türke – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.coldjet.com
  Divus | Drei jugoslawis...  
Ich habe das Gefühl, die Deutschen werden beiseite geschoben. Schon seit über zwanzig Jahren gibt es hier in Neukölln alle möglichen Arten von Geschäften, die jetzt schließen müssen. Und weißt du, wer da jetzt reingeht? Ein Albaner, ein Türke oder ein Araber.
Speaking about Neukölln, Sokol says, “I lived in Kreuzberg and Friedrichshain, but I always went back to Neukölln. Hasenheide is right at my doorstep. There could be nothing nicer. Neukölln grooves. It lives. It’s simply life. It pulses. Everyone complains here about these cheap shops, these Ramschläden. But they make business from these things. It’s a system in a system. When you look at it, these Turkish mothers with their four, five children, where else do you see that? It’s crazy. But I have to go back to the point: for me it’s normal. I can only observe that there will be more of it. That it will spread. Even more (I have to be careful with what I say) people with immigrant backgrounds will come here. The Germans, I have the feeling, are being pushed aside. There are all kinds of places here in Neukölln that have been around for twenty years and now have to shut. And do you know what comes in its place? An Albanian, a Turk or an Arab.”
  Divus | Umida Akhmedova...  
Tatsächlich ist in einem Staat, der seine „vollendete Struktur“, die den jahrhundertelangen Hoffnungen des Volkes entspricht, jäh angenommen hat, kein Platz für einen langen historischen Prozess – ein solcher Staat kann nur Errungenschaften haben. Dementsprechend trägt die Hinwendung zur Vergangenheit einen unverdeckt mythologischen Charakter, wie zum Beispiel: Den Begriff „Türke“ gibt es nicht, sondern die Bezeichnung „Turkmene“.
However, the Central Asian countries, basing themselves on the experience and style of Soviet statehood, have regained some half-forgotten commonness in their relation to the past. The vacuum, which was created after the Soviet ideology had become history, was quickly filled with a diverse and eclectic collection of new national ideologies, mentalities, and traditions. An important, if not fundamental characteristic of all these new conceptions, was their malleable use of the past. Indeed, the genuine historical process does not fit the artificiality of the new state, which has suddenly gained its ‘perfect structure’. Balancing the age-old aspirations of the people requires a certain negation of historical fact so that such a state can only be seen to have achievements. Accordingly, this appeal to the past is of a blatantly mythological nature, such as: there is no concept of ‘the Turks’, there is the concept of ‘the Turkmen’ instead; the origin of the Kazakh statehood dates back to the second millennium BC; the Samanids are the Tajik Aryan Empire of the 10 century, and so on. The place of history is occupied by the immutable and yet amorphous concept of these, “sacred national traditions.”