under – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.polisgrandhotel.gr
  Master SIAD – D.I. Bloi...  
Rate of hiring under permanent contract (CDI) 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
Taux d’embauche en CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
Einstellungsquote in CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
tasa de contratación en el CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
L'assunzione di tasso in CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
A contratação de taxa do CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
التعاقد مع معدل في CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
Πρόσληψη επιτόκιο CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
Het inhuren tarief CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
CDIでレートを雇います 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
Zapošljavanje stopa u CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
Наемането на скорост в CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
taxa de contractació en el CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
Unajmljivanje stopa u CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
Najímání sazbu CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
Ansættelse sats i CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
Töökohad määr CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
Vuokraamalla korko CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
A bérleti ráta CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
Mempekerjakan tingkat di CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
CDI에 속도를 채용 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
Darbo normą CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
Ansette rate i CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
Zatrudnianie stopy w CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
Rata de angajare în CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
ставки найма в CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
Запошљавање стопа у ЦДИ 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
Zamestnávanie sadzbu CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
Najem mero CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
Nyrekryteringar i CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
อัตราการจ้างงานใน CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
CDI oranını işe 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
tỷ lệ thuê trong CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
שכירת שיעור ב CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
Iznomājot likmi CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
在CDI雇用率 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
Menyewa kadar dalam CDI 100 % (2014) 66 % (2013), 72 % (2012), 100 % (2011), 95 % (2010)
  Stages – D.I. Blois – C...  
Each course is under agreement, It belongs to the future trainee to validate its subject of course to establish the convention.
Jeder Kurs ist unter Vertrag, es gehört zu den zukünftigen Auszubildenden sein Praktikum Thema, um das rsquo & zu validieren, schaffen das Übereinkommen.
Cada curso está bajo un acuerdo, que pertenece al futuro aprendiz para validar su tema de prácticas con el fin de & rsquo; establecer la Convención.
Ogni corso è in fase di accordo, appartiene al futuro tirocinante per convalidare il suo stage soggetto al fine di & rsquo; stabilire la convenzione.
Cada curso está sob contrato, que pertence ao futuro estagiário para validar seu assunto estágio, a fim de o & rsquo; estabelecer a convenção.
كل دورة تحت اتفاق, أنه ينتمي للمتدرب المستقبلي للتحقق من صحة له تدريب الموضوع بغية & [رسقوو]؛ إنشاء اتفاقية.
Κάθε μάθημα είναι στο πλαίσιο της συμφωνίας, ανήκει στο μέλλον εκπαιδευόμενο για να επικυρώσει την πρακτική θέμα του, προκειμένου να & rsquo? κατάρτιση της σύμβασης.
Elke cursus staat onder overeenkomst, het behoort tot de toekomstige stagiair zijn stage onderwerp om rsquo van & valideren, opzetten van de Conventie.
各コースは、契約の下で, それはrsquoを、&するために、彼のインターンシップ対象を検証するために、将来の研修生に属し;条約を確立します.
Svaki predmet je u skladu sa sporazumom, pripada budućnost pripravnika da potvrdi svoju praksu temu kako bi & rsquo; utvrditi Konvencije.
Всеки курс е в рамките на споразумение, тя принадлежи към бъдещото стажанта да валидира стажантската си предмет, за да & rsquo; установяване на Конвенцията.
Cada curs està sota un acord, que pertany al futur aprenent per validar el seu tema de pràctiques per tal de & rsquo; establir la Convenció.
Svaki tečaj je pod ugovorom, to spada u budućem vježbeniku da provjeriti svoj staž kadru kako bi se ć uspostaviti Konvenciju.
Každý kurz je na základě smlouvy, to patří k budoucímu praktikantem ověřit svou stáž vztahovaly, aby & rsquo; zavést úmluvu.
Hvert kursus er under aftale, det hører til den fremtidige praktikant at validere sin praktik emne for at & rsquo; etablere konventionen.
Iga kursus on alla kokkuleppele, see kuulub tulevikus praktikant kinnitada oma internatuuri teema, et Hõlpsasti; kehtestada konventsiooni.
Jokainen kurssi on alle sopimuksen, se kuuluu tulevaan harjoittelija vahvistaa hänen harjoittelun asiassa, jotta & rsquo; vahvistaa yleissopimuksen.
Minden tanfolyam alatt megállapodás, tartozik, hogy a jövőben gyakornok érvényesítheti szakmai tárgy érdekében-ezte létre az Egyezmény.
Setiap kursus adalah di bawah perjanjian, itu milik trainee masa depan untuk memvalidasi subjek magang dalam rangka untuk & rsquo; membangun Konvensi.
각 코스는 계약에 따라입니다, 협약을 수립, 그것은 했음를 &하기 위해 자신의 인턴십 피사체를 확인하는 미래 연수생에 속하는.
Kiekvienas kursas yra pagal susitarimą, ji priklauso būsimo stažuotojas patvirtinti savo stažuotės temą, kad būtų & rsquo; nustatyti konvenciją.
Hvert kurs er under avtale, det tilhører fremtiden trainee å validere sin internship gjenstand for å & rsquo; etablere konvensjonen.
Każdy kurs jest na podstawie umowy, należy do przyszłego stażysty, aby potwierdzić swój staż przedmiotu w celu & rsquo; ustalić konwencję.
Fiecare curs este în conformitate cu un acord, ea aparține cursantul în viitor pentru a valida stagiul supus, în scopul de a & rsquo, să stabilească convenția.
Каждый курс в соответствии с соглашением, он принадлежит к будущему стажера, чтобы подтвердить его интернатуры предмет для того, чтобы & Rsquo; установить Конвенцию.
Сваки курс је под уговором, припада будућег приправнику да потврди свој предмет стаж у циљу & рскуо; успостављање Конвенцију.
Každý kurz je na základe zmluvy, to patrí k budúcemu praktikantom overiť svoju stáž vzťahujú, s cieľom & rsquo; zaviesť dohovor.
Vsak tečaj je v skladu s pogodbo, spada v prihodnje pripravnika, da bi preverili njegovo stažu zadevo, da bi se & rsquo; vzpostaviti konvencijo.
Varje kurs är under avtal, det tillhör framtiden praktikanten att validera sin praktik föremål för till & rsquo; etablera konventionen.
แน่นอนว่าแต่ละคนอยู่ภายใต้ข้อตกลง, มันเป็นเด็กฝึกหัดในอนาคตที่จะตรวจสอบเรื่องการฝึกงานของเขาเพื่อไปที่ & rsquo; สร้างอนุสัญญา.
Her ders anlaşması altında, Sözleşmeyi kurulması; o rsquo için & amacıyla yaptığı staj konusunu doğrulamak için gelecek stajyer aittir.
Mỗi khóa học là theo thỏa thuận, nó thuộc về các học viên tương lai để xác nhận đề thực tập của mình để & rsquo; thiết lập các ước.
כמובן כל זה על פי הסכם, היא שייכת המתאמן בעתיד כדי לאמת נושא התמחותו כדי & rsquo; להקים האמנה.
Katrs kurss ir zem līgumā, tas pieder nākotnes praktikantam, lai apstiprinātu savu prakses tēmu, lai & rsquo; izstrādā Konvenciju.
Setiap kursus adalah di bawah perjanjian, ia tergolong kepada pelatih masa depan untuk mengesahkan subjek latihan beliau untuk & rsquo; menubuhkan Konvensyen.