilas da lagoa da Barrinha são o local ideal para velejar, nadar e praticar desportos aquáticos e há bastante peixe de água doce e salgada para entreter os entusiastas da pesca.
Het typisch Portugese stadje Praia de Mira ligt vlakbij. Daar is nog sprake van een sterke hydrocultuur en intensieve landbouw. Het kalme water van de lagune van Barrinha biedt een ideale locatie om te varen, te zwemmen en voor andere watersporten en er zwemt een overvloed aan zoetwatervissen voor de hengelaars onder u.
Praia da Miran tyypillinen portugalilainen kylä sijaitsee lähellä, joka yhä viljelee vahvaa vesiviljelys- ja maanviljelys teollisuutta. Barrinha laguunin rauhalliset vedet ovat ihanteellinen sijainti veneilylle, uinnille ja vesiurheiluille, ja siellä on tuoreen ja suolaveden kalan runsaus innokkaille onkijoille.
Den typiske portugisiske landsbyen Praia de Mira ligger i nærheten, og har fremdeles en sterk fiskeri- og landbruksindustri. Det rolige vannet i Barrinha lagunen er et ideelt sted for båtliv, bading og vannsport, og det er overflod av fersk og saltvannsfisk for ivrige sportsfiskere.
Поблизости расположен типичный португальский поселок Прайя-де-Мира, где до сих пор значительно развита аквакультура и сельское хозяйство. Спокойные воды лагуны Барринья – идеальное место для катания на лодке, плавания и занятия водными видами спорта, а тех, кто увлекается рыбной ловлей, здесь ждет изобилие речной и морской рыбы.
  www.iik-duesseldorf.de  
El carácter típico de la gente de esta zona: ser abierto al mundo y comunicativo. En la ciudad se pueden hacer compras en bonitas avenidas como la "Kö", paseos por parques y por el Rín.
The city offers a multitude of shopping opportunities as well as the famous "Kö" avenue. Enjoy a walk in the city parks and at the Rhine esplanade.
Ici, on est rhénan: ouvert et communicatif. La ville offre de nombreuses possibilités pour faire du shopping ou flâner sur la Königsallee et invite aux promenades dans les espaces verts ou le long du Rhin.
Hier ist man Rheinländer: weltoffen und kommunikativ. Die Stadt bietet ein reichhaltiges Einkaufsangebot mit der Flaniermeile Kö und lädt zu Spaziergängen in Grünanlagen und an der Flusspromenade ein.
Qui tutti possiedono le caretteristiche tipiche dei renani: apertura e comunicativita´. La citta´ offre infinite possibilita´di fare shopping lungo il corso Kö, ed invita a passaggiare nel verde e lungo il fiume.
ينتمي المرء هنا إلى البلاد الواقعة على نهر الراين: حيث التواصل والانفتاح على العالم. تقدم لك المدينة إمكانية التمتع بالتسوق في شارع الكونيكس حيث الماركات العالمية المختلفة، والتنزه على طول مساحاتها الخضراء أو على كورنيشها الجميل.
W tych stronach jest sie "mieszkancem Nadrenii": otwartym na swiat oraz przyjaznym dla ludzi. Miasto to oferuje duza mozliwosc zakupow podczas milowej przechadzki na ulicy Kö oraz zaprasza na spacery w zieleni i promenada rzeki Ren.
Здесь просто становишься жителем рейнского региона, а значит - открытым для мира и общения. Город предлагает почти безграничные возможности для шоппинга, прежде всего в пешеходной и торговой зоне - аллее Kö, и гостеприимно приглашает на прогулки по набережной или в тени зелёных скверов.
Burada herkes Ren'lidir (Rheinländer): Dünyaya açık ve iletişim kurmayı seven. Bu şehir, alışveriş için size Kö ile (ünlü alışveriş caddesi) sayısız seçenekler sunmaktadır, sizi yeşil alanlarına ve nehir kıyısına yürüyüşlere davet etmektedir.
  173 Résultats www.2ndquadrant.com  
Tiempo típico
Typical weather
Temps typique
Typisches Wetter
Tempo típico
典型的な天気
  5 Résultats tsnigri.ru  
Dulce y suave, típico de la banana madura.
Sweet and mellow, typical of the ripe banana.
Sucrée et suave, typique de la banane mûre.
  6 Résultats www.onesolutionrevolution.org  
El típico toscano y pisana
The typical Tuscan and Pisan
Les typiques de la Toscane et de Pisan
Die typische toskanische und pisanischen
  www.feralinteractive.com  
La Ace Chemical Plant ha descubierto un uso único para el típico gnomo de jardín
L’usine Ace Chemical a une façon bien à elle d’utiliser ses nains de jardin
Die Ace Chemiefirma hat eine einzigartige Verwendung für den gemeinen Gartenzwerg gefunden
La Ace Chemical Plant ha scoperto un uso tutto particolare dei comuni nani da giardino
  9 Résultats www.documents.clientearth.org  
Zag de la edición de diseño JAB ANSTOETZ Flooring no puede negar el trazo típico de Studio Vertijet.
