un congé de maternité – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      549 Results   166 Domains
  4 Hits hc-sc.gc.ca  
Le secrétariat annonce un changement dans le personnel dû à un congé de maternité. Il fait ensuite le point sur les recommandations bactériologiques. Des examens documentaires viennent d'être entrepris sur les recommandations concernant
The Secretariat announced a staffing change due to a maternity leave. It then gave updates on the bacteriological guidelines. The guidelines for
  4 Hits www.hc-sc.gc.ca  
Le secrétariat annonce un changement dans le personnel dû à un congé de maternité. Il fait ensuite le point sur les recommandations bactériologiques. Des examens documentaires viennent d'être entrepris sur les recommandations concernant
The Secretariat announced a staffing change due to a maternity leave. It then gave updates on the bacteriological guidelines. The guidelines for
  22 Hits www.worksmartontario.gov.on.ca  
Cependant, il y a certaines raisons pour lesquelles ton employeur ne peut pas te licencier. Par exemple : ton employeur ne peut pas te licencier parce que tu poses des questions sur la loi, refuse de faire des heures supplémentaires ou prend un congé de maternité, parental ou spécial.
Has your employer terminated your employment? Your employer isn't required to give you a reason for being terminated. However, there are some reasons your employer cannot use to terminate you. For example, your employer cannot terminate you for asking questions about the law, refusing to work excess hours, or taking pregnancy, parental or emergency leave. (See What should I get paid: Termination pay)
  myglobalbenefits.aginsurance.be  
Vous avez droit à un congé de maternité avant et après l'accouchement, une période pendant laquelle vous n'allez pas travailler. La loi vous impose d'arrêter de travailler à partir d'une semaine avant votre accouchement et jusqu'à la 9e semaine qui suit la naissance.
You are entitled to maternity leave before and after giving birth. This is a period during which you do not go to work. As an employee, you are legally obliged to stop working from one week before until the 9th week after giving birth. You are entitled to six weeks pre-natal leave, up to five weeks of which you can transfer to your postnatal leave. If you are carrying twins, then you are entitled to two additional weeks of pre-natal leave.
  cclabretxa.com  
Combinez la décision de la Commission avec toutes les provinces canadiennes offrant une version de maternelle à temps plein ou partiel-journée et il est clair que nos gouvernements sont conscients de la double whammy que les taux de natalité en baisse et une main-d'œuvre vieillissante sur l'économie canadienne. L'objectif est d'encourager les couples à avoir plus d'enfants et pour les mères de retourner au travail le plus tôt possible après un congé de maternité.
Combine the Commission’s decision with every Canadian province offering some version of full or partial-day kindergarten and it is clear that our governments are aware of the double whammy that declining birth rates and an aging workforce has on the Canadian economy. The goal is to encourage couples to have more babies and for mothers to return to work as soon as possible after maternity leave.
  www.canadapharma.org  
Mais il est vite devenu évident que Tannis est incapable de faire ce que toute mère doit faire avec son nouveau-né. Elle ne peut ni le soulever ni changer ses couches. Elle décrit cette période comme « un congé de maternité de l’enfer. »
It was supposed to be a joyful time. It was 1997 and Tannis Charles and her husband Bill had just welcomed their second child, Liam, to the world. But within a very short time Tannis couldn’t do things a mother should be able to do. She couldn’t lift him up or change his diapers. She describes it as “the maternity leave from hell.”
  5 Hits www.hanwj.com  
1.5.2 Si l'un des fonctionnaires prend un congé non payé autre qu'un congé de maternité ou qu'un congé parental, il n'a plus droit aux indemnités, mais il peut être considéré comme une personne à la charge du fonctionnaire qui continue de travailler.
1.5.2 If one member goes on leave without pay for reasons other than maternity leave or parental leave, that person forfeits the allowances, but can be considered the dependant of the person who continues to work. The "working" employee can be deemed, for the period of the leave without pay, as an "employee with dependants" and have the allowances adjusted accordingly.
  www.desjardins.com  
On peut aussi décider de retirer de l'argent de son REER durant une période ou l'on est sans emploi ou lors d'un congé de maternité. Encore là, comme nos revenus annuels sont moins élevés, l'impôt que nous aurons à payer sera moindre.
You can also decide to take money out of your RRSP if you are temporarily out of work or on maternity leave. Again, because your annual income is lower, your taxes will be lower too.
