u otra – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.skype.com
  Seguridad de Skype: Cóm...  
Nunca respondas a mensajes de correo electrónico que te pidan datos, contraseñas u otra información de tu tarjeta de crédito. Skype NUNCA te solicitará ese tipo de datos por correo electrónico. Nuestros agentes del servicio de asistencia al cliente pueden pedir los detalles de tu pago/pedido o los números de trámite de tu factura para facilitar la resolución de problemas, pero nunca te pedirán información acerca de tu tarjeta de crédito ni tu contraseña.
Never reply to emails that request your credit card details, password or other data. Skype will NEVER request such data by email. Our Customer Support agents may request your payment/order details or ticket tracking numbers for streamlined troubleshooting, but they will never request your credit card data or password.
Ne répondez jamais aux e-mails qui vous demandent votre numéro de carte de crédit, votre mot de passe ou d'autres informations. Skype ne demande JAMAIS ce type d'informations par e-mail. Les agents de notre service clientèle peuvent avoir besoin de vos numéros de paiement/commande ou de toute autre référence afin de faciliter le suivi, mais vos coordonnées bancaires et votre mot de passe ne vous seront jamais demandés.
Antworten Sie niemals auf E-Mails, die Kreditkartenangaben, Kennwörter oder sonstige Daten anfordern. Skype wird NIEMALS derartige Daten per E-Mail anfordern. Es ist möglich, dass unser Kundendienst Referenznummern für Zahlungen/Aufträge oder ein Problemticket für eine optimierte Problembehandlung anfordert; die Kundendienstmitarbeiter werden aber nie Ihre Kreditkarteninformationen oder Ihr Kennwort abfragen.
Non rispondere mai ai messaggi e-mail in cui ti vengono richiesti i dati della tua carta di credito, la password o altri dati. Skype non richiederà MAI questi dati via e-mail. I nostri operatori dell'Assistenza clienti potranno richiederti il numero di ordine/pagamento oppure i numeri di registrazione per una rapida risoluzione dei problemi, ma non ti richiederanno mai i dati della carta di credito o la tua password.
Nunca responda a e-mails que solicitem informações sobre o seu cartão de crédito, a sua palavra-passe ou outros dados. O Skype NUNCA irá solicitar tais dados por e-mail. Os agentes do nosso Apoio ao cliente poderão solicitar os dados do seu pagamento/pedido ou o número de referência de um pedido de assistência para uma resolução fácil de qualquer problema, mas nunca lhe irão solicitar os dados do seu cartão de crédito ou a sua palavra-passe.
Reageer nooit op e-mails waarin u gevraagd wordt om creditcardgegevens, wachtwoorden of andere informatie. Skype zal NOOIT via e-mail om dergelijke informatie vragen. Om u snel te kunnen helpen, kan onze klantenservice u vragen om referentienummers van betalingen, bestellingen of aanvragen. Zij zullen echter nooit naar uw creditcardgegevens of wachtwoord vragen.
Nikdy neodpovídejte na e-maily, které požadují údaje o vašich kreditních kartách, hesla či jiná data. Společnost Skype nebude NIKDY takové údaje vyžadovat prostřednictvím e-mailu. Zástupci zákaznické podpory společnosti Skype mohou ke zjednodušení řešení problémů požadovat čísla plateb, objednávek či sledovací čísla tiketů, ale nikdy nebudou požadovat údaje o kreditní kartě ani heslo.
Ära kunagi vasta e-kirjadele, milles küsitakse sinu krediitkaardiandmeid, salasõna või muid andmeid. Skype ei küsi niisuguseid andmeid MITTE KUNAGI e-posti kaudu. Meie kasutajatugi võib sult tõrgete ladusaks kõrvaldamiseks küsida makse/tellimuse või kviitungi jälgimise numbreid, kuid nad ei küsi mitte kunagi krediitkaardiandmeid ega salasõna.
Du skal aldri svare på e-post der du blir bedt om å oppgi kredittkortopplysninger, passord eller andre data. Skype spør ALDRI etter slike data via e-post. Kundestøtterepresentantene våre kan be om å få betalings-/bestillingsnummer eller sporingsnummer for enkel feilsøking, men de vil aldri be om å få oppgitt kredittkortopplysninger eller passord.
Nigdy nie odpowiadaj na wiadomości e-mail z prośbą o podanie danych kart kredytowych, haseł oraz innych danych. Firma Skype NIGDY nie prosi o przesłanie takich danych pocztą e-mail. Pracownicy naszego Działu Obsługi Klienta mogą poprosić o podanie numeru zgłoszenia lub informacji dotyczących płatności/zamówienia, ale nigdy nie zapytają o dane karty kredytowej ani o hasło.
Ни в коем случае не отвечайте на электронные сообщения, в которых просят сообщить данные вашей кредитной карты, пароль и другую информацию. Skype НИКОГДА не предпринимает попыток получить от вас такие данные по электронной почте. Сотрудники нашего отдела обслуживания клиентов могут попросить вас сообщить номер платежа/заказа или квитанции для ускорения поиска и устранения неисправностей, но они никогда не спросят у вас данные вашей кредитной карты или пароль.
Kredi kartı bilgilerinizi, parolanızı veya diğer bilgileri isteyen e-postalara hiçbir zaman yanıt vermeyin. Skype bu tür bilgileri HİÇBİR ZAMAN e-posta yoluyla talep etmeyecektir. Müşteri Destek temsilcilerimiz kolay yöntemlerle sorun gidermek için ödeme/sipariş bilgilerini veya bilet izleme numaralarını talep edebilirler; ancak hiçbir zaman kredi kartı bilgilerinizi ya da parolanızı talep etmeyeceklerdir.
  Condiciones de Uso de S...  
12.6 Sujeto a los párrafos 12.3 - 12.5 que figuran anteriormente, la responsabilidad total de Skype ante usted conforme con estas Condiciones (ya sea en un contrato, un agravio [incluida negligencia] u otra teoría de responsabilidad ) NO PODRÁ EXCEDER EN TOTAL LA CANTIDAD PAGADA POR USTED POR LOS PRODUCTOS EN LOS 12 MESES ANTERIORES A LA FECHA DEL EVENTO QUE DIERA LUGAR AL RECLAMO PERTINENTE, SUJETO A UN MÁXIMO DE CINCO MIL EUROS EN TODOS LOS CASOS.
12.6 Subject to paragraphs 12.3 - 12.5 above, Skype’s total liability to you under or in connection with these Terms (whether in contract, tort (including negligence) or any other theory of liability)) SHALL NOT EXCEED IN AGGREGATE THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE PRODUCTS IN THE 12 MONTH PERIOD IMMEDIATELY PRIOR TO THE DATE OF THE EVENT GIVING RISE TO THE RELEVANT CLAIM, SUBJECT TO A MAXIMUM OF FIVE THOUSAND EUROS IN ALL CASES.
12.6 Sous réserve des paragraphes 12.3 à 12.5 ci-dessus, la responsabilité totale de Skype envers vous dans le cadre des présentes Conditions ou en relation avec celles-ci (que ce soit dans le cadre d'un contrat, de plein droit (y compris pour délit d'imprudence) ou de toute autre responsabilité théorique) NE DEVRA PAS DÉPASSER LE MONTANT TOTAL PAYÉ PAR VOUS POUR LES PRODUITS DANS LA PÉRIODE DE 12 MOIS IMMÉDIATEMENT À LA DATE DE LA MANIFESTATION À L'ORIGINE DE LA DEMANDE EN CAUSE, SOUS RÉSERVE D'UN MAXIMUM DE CINQ MILLE EUROS DANS TOUS LES CAS.
12.6 Vorbehaltlich der Abschnitte 12.3 - 12.5 oben überschreitet die Gesamthaftung von Skype Ihnen gegenüber oder in Verbindung mit den vorliegenden Bedingungen (vertraglich oder außervertraglich (einschließlich Fahrlässigkeit) oder jeglicher sonstiger Haftung) INSGESAMT NICHT DEN BETRAG, DER VON IHNEN FÜR DIE PRODUKTE IN DEN 12 MONATEN GEZAHLT WURDE, DIE DEM DATUM, ZU DEM DAS EREIGNIS, AUF DAS SICH DER ENTSPRECHENDE ANSPRUCH GRÜNDET, STATTGEFUNDEN HAT, UNMITTELBAR VORAUSGEHEN, WOBEI DIE MAXIMALE HÖHE IN ALLEN FÄLLEN AUF FÜNFTAUSEND EURO BESCHRÄNKT IST.
12.6 Salvo quanto precisato nei precedenti paragrafi 12.3 - 12.5, la responsabilità complessiva di Skype verso l'utente in relazione alle presenti Condizioni d'uso, (derivante dal contratto, illeciti, inclusa la negligenza, o qualsiasi altra ipotesi di responsabilità) NON DOVRÀ SUPERARE NELL'INSIEME L'IMPORTO CORRISPOSTO DALL'UTENTE PER I PRODOTTI PER IL PERIODO DI 12 MESI IMMEDIATAMENTE PRECEDENTE ALLA DATA DELL'EVENTO CHE ABBIA ORIGINATO IL RELATIVO RECLAMO, CHE SARÀ SOGGETTO IN OGNI CASO A UN MASSIMO DI CINQUEMILA EURO.
12.6 Sujeito aos parágrafos 12.3 - 12.5 acima, a responsabilidade total da Skype perante o Adquirente ao abrigo ou no âmbito das presentes Condições (quer por contrato, quer por delito [incluindo negligência] ou qualquer outra teoria de responsabilidade) NÃO EXCEDERÁ O MONTANTE TOTAL PAGO POR SI PELOS PRODUTOS NO PERÍODO DE 12 MESES IMEDIATAMENTE ANTERIOR À DATA DO EVENTO QUE DEU ORIGEM À QUEIXA APLICÁVEL, SUJEITA A UM MÁXIMO DE CINCO MIL EUROS EM TODOS OS CASOS.
12.6 Onder voorbehoud van het gestelde in de paragrafen 12.3 – 12.5 hierboven zal de totale aansprakelijkheid van Skype jegens u onder of met betrekking tot deze Voorwaarden (hetzij contractueel, als gevolg van een onrechtmatige daad (met inbegrip van nalatigheid) of op grond van een andere aansprakelijkheidstheorie) BEPERKT BLIJVEN TOT HET TOTAAL VAN HET DOOR U BETAALDE BEDRAG VOOR DE PRODUCTEN IN DE 12 MAANDEN ONMIDDELLIJK VOORAFGAAND AAN DE DATUM VAN DE GEBEURTENIS DIE AANLEIDING GAF VOOR DE BETREFFENDE CLAIM, WAARBIJ IN ALLE GEVALLEN EEN MAXIMUM VAN VIJFDUIZEND EURO GELDT.
12.6 Podle odstavců 12.3 až 12.5 výše platí, že celkové závazky společnosti Skype vůči vám podle těchto podmínek nebo v souvislosti s nimi (ať se jedná o smlouvu, přestupek (včetně nedbalosti) nebo jakýkoli jiný teoretický závazek) NEPŘEKROČÍ CELKOVOU ČÁSTKU, KTEROU JSTE ZAPLATILI ZA PRODUKTY V OBDOBÍ 12 MĚSÍCŮ BEZPROSTŘEDNĚ PŘEDCHÁZEJÍCÍCH DATU VZNIKU UDÁLOSTI, NA JEJÍMŽ ZÁKLADĚ NÁROK VZNIKL. PŘITOM MAXIMÁLNÍ ČÁSTKA ČINÍ VE VŠECH PŘÍPADECH PĚT TISÍC EUR.
12.6 Ülaltoodud punktide 12.3–12.5 järgi ei ületa Skype’i koguvastutus käesolevate tingimuste alusel või nendega seoses (nii lepingulise vastutuse kui ka väärteo, sealhulgas hooletuse puhul kehtiva vastutuse korral) ASJAOMASE KAEBUSE PÕHJUSTANUD SÜNDMUSE KUUPÄEVALE EELNENUD 12 KUU JOOKSUL TOODETE EEST MAKSTUD KOGUSUMMAT, AGA KÕIGIL JUHTUDEL MAKSIMAALSELT 5000 EUROT.
12.6 Etter avsnittene 12.3–12.5 ovenfor SKAL Skypes samlede ansvar til deg i henhold til eller i forbindelse med disse vilkårene (enten i kontrakt, erstatningsrettslig (inkludert uaktsomhet) eller noen annen erstatningsteori) IKKE OVERSTIGE, SAMLET SETT, BELØPET DU HAR BETALT FOR PRODUKTENE I LØPET AV 12-MÅNEDERSPERIODEN FØR DEN HENDELSEN INNTRAFF SOM GA GRUNNLAG FOR DET AKTUELLE KRAVET, I ALLE TILFELLER MAKSIMALT FEM TUSEN EURO.
12.6 Z zastrzeżeniem punktów od 12.3 do 12.5 zamieszczonych powyżej całkowita odpowiedzialność kontraktowa i deliktowa (w tym z tytułu zaniedbania) firmy Skype wobec użytkownika na mocy niniejszego Regulaminu lub pozostająca w związku z nim NIE MOŻE PRZEKROCZYĆ ŁĄCZNEJ KWOTY ZAPŁACONEJ PRZEZ UŻYTKOWNIKA ZA PRODUKTY W OKRESIE 12 MIESIĘCY BEZPOŚREDNIO POPRZEDZAJĄCYCH DATĘ ZDARZENIA STANOWIĄCEGO PODSTAWĘ DANEGO ROSZCZENIA, PRZY CZYM W ŻADNYM PRZYPADKU KWOTA TA NIE MOŻE PRZEKROCZYĆ PIĘCIU TYSIĘCY EURO.
12.6 В соответствии с пунктами 12.3 – 12.5 настоящих Условий, полная имущественная ответственность Skype перед Вами согласно или в связи с настоящими Условиями (в том числе контрактная или гражданско-правовая ответственность (например, за халатность)) НЕ ДОЛЖНА ПРЕВЫШАТЬ СУММУ, В СОВОКУПНОСТИ УПЛАЧЕННУЮ ВАМИ ЗА ПРОДУКТЫ В ТЕЧЕНИЕ 12 МЕСЯЦЕВ, ПРЕДШЕСТВУЮЩИХ ДАТЕ СОБЫТИЯ, ПОВЛЕКШЕГО ЗА СОБОЙ СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ИСК, И В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ ДОЛЖНА СОСТАВЛЯТЬ НЕ БОЛЕЕ ПЯТИ ТЫСЯЧ ЕВРО.
12.6 Yukarıda paragraf 12.3 - 12.5'e bağlı olarak, bu Şartlar kapsamında veya bağlantılı olarak Skype’ın tüm sorumluluğu (sözleşme tazminat yükümlülüğü (ihmal dahil) veya herhangi bir sorumluluk teorisi) İLGİLİ TALEBİN ORTAYA ÇIKMASINA NEDEN OLAN OLAY TARİHİNDEN 12 AY ÖNCEKİ DÖNEMDE ÜRÜNLER İÇİN SİZİN TARAFINIZDAN ÖDENEN TOPLAM TUTARI VE MAKSİMUM BEŞ BİN EURO'YU AŞMAYACAKTIR.
  Condiciones de Uso de S...  
(a) los administradores de TI que trabajan en representación de una empresa pueden descargar e instalar el Software de Skype en equipos personales u otros dispositivos usados por el personal de tal empresa y (b) usted puede usar el Software en una universidad u otra institución educativa o en el trabajo.
4.1 Licence. Subject to your compliance with these Terms, you are granted a limited, non-exclusive, non-sublicensable, non-assignable, free of charge license to download and install the Software on a personal computer, mobile phone or other device; and personally use the Software through your individual Skype or Qik user account (as applicable) (“User Account”). For the avoidance of doubt, (a) IT administrators working on behalf of a company may download and install the Skype Software onto personal computers or other devices used by personnel of such company; and (b) you are permitted to use the Software at a university or other educational institution, or at work. Skype reserves all rights not expressly granted to you under these Terms.
4.1 Licence. Sous réserve de votre respect des présentes Conditions, vous bénéficiez d'un droit limité, non exclusif, non transférable, non cessible, sans frais de licence, pour télécharger et installer le Logiciel sur un ordinateur personnel, un téléphone mobile ou un autre appareil et utiliser à titre personnel le Logiciel par le biais de votre compte utilisateur Skype ou Qik individuel (selon le cas) (« Compte utilisateur »). Afin de lever toute ambiguïté, (a) les administrateurs informatiques travaillant pour le compte d'une entreprise peuvent télécharger et installer le Logiciel Skype sur leurs ordinateurs personnels ou d'autres appareils utilisés par le personnel de cette entreprise ; et (b) vous êtes autorisé à utiliser le Logiciel à l'université ou dans d'autres établissements d'enseignement, ou au travail. Skype se réserve tous les droits qui ne vous sont pas expressément accordés en vertu des présentes Conditions.
4.1 Lizenz. Solange Sie die vorliegenden Bedingungen einhalten, wird Ihnen eine beschränkte, nicht exklusive, nicht unterlizenzierbare, nicht übertragbare, kostenlose Lizenz für das Herunterladen und Installieren der Software auf einem PC, einem Handy oder einem anderen Gerät gewährt. Des Weiteren dürfen Sie die Software über Ihr individuelles Skype- oder Qik-Nutzerkonto („Nutzerkonto“) (je nachdem, was zutrifft) persönlich nutzen. Um Zweifel auszuschließen, (a) dürfen IT-Administratoren, die für ein Unternehmen arbeiten, die Skype-Software auf PCs oder andere Geräte herunterladen und auf Geräten installieren, die von Mitarbeitern dieses Unternehmens genutzt werden, und (b) es ist Ihnen erlaubt, die Software an einer Universität oder einer anderen Bildungseinrichtung oder am Arbeitsplatz zu nutzen. Skype behält sich alle Rechte vor, die Ihnen im Rahmen der vorliegenden Bedingungen nicht ausdrücklich verliehen werden.
4.1 Licenza. A condizione che l'utente osservi le presenti Condizioni d'uso, si concede allo stesso una licenza gratuita limitata, non esclusiva, non cedibile, non trasferibile per scaricare e installare il Software su un personal computer, un telefono cellulare o su altro dispositivo, nonché per l'utilizzo personale del Software attraverso l'account utente personale Skype o Qik, a seconda del caso, ("Account utente"). Per evitare l'insorgenza di qualsiasi dubbio, (a) gli amministratori IT che lavorano per conto di un'azienda potranno scaricare e installare il Software Skype sui personal computer o su altri dispositivi utilizzati dal personale di tale azienda, e (b) sarà consentito l'utilizzo del Software presso le università, altri istituti d'istruzione o luoghi di lavoro. Skype si riserva tutti i diritti non espressamente concessi all'utente secondo le presenti Condizioni d'uso.
4.1 Licença. Sujeito ao cumprimento das presentes Condições por parte do Adquirente, é-lhe concedida uma licença gratuita, não exclusiva, não sublicenciável, não atribuível e limitada para descarregar e instalar o Software num computador pessoal, telemóvel ou outro dispositivo, bem como para utilizar pessoalmente o Software através da sua conta de utilizador individual da Skype ou da Qik (consoante aplicável) (“Conta de utilizador”). Com o intuito de evitar quaisquer equívocos, (a) os administradores de TI a trabalhar em nome de uma empresa poderão descarregar e instalar o Software da Skype em computadores pessoais ou noutros dispositivos utilizados pelos colaboradores dessa empresa e (b) o Adquirente tem permissão para utilizar o Software numa universidade ou noutra instituição de ensino, bem como no seu trabalho. A Skype reserva-se todos os direitos não expressamente concedidos ao Adquirente ao abrigo das presentes Condições.
4.1 Licentie. Bij het naleven van deze Voorwaarden wordt u een beperkte, niet-exclusieve, niet-sublicentieerbare, niet-overdraagbare, gratis licentie verstrekt voor het downloaden en installeren van de Software op een pc, mobiele telefoon of ander apparaat; en voor het persoonlijk gebruik van de Software via uw individuele Skype- of Qik-gebruikersaccount (voor zover van toepassing) (de 'Gebruikersaccount'). Voor alle duidelijkheid: (a) IT-beheerders die voor een bedrijf werkzaam zijn, mogen de Skype-software downloaden en installeren op pc's of andere apparaten die door werknemers van dat bedrijf worden gebruikt, en (b) het is u toegestaan gebruik te maken van de Software op een universiteit of andere onderwijsinstelling, of op het werk. Skype behoudt zich alle rechten voor die niet uitdrukkelijk onder deze Voorwaarden aan u zijn toegekend.
4.1 Licence. Na základě dodržení těchto podmínek je vám udělena omezená, nevýhradní, nesublicencovatelná, nepřenosná a bezplatná licence ke stažení a instalaci softwaru do osobního počítače, mobilního telefonu nebo jiného zařízení; a dále k osobnímu používání softwaru prostřednictvím vašeho vlastního uživatelského účtu Skype nebo Qik (podle situace) (dále „uživatelský účet“). Aby se předešlo jakýmkoli pochybnostem: (a) Správci IT vystupující jménem určité společnosti mohou stahovat software Skype a instalovat jej do osobních počítačů nebo jiných zařízení používaných zaměstnanci dané společnosti; a (b) je vám povoleno používat software v univerzitních nebo jiných vzdělávacích institucích nebo v práci. Společnost Skype si vyhrazuje všechna práva, která vám v těchto podmínkách nejsou výslovně udělena.
4.1 Litsents. Tingimustega nõustumisel antakse teile piiratud tasuta lihtlitsents, mida ei saa edasi litsentsida ega üle kanda ning mis annab õiguse tarkvara alla laadida ja paigaldada personaalarvutile, mobiiltelefonile või muule seadmele ning kasutada tarkvara kas oma isikliku Skype’i või Qiki kasutajakontoga („kasutajakonto”). Segaduste vältimiseks kinnitatakse järgmist: a) ettevõtte heaks töötavad IT-administraatorid võivad Skype’i tarkvara alla laadida ja paigaldada ettevõtte töötajate arvutitesse või teistesse seadmetesse; b) teil on õigus tarkvara kasutada ülikoolis või mõnes teises haridusasutuses või tööl. Skype jätab endale kõik õigused, mida ei ole käesolevates tingimustes otseselt teile üle antud.
4.1 Lisens. I samsvar med din overholdelse av disse vilkårene innrømmes du rett til å laste ned og installere programvaren på en personlig datamaskin, mobiltelefon eller annen enhet, og til personlig å gjøre bruk av programvaren gjennom din Skype- eller Qik-brukerkonto (den som måtte gjelde) ("Brukerkonto"). For å fjerne enhver tvil: (a) IT-administratorer som arbeider på vegne av et selskap kan laste ned og installere Skype-programvaren på personlige datamaskiner eller andre enheter brukt av personell i slikt selskap, og (b) du har tillatelse til å bruke programvaren ved et universitet eller annen utdanningsinstitusjon, eller på arbeidsplassen din. Skype forbeholder seg alle rettigheter som ikke er uttrykkelig gitt deg under disse vilkårene.
4.1 Licencja. Pod warunkiem zachowania zgodności z niniejszym Regulaminem użytkownik otrzymuje bezpłatną, ograniczoną licencję, bez prawa wyłączności, możliwości przenoszenia licencji lub udzielania licencji innym osobom, na pobranie i zainstalowanie Oprogramowania na komputerze osobistym, w telefonie komórkowym lub innym urządzeniu, a także na osobiste korzystanie z Oprogramowania poprzez własne konto użytkownika Skype lub Qik („Konto użytkownika”). Aby uniknąć wątpliwości: (a) administratorzy IT działający w imieniu firmy mogą pobrać i zainstalować Oprogramowanie Skype na komputerach osobistych lub innych urządzeniach używanych przez personel firmy; (b) użytkownik ma prawo korzystać z Oprogramowania na uczelni wyższej lub w innej instytucji edukacyjnej, a także w pracy. Firma Skype zastrzega sobie wszelkie prawa, które nie zostały wyraźnie przyznane użytkownikowi zgodnie z niniejszym Regulaminem.
4.1 Лицензия. При условии выполнения Вами настоящих Условий Вам предоставляется ограниченная, неэксклюзивная, не подлежащая сублицензированию и переуступке, бесплатная лицензия на загрузку и установку Программного обеспечения на персональный компьютер, мобильный телефон или другое устройство; а также на персональное использование Программного обеспечения посредством Вашей личной учетной записи пользователя Skype или Qik (там, где это применимо) ("Учетная запись пользователя"). Во избежание недоразумений следует помнить, что (a) ИТ-администраторы, работающие от имени компании, имеют право загружать и устанавливать Программное обеспечение Skype на персональные компьютеры или другие устройства, используемые сотрудниками такой компании; (b) Вы имеете право использовать Программное обеспечение в высших учебных заведениях и других образовательных учреждениях, а также на работе. Любые права, не предоставленные Вам в явной форме в соответствии с настоящими Условиями, сохраняются за Skype.
4.1 Lisans. Bu Şartlara bağlı kalmanız koşuluyla, Yazılımı kişisel bilgisayarınıza, cep telefonunuza veya diğer cihazlara indirmek ve yüklemek ve bireysel Skype veya Qik kullanıcı hesabınızla Yazılımı kişisel olarak kullanmak (hangisi uygunsa) (“Kullanıcı Hesabı”) için sınırlı, münhasır olmayan, alt lisanslama yapılamayan, devredilemeyen, ücretsiz lisans hakları verilir. Şüpheye yer vermemek için, (a) bir şirket adına çalışan BT yöneticileri Skype Yazılımını kişisel bilgisayarlarına veya bu tür şirketlerin personeli tarafından kullanılan diğer cihazlarına indirebilir ve yükleyebilirler ve (b) Yazılımı üniversite ve diğer eğitim kurumlarında ya da iş yerinde kullanabilirsiniz. Skype, bu Şartlar altında size açıkça verilmeyen tüm hakları saklı tutar.