Zag aus der Design-Edition von JAB ANSTOETZ Flooring trägt unverkennbar die Handschrift von Studio Vertijet.
Zag, della Design Edition della JAB ANSTOETZ Carpets, porta la firma inconfondibile dello Studio Vertijet.
Zag from the Design Edition of JAB ANSTOETZ Carpets bears the unmistakeable signature of Studio Vertijet.
  22 Résultats www.dilathan.com  
Inspección previo del mapa impreso típico Anuncio en este mapa
Preview of typical printed map Advertisement on this map
Prévision de carte imprimée typique Publicité sur cette carte
Inspecção prévia do mapa impresso típico Propaganda neste mapa
  3 Résultats druketykiet.eu  
Inspirando a un pescador local y el fabricante de Antonino Paraíso, creador de’ asociación cultural UZZAREDRU. El museo, ubicado en una casa de pescadores, contiene las herramientas y artes de pesca de ayer y hoy es típico
Un Castellammare del Golfo, ancienne emporium de proximité Segesta, dans le cadre pittoresque de Cala Marina, le musée est né de la mer. Inspirer un pêcheur local et le fabricant de Antonino Paradise, créateur de’ association culturelle UZZAREDRU. Le musée, situé dans une maison de pêcheurs, contient des outils et engins de pêche d'hier et d'aujourd'hui typique …
Ein Castellammare del Golfo, alten Handelsplatz in der Nähe von Segesta, in der malerischen Umgebung von Cala Marina, wurde das Museum des Meeres geboren. Inspiration für einen lokalen Fischer und Schöpfer Antonino Paradise, Schöpfer’ Kulturverein UZZAREDRU. Das Museum, befindet sich in einem Haus der Fischer, enthält Werkzeuge und Fanggeräte von gestern und heute ist typisch …
A Castellammare del Golfo, empório antiga de Segesta próxima, no cenário pitoresco de Cala Marina, o museu nasceu do mar. Inspirando um pescador local e criador Antonino Paradise, criador de’ associação cultural UZZAREDRU. O museu, localizado em uma casa de pescadores, contém ferramentas e utensílios de pesca de ontem e hoje é típico …
Μια Castellammare del Golfo, αρχαίο εμπορικό κέντρο της γύρω Segesta, στο γραφικό περιβάλλον του Cala Marina, το μουσείο γεννήθηκε από τη θάλασσα. Εμπνέοντας ένα ντόπιο ψαρά και κατασκευαστής Antonino Παράδεισο, δημιουργός του’ πολιτιστικός σύλλογος UZZAREDRU. Το μουσείο, βρίσκεται σε ένα σπίτι των αλιέων, περιέχει τα εργαλεία και τα αλιευτικά εργαλεία του χθες και του σήμερα είναι τυπικά …
Un Castellammare del Golfo, antic empori de prop de Segesta, al pintoresc entorn de Cala Marina, el museu va néixer de la mar. Inspirant a un pescador local i el fabricant d'Antonino Paradís, creador de’ associació cultural UZZAREDRU. Il Museu, ubicat en una casa de pescadors, conté les eines i arts de pesca d'ahir i avui és típic …
En Castellammare del Golfo, gamla varuhus av närliggande Segesta, i naturskön miljö i Cala Marina, museet föddes i havet. Inspirera en lokal fiskare och tillverkare Antonino Paradise, skapare av’ kulturförening UZZAREDRU. Museet, ligger i ett hus fiskare, innehåller verktyg och fiskeredskap igår och idag är typiskt …
  295 Résultats www.hotel-santalucia.it  
El paisaje de Los Países Bajos es muy verde, rico en agua y plano, y por lo tanto es el país ideal para andar en bicicleta. Típico holandés: andar en bicicleta por los pólderes, a lo largo de molinos de viento y a través de campos de tulipanes.
Holland is green, full of water and flat and thereby makes the perfect country for cycling. Typical Dutch: cycling through the polders, along mills and bulb fields. You can also take wonderful walks and go horse riding in afforested provinces such as Drenthe, Gelderland and North-Brabant. For strong mountain bike tours, the hilly South-Limburg is the place to visit. A very special activity is a walk along the Dutch Shallows (Wadden), through the beautiful Wadden Sea, for example to the islands of Ameland and Schiermonnikoog.
