un pôle – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'747 Results   924 Domains
  5 Hits 2011.da-fest.bg  
Nous comptons un pôle spécialisé dans la gestion et le conseil, qui saura vous orienter sur les questions suivantes :
We have a specialised tax and legal consultation department that will guide you on issues including:
Wir verfügen über eine auf Beratung und Verwaltungsformalitäten spezialisierte Abteilung, die Sie unter anderem in folgenden Angelegenheiten beraten kann:
Temos um departamento especializado em assessoria e consultoria administrativa em Andorra, que o poderá orientar em assuntos como por exemplo:
Wij hebben een afdeling die gespecialiseerd is in consulting en vastgoedbeheer in Andorra en die u kan adviseren over onderwerpen zoals:
Disposem d'un departament especialitzat en consultoria i gestoria a Andorra, que podrà orientar-li en temes com ara:
  5 Hits onderzoektips.ugent.be  
Un pôle d’ingénierie et de production d’excellence, le plus important au monde dans le secteur.
A center of excellence in engineering and manufacturing, the most important globally in this field.
Ein exzellenter Ingenieur- und Produktionspool, der weltweit wichtigste seines Sektors.
Un polo de ingeniería y producción de excelencia, el más importante del mundo en el sector.
Un polo ingegneristico e produttivo di eccellenza, il più importante al mondo nel settore.
Um pólo de engenharia e de produção de excelência, o mais importante ao mundo no setor.
Doskonały ośrodek techniczny i produkcyjny, najważniejszy na świecie w danym sektorze.
  2 Hits www.zhengye.com  
La formation continue constitue un pôle important de l'activité de l'Université de Neuchâtel.
Continuing education is a central part of the University of Neuchâtel’s activities.
  3 Hits atoll.pt  
Meduna di Livenza constitue un pôle attractif de Trévise, et prend son nom de deux rivières: la Meduna et Livenza.
Meduna di Livenza ist ein attraktives Zentrum von Treviso und hat seinen Namen von zwei Flüssen: der Meduna und Livenza.
  keskraamatukogu.ee  
Xirius est un pôle de plusieurs cabinets d'avocats complémentaires et hautement spécialisés qui entendent promouvoir un service d'excellence.
Xirius results from the initiative of several law firms to bring together their expertise in complementary areas of competence, in order to pursue a common goal of excellence.
  2 Hits www.poleaquimer.com  
> Qu'est-ce qu’un pôle de compétitivité ?
> What is a Pole of Competitiveness ?
  8 Hits www.euneighbours.eu  
Ce projet a pour but de créer un pôle médiatique virtuel (www.openmediahub.com) englobant les deux régions, sud et est, afin de contribuer au développement des médias indépendants et à une…
يهدف مشروع المركز الإعلامي المفتوح إلى إنشاء محور إعلام افتراضيّ يغطّي المنطقتين، الجنوب والشرق، للمساهمة في تنمية الإعلام المستقلّ ولتقديم أكثر دقّة لسياسات الاتحاد الأوروبي. البلدان المعنيّة:…
  8 Hits www.sse.gov.on.ca  
Toronto, en Ontario construit un pôle de services financiers
Toronto, Ontario Builds Financial Services Hub
  hhl.jobteaser.com  
L’aire de la Gurzelen est un pôle de développement important de la ville de Bienne. Le caractère urbanistique actuel du quartier, composé du stade de...
Das Gurzelenareal ist ein wichtiger Entwicklungsschwerpunkt der Stadt Biel. Die bestehende quartierprägende, städtebauliche Komposition aus Fussballstadion...
  www.postauto.ch  
Succombez au charme du village d'Appenzell. La rue principale, avec ses belles maisons colorées, est toujours un pôle d'attraction unique pour les clients. Découvrez de près les traditions appenzelloises, l'Alpstein ou la Landsgemeinde, qui se déroule le dernier dimanche du mois d'avril.
Permit yourself getting carried away by the charm of the Appenzell village with its quaint and colourful houses that embellish the main road and never cease to delight visitors. Typical Appenzell traditions are another public magnet – and a visit to the Alpstein or country community on the last Sunday in April is the time to see some close up!
Lassen Sie sich vom Charme des Dorfes Appenzell ergreifen. Die Hauptgasse mit ihren schmucken, farbenfrohen Häusern ist immer ein einzigartiger Anziehungspunkt für die Gäste. Erleben Sie Appenzeller Brauchtum, den Alpstein oder die Landsgemeinde am letzten Aprilsonntag hautnah mit.
Fatevi rapire dal fascino della località di Appenzello. La via principale, con le sue belle case colorate, è sempre un'attrattiva di eccezionale bellezza per i visitatori. Venite a scoprire le tradizioni appenzellesi, l'Alpstein o la «Landsgemeinde» (comunità rurale) l'ultima domenica di aprile.
  7 Hits www.ipbexpo.com  
Un pôle créateur d’emplois
A centre for job creation
  mens-health-ph.com  
Allibert se rapproche de la société Sommer, premier producteur français de revêtements de sols modernes, pour constituer un pôle européen unique dans le domaine de l’habitat et de l’industrie automobile.
Allibert merges with the Sommer company, the leading French producer of modern flooring, to form a single European center in the sector of the housing and of the automotive industry.
Allibert fuseert met het bedrijf Sommer, de Franse marktleider op het gebied van moderne vloersystemen, om zo een Europees centrum te vormen in de bouw en automobielindustrie.
  3 Hits media.mykrone.green  
Un pôle « Conseil et Accompagnement » dont les missions consistent :
“Consulting and Support” department whose missions include:
  2 Hits www.anect.com  
Un pôle dynamique en Zone Franche Urbaine
A dynamic hub in Urban free zone
  www.stregisgrandtour.com  
En tant que capitale des Emirats arabes unis et plus grand des sept émirats, Abou Dhabi est un pôle d'affaires, politique et culturel moderne et florissant au Moyen-Orient. L'hôtel The St. Regis Abu Dhabi occupe un emplacement idéal au milieu de la Corniche, grande avenue longeant le bord de mer, au sein du complexe emblématique Nation Towers.
As capital of the United Arab Emirates and the largest of the seven Emirates, Abu Dhabi is a modern, thriving epicenter of business, politics and culture for the Middle East. The St. Regis Abu Dhabi is ideally situated in the heart of the city’s Corniche, as part of the iconic Nation Towers.
Als Hauptstadt der Vereinigten Arabischen Emirate und größtes der sieben Emirate ist Abu Dhabi ein modernes, dynamisches Geschäfts-, Politik- und Kulturzentrum des Nahen Ostens. Das St. Regis Abu Dhabi liegt ideal im Herzen der Corniche und ist Teil der legendären Nation Towers.
Como capital de los Emiratos Árabes Unidos y el más grande de los siete Emiratos, Abu Dhabi es un moderno y pujante epicentro comercial, político y cultural del Oriente Próximo. The St. Regis Abu Dhabi cuenta con una ubicación ideal en el corazón de la Corniche de la ciudad y forma parte de las icónicas Nation Towers.
Capitale degli Emirati Arabi Uniti e il più grande dei sette Emirati, Abu Dhabi è un epicentro moderno e fiorente per gli affari, la politica e la cultura del Medio Oriente. Il The St. Regis Abu Dhabi è situato nel cuore della Corniche e fa parte delle emblematiche Nation Towers.
Como capital dos Emirados Árabes Unidos e a maior dos sete Emirados, Abu Dhabi é uma epicentro próspero e moderno empresarial, político e cultural no Oriente Médio. The St. Regis Abu Dhabi tem localização ideal no centro da Corniche da cidade, como parte do icônico Nation Towers.
Будучи столицей ОАЭ и крупнейшим из семи эмиратов, Абу-Даби представляет собой современный кипучий центр бизнеса, политики и культуры Среднего Востока. Отель St. Regis Abu Dhabi идеально расположен в самом центре городской горной дороги и занимает часть культовых небоскребов Nation Towers.
  faingezicht.com  
Elles ont fondé le Swiss Conservation-Restoration Campus (SCRC) afin de coordonner l’enseignement et la recherche appliquée, et de construire un réseau de compétences au niveau fédéral. Chaque institution constitue un pôle de formation et de recherche dans les différents domaines de la conservation-restauration.
Sie haben den Swiss Conservation-Restoration Campus (SCRC) eingerichtet, um ihre Zusammenarbeit in Lehre und angewandter Forschung zu koordinieren und auf nationaler Ebene ein Kompetenznetzwerk zu bilden. Jede Institution beherbergt einen Ausbildungs- und Forschungsschwerpunkt in den verschiedenen Gebieten der Konservierung/Restaurierung.
Hanno realizzato lo Swiss Conservation-restoration Campus (SCRC) al fine di coordinare la loro collaborazione nell’insegnamento e nella ricerca applicata e di costruire una rete di competenze a livello Federale. Ogni istituzione costituisce un polo di formazione e di ricerca nei vari campi della conservazione e del restauro.
  www.kmu.admin.ch  
Selon l'étude, c'est la région de l'Arc lémanique qui a connu le dynamisme le plus marqué, avec un pôle de croissance à Genève et Lausanne. À l'inverse, Sion et Coire ont connu une régression en termes de postes de travail.
Die Studie belegt, dass die Dynamik im Arc lémanique am stärksten war, wobei Genf und Lausanne einen Wachstumspol darstellen. Dagegen ging in Sion und Chur die Zahl der Arbeitsplätze zurück.
Secondo lo studio, la regione del Lemano è quella che ha vissuto un dinamismo più marcato, con Ginevra e Losanna come poli di crescita. Al contrario, Sion e Coira hanno avuto un fase di regressione per quanto concerne i posti di lavoro.
  www.padrepio.catholicwebservices.com  
Un pôle de croissance important
Important growth area
Belangrijke groeipool
  www.kvint.md  
Cineforum hôtes Sienne, né en 1963 comme un pôle de la culture cinématographique. En 1973, il a été entièrement rénové, se déplaçant rapidement à la transmission du cinéma d'auteur et, avec la restauration a eu lieu en 2000 et a, depuis, devenu une destination obligatoire pour tous les amoureux du cinéma d'essai.
Cineforum hosts Siena, born in 1963 as a center of film culture. In 1973 it was completely renovated, moving quickly to the transmission of auteur cinema and, with the restoration occurred in 2000 and has since become an obligatory destination for all lovers of cinema d'essai.
Cineforum Gastgeber Siena, geboren 1963 als ein Zentrum der Filmkultur. In 1973 wurde es komplett renoviert, schnell auf die Übertragung von Kino-und auteur, mit der Restaurierung erfolgte in den Jahren 2000 und hat seitdem zu einem obligatorischen Ziel für alle Liebhaber des Kinos d'essai.
Cineforum hosts Siena, nació en 1963 como un centro de cultura cinematográfica. En 1973 fue completamente renovado, con rapidez para la transmisión de cine de autor francés y, con la restauración se produjo en el año 2000 y desde entonces se ha convertido en un destino obligatorio para todos los amantes del cine d'essai.
  3 Hits www.documents.clientearth.org  
En complément des tissus JAB Anstoetz, les tringles à rideaux, les embouts, les supports et les anneaux coordonnés forment un pôle esthétique de la zone décorative « fenêtre dans l’espace ». Les rails au design moderne et contemporain sont également de véritables accroches visuelles dans une pièce.
Vorhangstangen und dazu passende Endstücke, Träger und Ringe, bilden zusammen mit JAB ANSTOETZ Stoffen, ästhetische Einheiten am Fenster. Auch Innenlaufschienen in modernem, zeitgemäßen Design, sind echte Hingucker für jeden Wohnraum. Ausgefeilte Techniken und eine hochwertige Verarbeitung "Made in Germany" sind die Grundlagen für ein langlebiges Produkt.
En complemento de los tejidos JAB Anstoetz, las barras de cortinas, los laterales, los soportes y las anillas combinadas forman un polo estético de la zona decorativa "ventana dentro del espacio". Los rieles de diseño moderno y contemporáneo son igualmente verdaderos ganchos visuales dentro de una habitación. Unas técnicas sofisticadas y un acabado de alta gama "made in Germany", son las bases de un producto de larga duración.
Карнизы и соответствующие флероны, держатели и кольца сочетаются с тканями JAB ANSTOETZ и образуют эстетически приятный оконный декор. Также, внутренние направляющие, разработанные по современному дизайну, прекрасно дополняют любой интерьер. Сложные технические решения и немецкое качество гарантируют долговечность этому товару.
  www.buymyreadinghouse.com  
Dans le paysage mondial des universités, l’ICP possède un pôle d’excellence reconnu en théologie, philosophie et droit canonique, à partir duquel rayonnent des sciences humaines et sociales à forte composante éducative, éthique et anthropologique.
In the global university landscape, the ICP has a recognized pole of excellence in theology, philosophy and canon law, from which radiate human and social sciences with a strong educational, ethical and anthropological component. The faculties and organizations, bearers of these multiple academic disciplines, are all part of a common project, which is divided into three major axes : to welcome, innovate and build.
En el panorama universitario global, el ICP tiene un reconocido polo de excelencia en teología, filosofía y derecho canónico, del cual irradian ciencias humanas y sociales con un fuerte componente educativo, ético y antropológico. Las facultades y organizaciones, portadoras de estas múltiples disciplinas académicas, son parte de un proyecto común, que se divide en tres ejes principales: acoger, innovar y construir.
  www.bm30.es  
Le site choisi pour l’ESI dans l’aire du Bilbao Métropolitain donne un élan au profil technologique des nouvelles activités en cours de développement dans la ville et, plus concrètement, au développement d’un pôle européen du software, moyennant du renforcement d’activités à haute valeur ajoutée.
The presence of ESI in the metropolitan area greatly enhances the technological profile of new activities already taking place in the city. A new focal point for European Software is currently being developed through activities such as those related to products and services in software engineering and advanced software applications.
Die Lage des ESI im Großraum Bilbao bringt durch die Potenzierung von Tätigkeiten mit einem hohen zusätzlichen Wert, die sich auf Produkte und Dienstleistungen im Softwareengineering und moderne Softwareanwendungen beziehen, das technologische Profil der neuen sich in der Stadt entwickelnden Tätigkeiten und insbesondere die Entwicklung eines Europäischen Softwarezentrums in Schwung.
La ubicación del ESI en el Bilbao Metropolitano impulsa el perfil tecnológico de las nuevas actividades que se desarrollan en la ciudad, y más concretamente el desarrollo de un Polo Europeo de Software, mediante la potenciación de actividades de alto valor añadido como las referentes a productos y servicios en Ingeniería de Software y en aplicaciones avanzadas de Software.
ESI Bilbao Metropolitarran ezartzeak hirian egiten diren iharduera berrien perfil teknologikoa bultzatzen du, eta zehatzago Software-n Europear Poloa garatzea, plusvalia handiko aktibitateak bultzatuz, besteak beste, Software Ingeniaritzako zerbitzu eta produktuak eta Software aurreratuaren aplikakuntzak.
  atheism.davidrand.ca  
Le CETIME est un pôle de compétences dans les technologies des Industries Mécaniques et Electriques (IME).
The CETIME is a pole of competences in Mechanical and electric industrial technologies.
  2 Hits www.211quebecregions.ca  
AUGUST DEBOUZY crée un pôle Business Ethics : première offre transversale de compliance sur le marché français
Pierre Sellal, a key player in major european negociations, is joining August Debouzy
  vaporizer-info.com  
Assemblé selon un axe horizontal et dans une conformation tubulaire – à l’image d’un moteur de voiture – la Bugatti Type 370 constitue une première mondiale et la meilleure illustration d’un Pôle Horloger indépendant qui écrit sa propre histoire.
Parmigiani Fleurier signed a partnership with Bugatti, unveiling the Bugatti Type 370, a timepiece which defies all conventions of watchmaking. Assembled along a horizontal axis, and in a tubular formation – evoking a car's engine – the Bugatti Type 370 was a world first, and the best possible illustration of an independent watchmaking centre forging its own history.
自動車メーカーのブガッティ社とパートナーシップを結び、時計製造におけるあらゆる慣習から解き放たれた時計『ブガッティ タイプ 370』を発表しました。自動車のエンジンをイメージして、水平軸に沿って筒状に組み立てられたムーブメントを搭載する、ブガッティ タイプ 370は世界が初めて目にした時計であり、独立したマニュファクチュールであるからこそ独自のストーリーを綴ることができるパルミジャーニ・フルリエを、もっともよく描き出した作品です。
  eatinnovation.com  
Je suis arrivé en avion de St Kitts à peu près vers midi. Antigua est un pôle de transports et il y a beaucoup de traffic aérien ici en provenance des États-Unis, du Canada et de l'Europe.
I flew in from St Kitts at about noon. Antigua is a hub and there is a lot of air traffic from the USA, Canada and Europe here.
  www.galerierichard.com  
L'objectif est de créer au nord-ouest de la Méditerranée un pôle de développement durable basé sur l'innovation et l'intégration sociale et économique du territoire, et contribuer à la construction d'une Europe unie, solidaire et proche des citoyens.
LLa Eurorregión Pirineos Mediterráneo, nacida el 29 de octubre de 2004, es un proyecto de cooperación política entre Cataluña, las Islas Baleares, Languedoc-Roussillon y Midi-Pyrénées. Nuestro objetivo es crear al noroeste del Mediterráneo un polo de desarrollo sostenible basado en la innovación y la integración social y económica del territorio, y contribuir a la construcción de una Europa unida, solidaria y cercana a los ciudadanos.
L'Euroregió Pirineus Mediterrània, nascuda el 29 d'octubre de 2004, és un projecte de cooperació política entre Catalunya, les Illes Balears, Llenguadoc Rosselló i Mitja-Pirineus. El nostre objectiu és crear al nord-oest de la Mediterrània un pol de desenvolupament sostenible basat en la innovació i la integració social i econòmica del territori, i contribuir a la construcció d'una Europa unida, solidària i propera als ciutadans.
  3 Hits okukun.starfree.jp  
PHYTEX rejoint le groupe Staphyt : Un pôle d’expertise Cultures Légumières, Ornementales et Arboriculture en zone méditerranéenne vient complémenter l’offre...
PHYTEX joins Staphyt group: Increased services on vegetable, ornamentals and orchards in the Mediterranean region STAPHYT is developing its services...
  www.terlan.info  
Fondée en 1991 et membre du Groupe ITALMONDO, la société est un pôle transfrontalier dédié à la logistique et à des prestations d'agence de douane.
Founded in 1991 and member of Group ITALMONDO, the company is a cross-border center dedicated to logistics and customs agency in benefits.
  5 Hits www.afdb.org  
« Le continent veut émerger comme un pôle viable de croissance, et notre partenariat avec la BAD va dans cette direction », a déclaré la secrétaire exécutive de la FRCA
“Our Partnership with AfDB is Relevant in Shaping the Continent's Needs to Emerge as a Viable Growth Pole," ACBF Executive Secretary
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow