|
Atterri sur ses rives les navires de Hernan Cortes et il reste le dernier bastion colonial, le fort de San Juan de Ulua, dont la dernière a abaissé le drapeau espagnol
|
|
Landed an seinen Ufern die Schiffe von Hernan Cortes und es bleibt die letzte Bastion kolonialen, Die Festung von San Juan de Ulua, die letzten gesenkt spanischer Flagge
|
|
En sus costas desembarcaron las naves de Hernán Cortés y allí sigue en pie el postrero baluarte colonial, el fuerte de San Juan de Ulúa, donde se arrió por última vez la bandera española
|
|
Sbarcati sulle sue coste le navi di Hernan Cortes e resta l'ultimo bastione coloniale, il forte di San Juan de Ulua, che durano abbassato la bandiera spagnola
|
|
Em suas margens nave pousou Hernán Cortés e lá ainda está o último bastião colonial, o forte de San Juan de Ulua, que foi reduzido pela última vez a bandeira espanhola
|
|
Landde op de oevers van de schepen van Hernan Cortes en daar blijft het laatste bastion koloniale, het fort van San Juan de Ulua, waarin het laatste verlaagde de Spaanse vlag
|
|
En les seves costes van desembarcar les naus d'Hernán Cortés i allà segueix en peu el darrer baluard colonial, el fort de Sant Joan d'Ulúa, on es va arriar per última vegada la bandera espanyola
|
|
Na njegovim obalama obrtu sletio Hernan Cortes, a još uvijek stoji Posljednji bastion kolonijalni, Fort San Juan de Ulua, koja je smanjena za posljednji put Španjolski zastava
|
|
Высадились на его берегах кораблей Эрнан Кортес и остается последним бастионом колониального, форт Сан-Хуан-де-Ulua, который в прошлом снизил испанским флагом
|
|
Bere ertzean On artisautza lehorreratu Hernán Cortés eta oraindik ere azken gotorleku kolonial nabarmentzen, Fort San Juan de Ulua, izan zen azken aldiz, pixka Espainiako bandera
|
|
Nas súas marxes nave pousou Hernán Cortés e aínda está a última fortaleza colonial, o forte de San Juan de Ulua, que foi reducida por última vez a bandeira española
|