Les Pays-Bas sont verts, riches en eaux et plates, et grâce à cela un très bon pays pour faire du vélo. Typiquement hollandais : faire du vélo dans les polders, le long de moulins et champs de fleurs. Mais on peut y faire de très belles randonnées et faire du cheval dans les provinces boisés comme Drenthe, Gueldre et Brabant septentrional. Pour des trajets en VTT il faudrait aller vers les collines du sud de la province de Limbourg. Une activité très spéciale est un circuit à pied dans la mer des Wadden, par exemple vers les îles Ameland et Schiermonnikoog.
Die Niederlande sind grün, wasserreich und flach und sind somit das ideale Fahrradland. Typisch “holländisch”: radeln durch die Polder, entlang an Windmühlen und blühenden Blumenfeldern. Aber man kann hier auch herrlich wandern und reiten, beispielsweise in den Provinzen Drenthe, Gelderland und Noord-Brabant. Für spritzige Mountainbiketouren sind Sie im hügeligen Zuid-Limburg richtig. Etwas ganz Besonderes ist das Wattlaufen durch das prächtige Wattenmeer, um beispielsweise die Inseln Ameland und Schiermonnikoog zu besuchen.
  13 Résultats www.sitesakamoto.com  
Una receta de plato típico de Sri Lanka en la calle donde se olvidaba una guerra
Un piatto ricetta dello Sri Lanka sulla strada dove si è dimenticato una guerra
Um prato receita de Sri Lanka na rua onde ele se esqueceu de uma guerra
Recept jelo od Šri Lanke na ulici gdje je zaboravio rat
Sri Lankako plater errezeta kalean A non gerra bat ahaztua zuen
  prodavnica.aleksandarmn.com  
Semillas Musterd enteros para un bocadillo típico holandés.
Whole musterd seeds for a typical Dutch sandwich.
Graines de Musterd entiers pour un sandwich typiquement hollandais.
Whole Senf Samen für einen typisch holländischen Sandwich.
Semi di mostarda interi per un tipico panino olandese.
Sementes Musterd inteiro para um típico sanduíche holandesa.
Ολόκληρο σπόρους musterd για ένα τυπικό ολλανδικό σάντουιτς.
典型的なオランダのサンドイッチのための全musterd種子.
Цели musterd семена за типичен холандски сандвич.
Hele musterd frø til et typisk hollandsk sandwich.
Terve musterd seemneid tüüpiline Hollandi sandwich.
Koko Musterd siemeniä tyypillinen hollantilainen voileipä.
Heild musterd fræ fyrir dæmigerðum hollenska samloku.
Hele musterd frø for en typisk nederlandsk smørbrød.
Hela Musterd frön för en typisk holländsk smörgås.
Tipik bir Hollandalı sandviç için bütün musterd tohumları.
זרעי musterd לגמרי עבור כריך הולנדי טיפוסי.
  15 Résultats www.gerardodinola.it  
Valor Típico
Nominal Value
Valeur nominale
Nominalwert
公称値
额定值
  15 Résultats restrain.eu.com  
Bonita habitación en Coyoacán típico.
Nice room in typical Coyoacan.
Belle chambre à Coyoacan typique.
Schönes Zimmer in typischer Coyoacan.
Bella camera in tipico Coyoacan.
Nice quarto em Coyoacan típico.
Leuke kamer in typische Coyoacan.
Pěkný pokoj v typickém Coyoacan.
Nice room i typisk Coyoacan.
Nice room tyypillisissä Coyoacan.
Ładny pokój w typowym Coyoacan.
Хороший номер в типичном Койоакане.
Trevligt rum i typisk Coyoacan.
  8 Résultats www.guangzhou-china-hotels.com  
Pimentón ecológico. Pimentón dulce típico de...
The Majorcan organic paprika is made from the...
Eau de toilette. Vaporisateur. 50 ml.Inspiré...
Eau de toilette. Natural Spray. 50...
Paprika ecologico. Paprika tipico di Maiorca....
Ökologische Paprika. Paprika typisch für...
Pebre ecològic. Pebre dolç típic de Mallorca....
Eau de toilette. Naturlig spray. 50...
Eau de toilette. Naturlig spray. 50...
Экологическая Паприка. Паприка типичный...
Organisk paprika. Paprika är typiska för...
  26 Résultats www.lenazaidel.co.il  
Krimpenerwaard: senderismo escénica y rutas en bicicleta a través de paisaje típico holandés (los llamados "polders") con hermosos pueblos pintorescos!
Krimpenerwaard: scenic hiking and cycling routes through typical Dutch landscape (so called 'polders') with beautiful picturesque villages!
Krimpenerwaard: sentiers de randonnée et des pistes cyclables à travers un paysage typiquement néerlandais (dite «polders») avec de beaux villages pittoresques!
Krimpenerwaard: malerische Wander- und Radwege durch die typische niederländische Landschaft (so genannte "Polder ') mit schönen malerischen Dörfern!
Krimpenerwaard: trekking panoramico e piste ciclabili attraverso tipico paesaggio olandese (i cosiddetti 'polder') con bei villaggi pittoreschi!
  2 Résultats www.villaelba.fi  
Esta unidad está diseñada y fabricada para aplicaciones estricto, Servicio todo terreno Típico de los ambientes pesados de construcción y minería. En el diseño y fabricación de esta unidad se tienen en cuenta las considerables temperaturas ambiente, humedad y condiciones atmosféricas polvorientas.
This unit is designed and manufactured for severe, off-road service typical of heavy construction and mining environments. Consideration of high ambient temperatures, humidity, and dusty atmospheric conditions are considered in the design/ manufacture of this unit.
This unit is designed and manufactured for severe, off-road service typical of heavy construction and mining environments. Consideration of high ambient temperatures, humidity, and dusty atmospheric conditions are considered in the design/ manufacture of this unit.
This unit is designed and manufactured for severe, off-road service typical of heavy construction and mining environments. Consideration of high ambient temperatures, humidity, and dusty atmospheric conditions are considered in the design/ manufacture of this unit.
تم تصميم هذه المركبة لخدمات الطوارئ والصيانة للمركبات التي تحتاج خدمات في البيئات الوعرة وتستخدم خصوصا في الصناعات الثقيلة وبيئات التعدين. تم أخذ الاعتبار عند تصميم هذه الوحدة كل من درجات الحرارة المرتفعة و الرطوبة والظروف الجوية المغبرة .
Unit ini dirancang dan diproduksi untuk jenis layanan konstruksi berat dan lingkungan tambang yang sulit, off-road. Pertimbangan suhu sekitar yang tinggi, kelembaban, dan kondisi atmosfer yang berdebu dipertimbangkan dalam desain/pembuatan unit ini.
Специальная прочная конструкция, практичный и легкий, со шкафами для хранения и боковым доступом к оборудованию. Автомобиль готов к оснащению всеми инструментами, необходимыми для работ в полевых условиях, с модульными системами, используемыми в наших проектах. Мы знаем как преобразовать любой автомобиль в передвижную мастерскую с учетом особенностей местности и выполняемых работ.
This unit is designed and manufactured for severe, off-road service typical of heavy construction and mining environments. Consideration of high ambient temperatures, humidity, and dusty atmospheric conditions are considered in the design/ manufacture of this unit.
  3 Résultats www.baslerweb.com  
Ataca en conjunto con las aplicaciones antispyware Rogue y obliga a los usuarios a adquirir estas aplicaciones falsas. El uso de técnicas de rootkit es muy típico de este troyano para ayudarse a ocultarse de los usuarios y del sistema, por lo que es difícil de rastrear.
Among one of the most active spywares currently is without a doubt Trojan.MicroFake.ba. It attacks in conjunction with Rogue antispyware applications and forces users to purchase these fake applications. Using rootkit techniques is very typical of this Trojan to help it hide from users and the system, making it hard to trace. We recommend regular updating of our database and an active real-time protection with antivirus.
Among one of the most active spywares currently is without a doubt Trojan.MicroFake.ba. It attacks in conjunction with Rogue antispyware applications and forces users to purchase these fake applications. Using rootkit techniques is very typical of this Trojan to help it hide from users and the system, making it hard to trace. We recommend regular updating of our database and an active real-time protection with antivirus.
Among one of the most active spywares currently is without a doubt Trojan.MicroFake.ba. It attacks in conjunction with Rogue antispyware applications and forces users to purchase these fake applications. Using rootkit techniques is very typical of this Trojan to help it hide from users and the system, making it hard to trace. We recommend regular updating of our database and an active real-time protection with antivirus.
Among one of the most active spywares currently is without a doubt Trojan.MicroFake.ba. It attacks in conjunction with Rogue antispyware applications and forces users to purchase these fake applications. Using rootkit techniques is very typical of this Trojan to help it hide from users and the system, making it hard to trace. We recommend regular updating of our database and an active real-time protection with antivirus.
Aktuálně mezi nejaktivnější spyware patří bezesporu Trojan.MicroFake.ba. Útočí ve spojení s Rogue antispyware aplikacemi a nutí uživatele k nákupu těchto padělků. Typické pro tento trojan je také využívání rootkit technik, které mu pomahají se skrýváním před uživateli a systémem, proto je těžké jej dohledat. Doporučujeme pravidelnou aktualizaci naší databáze a aktivní realtime ochrnou s antivirem.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow