u otra – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 4 Résultats  www.parlamento.pt
  Sanaciones Feministas -...  
De una u otra manera, se ha dado un paso mas allá al reconocimiento de los efectos negativos de la violencia en nuestras vidas… se dio el paso a la sanación, con diferentes formas, métodos pero sobre todo con la voluntad de las mujeres de cortar el ciclo de violencia.
De qualquer maneira, ele deu um passo além do reconhecimento dos efeitos negativos da violência em nossas vidas ... ele deu o passo para a cura, com diferentes formas, métodos, mas especialmente as mulheres vão cortar o ciclo de violência. Temos ajudado pro agora "se falamos de sexualidade," agora "podemos reconhecer quando vivemos a violência" agora "podemos cortar o ciclo da violência" e, finalmente, "porque as mulheres já não querem sofrer mais."
  Exigimos justicia en el...  
Ninguna persona ni ningún Estado debe vulnerar los cuerpos de las mujeres pretendiendo tener control sobre los mismos ya sea a través de acciones y/o políticas que apliquen esterilizaciones forzadas, embarazos forzados u otras formas de control.
Il est nécessaire de réaffirmer que L'Etat est tenu de garantir les droits sexuels et de reproduction sans discriminationn. Ninguna persona ni ningún Estado debe vulnerar los cuerpos de las mujeres pretendiendo tener control sobre los mismos ya sea a través de acciones y/o políticas que apliquen esterilizaciones forzadas, embarazos forzados u otras formas de control. El acceso a la justicia y aplicación de esta, es un derecho de todas las personas que el Estado debe garantizar sin discriminación por género, condición socioeconómica, etnia u otra razón. Es inadmisible seguir evidenciando retraso en el acceso a justicia para mujeres pobres del país e impunidad frente a la violación de sus derechos humanos.
É necessário reafirmar que O Estado tem a obrigação de garantir os direitos sexuais e direitos reprodutivos, sem discriminaçãon. Ninguna persona ni ningún Estado debe vulnerar los cuerpos de las mujeres pretendiendo tener control sobre los mismos ya sea a través de acciones y/o políticas que apliquen esterilizaciones forzadas, embarazos forzados u otras formas de control. El acceso a la justicia y aplicación de esta, es un derecho de todas las personas que el Estado debe garantizar sin discriminación por género, condición socioeconómica, etnia u otra razón. Es inadmisible seguir evidenciando retraso en el acceso a justicia para mujeres pobres del país e impunidad frente a la violación de sus derechos humanos.
  Exigimos justicia en el...  
Ninguna persona ni ningún Estado debe vulnerar los cuerpos de las mujeres pretendiendo tener control sobre los mismos ya sea a través de acciones y/o políticas que apliquen esterilizaciones forzadas, embarazos forzados u otras formas de control.
Il est nécessaire de réaffirmer que L'Etat est tenu de garantir les droits sexuels et de reproduction sans discriminationn. Ninguna persona ni ningún Estado debe vulnerar los cuerpos de las mujeres pretendiendo tener control sobre los mismos ya sea a través de acciones y/o políticas que apliquen esterilizaciones forzadas, embarazos forzados u otras formas de control. El acceso a la justicia y aplicación de esta, es un derecho de todas las personas que el Estado debe garantizar sin discriminación por género, condición socioeconómica, etnia u otra razón. Es inadmisible seguir evidenciando retraso en el acceso a justicia para mujeres pobres del país e impunidad frente a la violación de sus derechos humanos.
É necessário reafirmar que O Estado tem a obrigação de garantir os direitos sexuais e direitos reprodutivos, sem discriminaçãon. Ninguna persona ni ningún Estado debe vulnerar los cuerpos de las mujeres pretendiendo tener control sobre los mismos ya sea a través de acciones y/o políticas que apliquen esterilizaciones forzadas, embarazos forzados u otras formas de control. El acceso a la justicia y aplicación de esta, es un derecho de todas las personas que el Estado debe garantizar sin discriminación por género, condición socioeconómica, etnia u otra razón. Es inadmisible seguir evidenciando retraso en el acceso a justicia para mujeres pobres del país e impunidad frente a la violación de sus derechos humanos.