  3 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
En savoir plus sur vos droits en matière de sécurité sociale (comme le droit à un congé de maternité/paternité ou à des prestations d'invalidité):
Find out more about your social security rights, such as maternity or paternity leave, and invalidity benefits, in:
Erfahren Sie mehr über Ihre Sozialversicherungsrechte (z. B. zum Mutter- oder Vaterschaftsurlaub oder zu Leistungen bei Invalidität) in folgenden Ländern:
Más información sobre tus derechos de seguridad social —permiso por maternidad o paternidad, invalidez, etc.— en estos países:
Scopri di più sui diritti di previdenza sociale, come il congedo di maternità o di paternità e le prestazioni di invalidità in:
Informe-se melhor sobre os seus direitos em matéria de segurança social, como licença de maternidade ou paternidade, pensão de invalidez, etc.
Βρείτε περισσότερες πληροφορίες για τα δικαιώματα κοινωνικής σας ασφάλισης, όπως π.χ. για την άδεια μητρότητας ή πατρότητας και τις παροχές αναπηρίας, σε μια από τις παρακάτω χώρες:
Meer over de sociale zekerheid, onder meer ouderschapsverlof en invaliditeitsuitkeringen, in:
Научете повече за вашите социалноосигурителни права - като отпуски по майчинство или бащинство и обезщетения за инвалидност в:
Další informace o nárocích sociálního zabezpečení, např. mateřské či otcovské dovolené, nebo dávkách v invaliditě, najdete na těchto stránkách:
Læs mere om dine sociale sikringsrettigheder som barselsorlov eller fædreorlov og invalidepension i:
Tutvuge lähemalt oma sotsiaalkindlustusõigustega, nagu rasedus- ja sünnituspuhkus või isaduspuhkus ning invaliidsushüvitis, järgmistes riikides:
Lisätietoa oikeudestasi sosiaaliturvaan, esimerkiksi äitiys- tai isyyslomaan tai työkyvyttömyyseläkkeeseen, eri maissa:
Az alábbi linkek segítségével utánanézhet annak, milyen társadalombiztosítási jogok (szülési szabadság, apasági szabadság, rokkantsági ellátások stb.) illetik meg abban az országban, ahova költözni szeretne:
Dowiedz się więcej o przysługujących w różnych krajach uprawnieniach związanych z ubezpieczeniem społecznym, w tym do urlopu macierzyńskiego lub ojcowskiego oraz renty inwalidzkiej:
Pentru mai multe detalii despre drepturile dumneavoastră de securitate socială (concediu de maternitate sau paternitate, indemnizaţie de invaliditate etc.), faceţi clic pe ţara care vă interesează:
Viac informácií o práve na sociálne zabezpečenie, ako sú napr. dávky v materstve, invalidite alebo nárok na otcovskú dovolenku podľa jednotlivých krajín:
Več informacij o pravicah iz socialne varnosti, denimo pravici do porodniškega dopusta in invalidske pokojnine, po državah:
Uzziniet vairāk par jūsu sociālā nodrošinājuma tiesībām, piemēram, grūtniecības un dzemdību vai paternitātes atvaļinājumu un invaliditātes pensiju, šādās valstīs:
Skopri aktar dwar id-drittijiet tas-sigurtà soċjali tiegħek, bħal-liv ta' maternità jew paternità, u l-benefiċċji tal-invalidità, f'dawn il-pajjiżi:
  21 Hits parl.gc.ca  
Selon moi, certains des points que vous avez soulignés par rapport... J'ai déjà été consultante, et vous ne pouvez effectivement pas délaisser vos clients pendant six mois à cause d'un congé de maternité.
I think some of the issues that you mentioned in terms of.... I used to be a consultant, and yes, you can't leave your clients for six months for maternity leave. But as more men started taking parental leave, it evened out the workplace. So hopefully we can get a lot of young male lawyers...because that's where you get the change.
  az-xxx.com  
[Version PDF] Type d’emploi Nombre d’heures Durée du poste Scolarité Années d’expérience Lieu de travail Date limite pour postuler  Date d’entrée en fonction Contractuel, remplacement d’un congé de maternité Environ 35 heures/semaine Mi-octobre 2018 à janvier 2020 Universitaire 2 à 5 ans 3030 boulevard Le Carrefour, suite 1200, Laval, H7T 2P5 16 septembre 2018 15 […]
IRIS Mundial is participating as a charity organization in the next edition of the Rock’N’Roll Marathon Series in Montreal on September 22nd and 23rd! Run for the cause! Challenge yourself while running for IRIS Mundial by signing up for one of the following races offered: 5K, 10K, half marathon and marathon. Then, collect donations through a customized fundraising […]
  2 Hits www.eda.ch  
Les mères qui sont assurées à l'AVS bénéficient d'un congé de maternité d'au moins 14 semaines (cf. article 329f du Code des obligations suisse) et perçoivent des allocations de maternité durant 14 semaines et, dans le Canton de Genève, durant 16 semaines.
This information note does not concern the women who are submitted to the Swiss social legislation (AVS/AI/APG/AC). The mothers who are submitted to AVS have a right to at least a 14 weeks leave (cf. article 329f of the Swiss Code of obligations) and receive maternity allowances for a period of 14 weeks and in the Canton of Geneva for a period of 16 weeks. For more information on maternity allowances, please consult the Website of the Caisse cantonale genevoise de compensation AVS.
  2 Hits www.swissemigration.ch  
Les mères qui sont assurées à l'AVS bénéficient d'un congé de maternité d'au moins 14 semaines (cf. article 329f du Code des obligations suisse) et perçoivent des allocations de maternité durant 14 semaines et, dans le Canton de Genève, durant 16 semaines.
This information note does not concern the women who are submitted to the Swiss social legislation (AVS/AI/APG/AC). The mothers who are submitted to AVS have a right to at least a 14 weeks leave (cf. article 329f of the Swiss Code of obligations) and receive maternity allowances for a period of 14 weeks and in the Canton of Geneva for a period of 16 weeks. For more information on maternity allowances, please consult the Website of the Caisse cantonale genevoise de compensation AVS.
  2 Hits www.cysticfibrosis.ca  
Dès que Fibrose kystique Canada est officiellement avisé par écrit qu’un(e) récipiendaire compte prendre un congé de maternité ou congé parental, Fibrose kystique Canada lui envoie une lettre décrivant sa politique.
Once Cystic Fibrosis Canada is officially informed in writing that a trainee is taking a parental leave, Cystic Fibrosis Canada sends a letter to him/her describing our policy. The policy states that Cystic Fibrosis Canada will forward regular quarterly award installments to the institution, in trust, for the pre-approved granting period. These installments will continue uninterrupted through the maternity leave. In addition, a six-month extension in funding and duration will be added to the fellow or student’s training award.
  2 Hits www.cfpc.ca  
Les membres actifs qui travaillent à temps partiel (moins de 20 heures par semaine sans aucune autre source de revenu professionnel) ou qui s’absenteront de leur pratique pendant une période d’au moins quatre mois peuvent obtenir, sur demande, une considération spéciale. L’absence de la pratique peut être motivée par un congé de maternité ou autre congé parental, une maladie, une incapacité ou une absence à l’extérieur du pays pour des activités liées au travail.
Special consideration is available on request to Active members who are either working part-time (less than twenty hours per week, with no other source of professional income) or who will be absent from practice for a period longer than four months. Reasons for practice absence include maternity or other parental leave, illness, disability, or absence from the country for work-related activities. Sabbatical leave does not qualify. The reduced fee will be 66 2/3% of the National Active membership fee and is pro-rated according to the requested time period. Members must apply annually to receive a reduced fee. Please contact us for further information.
  2 Hits www.eda.admin.ch  
Les mères qui sont assurées à l'AVS bénéficient d'un congé de maternité d'au moins 14 semaines (cf. article 329f du Code des obligations suisse) et perçoivent des allocations de maternité durant 14 semaines et, dans le Canton de Genève, durant 16 semaines.
This information note does not concern the women who are submitted to the Swiss social legislation (AVS/AI/APG/AC). The mothers who are submitted to AVS have a right to at least a 14 weeks leave (cf. article 329f of the Swiss Code of obligations) and receive maternity allowances for a period of 14 weeks and in the Canton of Geneva for a period of 16 weeks. For more information on maternity allowances, please consult the Website of the Caisse cantonale genevoise de compensation AVS.
  6 Hits www.statcan.gc.ca  
Deux genres d'absence du travail sont définis: l'absence de moins d'une semaine, qui est mesurée en heures perdues par rapport aux nombre d'heures habituel; l'absence prolongée, qui est mesurée en semaines ou en mois continus. Bien entendu, une absence de plus d'un an est possible (p. ex. un congé de maternité prolongé, un congé d'études ou d'autres cas spéciaux prévus dans des contrats).
Two types of absence from work are defined: part-week - measured in hours lost compared with usual weekly hours; and extended - measured in continuous weeks (or months). Absences can of course last more than a year. For example, extended maternity leave, education leave or other special cases spelled out in contracts. Unless some over-riding factor is involved, the reference period for part-week absences from work should be restricted to a Labour Force Survey reference week, and for extended absences from work, to a calendar year(s) - the past x months is ambiguous and makes it difficult for users to integrate data from different sources. Asking the start and end dates of absences covers the case of absences that fall into different calendar years.
  8 Hits www.servicecanada.gc.ca  
Un arrêt de rémunération se produit le 6 juin 2006, soit au dernier jour payé en raison d’un congé de maternité.
The teacher has an interruption of earnings on June 6, 2006 — last day paid —due to maternity leave.
  5 Hits www.celebi.com  
Acaip a demandé l'octroi d'un congé de maternité pour le père ou autre parent ' lorsque la mère ne fonctionne ne pas ».
Acaip solicita la concesión del permiso de maternidad a favor del padre u otro progenitor “CUANDO LA MADRE NO TRABAJE”.
  20 Hits www.rhdcc-hrsdc.gc.ca  
prendre un congé de maternité, votre employeur ne peut vous obliger à le faire
to take maternity leave, your employer cannot compel you to take such leave
  2 Hits www.socialsecurity.be  
Conditions d'octroi d'un congé de maternité
Voraussetzungen für den Mutterschutz
Voorwaarden voor moederschapsverlof
  www.kmu.admin.ch  
Une travailleuse a droit, après l'accouchement, à un congé de maternité de 14 semaines (ou 98 jours) au moins. Durant cette période, l'employeur doit verser son salaire à hauteur de 80%.
Nach der Niederkunft hat eine Arbeitnehmerin Anspruch auf einen Mutterschaftsurlaub von mindestens 14 Wochen (oder 98 Tagen). In diesem Zeitraum muss ihr der Arbeitgeber 80% des Lohnes zahlen.
Dopo il parto, una lavoratrice ha diritto a un congedo di maternità di almeno quattro settimane (o 98 giorni). Durante questo periodo, il datore di lavoro deve versare l'80% dello stipendio.
  10 Hits www.cleo.on.ca  
Après un congé de maternité, vous avez le droit de retrouver votre poste ou un poste similaire.
After a pregnancy leave, you have the right to get back your job or a similar job.
  4 Hits www.ms-ad-hd.com  
Retour au travail après un congé de maternité
Nach dem Mutterschaftsurlaub wieder arbeiten
  www.entreprisescanada.ca  
Tout comme vos employées, vous pourriez être admissible aux prestations aux travailleurs prenant un congé de maternité, de paternité, d'adoption, ou un congé parental.
Like your employees, you may be eligible for workers' benefits for maternity, paternity, adoption or parental leave.
  www.canadabusiness.ca  
Tout comme vos employées, vous pourriez être admissible aux prestations aux travailleurs prenant un congé de maternité, de paternité, d'adoption, ou un congé parental.
Like your employees, you may be eligible for workers' benefits for maternity, paternity, adoption or parental leave.
  5 Hits www.cra-arc.gc.ca  
Lorsqu'un employé quitte son emploi en raison d'un congé de maternité, congé parental ou d'adoption, suivez les étapes sous Que devriez-vous faire si un employé a un arrêt de rémunération?
When an employee leaves for maternity, paternity, or adoption leave, you should follow the steps under What should you do if an employee has an interruption of earnings?
  winzavod.ru  
Au SAKK, les futures mères reçoivent un congé de maternité de 14 semaines à 100% du salaire. À partir de la 3e année d’emploi, la durée du congé de maternité passe à 16 semaines.
Pregnant women working for SAKK receive full maternity pay for 14 weeks. After 3 years employment, this rises to 16 weeks.
Werdende Mütter erhalten bei der SAKK 100% bezahlten Mutterschaftsurlaub von 14 Wochen. Ab dem 3. Anstellungsjahr erhöht sich die Länge des Mutterschaftsurlaubs auf 16 Wochen.
  www.eapn.eu  
Le Parlement européen attaqué pour avoir soutenu un congé de maternité de 20 semaines
EU Parliament attacked over support for 20 weeks maternity leave
  dot-ebisu.com  
Une perte de gain en raison du service militaire, du service civil, de la protection civile ou d’un congé de maternité est compensée par les allocations pour perte de gain (APG).
Lohnausfall aufgrund von Militärdienst, Zivilschutzdienst, Zivildienst oder Mutterschaftsurlaub wird durch die Erwerbsersatzordnung (EO) kompensiert.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow