une à – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      5'280 Résultats   2'070 Domaines
  2 Résultats www.swissrent.com  
Les amoureux du freestyle jetteront leur dévolu sur des skis Twin Tip légers avec un patin plus étroit et deux spatules – une à l’avant, une à l’arrière.
Freestylers on the other hand mostly ski on twin-tip skis: lightweight skis with a narrower waist and turned-up ends at both the front and rear.
Anders die Freestyler, welche meist mit Twintip-Skis unterwegs sind: leichte Skis mit geringerer Mittelbreite, die auch am Skiende aufgebogen sind.
  www.itu.int  
La condition sine qua non de ce «télégraphe à mémoire» était la synchronisation des pendules des deux horloges que notre savant, dans le cadre de ses premières expériences, avait disposées à quelque 70 kilomètres l'une de l'autre, l'une à Edimbourg et l'autre à Glasgow.
A vital element of his "recording telegraph" was synchronization of the pendulums of two clocks which, for the scientist's initial experiments, were about 70 kilometres apart in Edinburgh and Glasgow. Whenever the Edinburgh pendulum moved, a pulse of electricity went along a telegraph wire to a solenoid on the Glasgow pendulum that moved it simultaneously. Attached to each pendulum was a metal stylus. At Edinburgh, this swept backwards and forwards across a picture etched in copper (or, later, printer's type), and when it met a line in the drawing an electrical contact was made. The signal made the Glasgow pendulum move across paper soaked in potassium iodide, which changes colour when an electrical current passes through it.
El elemento esencial de su "telégrafo grabador" consistía en la sincronización de los péndulos de dos relojes que, en los experimentos iniciales del científico, estaban situados a unos 70 km de distancia, uno en Edimburgo y el otro en Glasgow. Al oscilar, el péndulo de reloj de Edimburgo enviaba un impulso eléctrico a lo largo del cable telegráfico hasta un solenoide ubicado en el péndulo del reloj de Glasgow, que oscilaba simultáneamente. Cada péndulo tenía una pluma metálica que, en Edimburgo, se movía hacia adelante y hacia atrás por encima de una imagen grabada en una placa de cobre (más tarde, por encima de caracteres tipográficos) y cuando encontraba una línea del dibujo, se producía un contacto eléctrico. La señal hacía mover el péndulo de Glasgow sobre un papel embebido en yoduro de potasio, que cambia de color cuando pasa por él una corriente eléctrica.
  www.palaciodelflamenco.com  
De une à 4 personnes : 100 € + TVA. À partir de la cinquième personne : 18 € + TVA par personne
From one to four people: 100€+VAT. Additional people from the fifth one: 18€+VAT per person.
Zwischen 1 und 4 Personen: 100 € + MwSt. Ab 5 Personen: 18 € + MwSt. pro Person
De uno a 4 personas: 100€ + IVA. A partir de la quinta persona: 18€ + IVA por persona
Da una a 4 persone: 100 € + IVA. A partire dalla quinta persona: 18 € + IVA a persona
D'una a 4 persones: 100€ + IVA. A partir de la cinquena persona: 18€+iva per persona.
От 1 до 4 человек: 100€ + НДС. Каждый дополнительный ученик свыше четырех: 18€ + НДС на человека.
1 ila 4 kişi: 100€ + KDV. Beşinci kişiden itibaren: Kişi başı 18€ + KDV
1到4个学员的小班: 100€ + 增值税(IVA)。从第五个学员起,每人18€ + 增值税(IVA)。
  www.panel.chobot.pl  
La durée du séchage varie fortement selon le type d’installation : elle peut se compter en heures ou en mois. A titre d’exemple : les installations de type « StorageDryer », alliant séchage et stockage, ne sont vidangées qu’une à deux fois par an.
Die Trocknungsdauer hängt vom Anlagentyp ab und variiert stark: Die Bandbreite kann zwischen Stunden und Monaten liegen. Bei Speichertrockner-Anlagen beispielsweise wird der getrocknete Schlamm nur ein- bis zweimal jährlich aus der Trocknungskammer ausgeräumt. Bei thermischen Trocknungsanlagen wird in wenigen Stunden getrocknet.
La durata dell’essiccamento dipende dalla tipologia di impianto e può variare da poche ore ad alcuni mesi.  Nel caso dello StorageDryer, ad esempio, il fango essiccato viene asportato dalla camera di essiccamento solo una o due volte l’anno. Negli impianti termici, invece, l’essiccamento avviene nel giro di poche ore.
  10 Résultats www.wto.int  
Les cours de politique commerciale de courte durée durent de une à trois semaines et sont proposés soit par l'OMC, soit dans le cadre des arrangements de partenariat avec d'autres organisations et institutions ou avec des secrétariats régionaux/sous régionaux.
Short trade policy courses last between one and three weeks, and are proposed either by the WTO, or as part of the partnership arrangements with other organizations and institutions, or with regional/sub regional secretariats; they are held in the field.
Los cursillos de política comercial duran de una a tres semanas, y son propuestos bien por la OMC, bien como parte de acuerdos de asociación con otras organizaciones e instituciones o con secretarías regionales o subregionales; los cursillos se dictan sobre el terreno.
  2 Résultats whoisjesus-really.com  
La marchandise a été attachée une à une, se déchargeant une partie à terre, dans des manoeuvres compliquées, dû aux grandes dimensions de la cargaison manipulée et de son état, et qui termina avec succès grâce à la grande spécialisaton et grande expérience du personnel qui a participé à l’opération.
The merchandise was tied up one by one, unloading part of it in the ground, during complicated maneuvers, due to the big dimensions of the charge manipulated and its state, that finished with success thanks to the high specialization and big experience of the personal that participate in the operation.
La mercancía fue eslingada una a una, descargándose a tierra gran parte de ella, en unas maniobras muy complicadas, debido a las grandes dimensiones de la carga manipulada y su estado, que concluyeron con éxito gracias a la alta especialización y gran experiencia del personal que ha participado en la operación.
  2 Résultats www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Essayez décomposer le processus en petites étapes. S'attaquer à chaque étape une à la fois et assurez-vous que vous obtenez vos bonnes bases. Construire le camion alimentaire pourrait être la plupart « fun » de l'entreprise, mais vous devez également vous assurer que vous avez les permis et licences nécessaires à l'exploitation.
Versuchen Sie, den gesamten Prozess in kleinere Schritte Abbau. Tackle jeden Schritt einen nach dem anderen und stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Grundlagen richtig machen. die Nahrungsmittel-LKW Aufbau könnte die „Spaß“ Teil des Geschäfts sein, aber Sie müssen auch sicherstellen, dass Sie die Genehmigungen und Lizenzen für den Betrieb erforderlichen.
Prova abbattere l'intero processo in piccoli passi. Affrontare ogni passo uno alla volta e fare in modo che si ottiene il diritto di base. Costruire il camion cibo potrebbe essere la parte più “divertimento” del business, ma è anche necessario assicurarsi di avere i permessi e le licenze necessarie per il funzionamento.
  www.konf.uek.krakow.pl  
en "ports", nous pouvons trouver des espèces au bord de l'extinction: espèces de saule (Salixtarraconensis) une à Pinguiculadertonensis, le Pudio (Rhamnus alpina), orme montagnardes (orme de montagne) ou Acer Campestre.
In "Ports", we can find species on the brink of extinction: willow species (Salixtarraconensis) la Pinguiculadertonensis, the Pudio (Rhamnus alpina), montane elm (Ulmus glabra) or Acer campestre. There are two trees that could highlight of Ports: the Yew (Taxusbaccata) and the Hague (Fagussylvatica). Also observe the white pine (Pinushalepensis), the large-leaved oaks (Quercusilexssp. ilex) and small (Quercusilexssp. rotundifolia), muermera grass (Clematisfammula), sarsaparilla (Smilaxaspera) and common ivy (Hedera Helix).
en "Els Ports", podem trobar espècies a la vora de l'extinció com: l'espècie de salze (Salixtarraconensis) la Pinguiculadertonensis, el Pudio (Rhamnus alpina), l'om montà (Ulmus glabra) o l'Acer campestre. Dos són els arbres que podríem destacar dels Ports: el Teix comú (teix) i el Haia (Fagussylvatica). També observar el pi blanc (Pinushalepensis), les carrasques de fulla gran (Quercusilexssp. alzina) i petita (Quercusilexssp. rotundifolia), herba muermera (Clematisfammula), arítjol (Smilaxaspera) i l'heura comuna (Hedera helix).
  2 Résultats www.tungsten-radiation-shielding.com  
chambres plus spacieuses, dotées d'un petit balcon, certaines donnent sur la piazza Florio. Agréablement meublées dans le style liberty, elles accueillent confortablement de une à trois personnes. 18 à 22 m²
Große, geräumige Zimmer mit Balkon; einige davon haben Blick auf die Piazza Florio. Diese komfortablen, im Jugendstil eingerichteten Zimmer, bieten bis zu drei Personen bequem Platz. 18-22 qm
habitaciones de tamaño superior, todas ellas con balcón, alguna de ellas con vistas a la plaza Florio. Un bonito mobiliario inspirado en el estilo Art Nouveau, acoge con toda comodidad de uno a tres huéspedes. 18-22 m2
camere di ampiezza superiore, tutte con balconcino, alcune con vista su piazza Florio. Dai piacevoli arredi ispirati allo stile liberty, accolgono in tutta comodità da uno a tre ospiti. Mq18-22
ruime kamers, allen voorzien van een balkon, sommige met zicht op piazza Florio. Aangenaam ingericht in Liberty-stijl, comfortabel voor één, twee of drie personen. 18-22 m2
ゆったりと広いお部屋は全室にバルコニー付き。いくつかのお部屋からはフローリオ広場が見渡せます。 リバティー様式の優美なインテリアの中に、1~3名様までのお客様を快適にお迎えいたします。 18~22平方m。
større værelser, alle forsynet med lille balkon, nogle af dem med udsigt til Piazza Florio. Behagelige indretninger i Jugendstil, meget komfortable, til en, to eller tre gæster. 18-22 m²
более просторные номера с небольшим балконом. Некоторые номера выходят на площадь Флорио. Очень уютные номера, оформленные в стиле либерти. От одного до трех человек. 18-22 кв. м
  gijonsurfhostel.com  
De une à 4 personnes : 100 € + TVA. À partir de la cinquième personne : 18 € + TVA par personne
From one to four people: 100€+VAT. Additional people from the fifth one: 18€+VAT per person.
Zwischen 1 und 4 Personen: 100 € + MwSt. Ab 5 Personen: 18 € + MwSt. pro Person
De uno a 4 personas: 100€ + IVA. A partir de la quinta persona: 18€ + IVA por persona
Da una a 4 persone: 100 € + IVA. A partire dalla quinta persona: 18 € + IVA a persona
D'una a 4 persones: 100€ + IVA. A partir de la cinquena persona: 18€+iva per persona.
От 1 до 4 человек: 100€ + НДС. Каждый дополнительный ученик свыше четырех: 18€ + НДС на человека.
1 ila 4 kişi: 100€ + KDV. Beşinci kişiden itibaren: Kişi başı 18€ + KDV
1到4个学员的小班: 100€ + 增值税(IVA)。从第五个学员起,每人18€ + 增值税(IVA)。
  7 Résultats www.kmu.admin.ch  
43% des 600 personnes interrogées souhaitent anticiper leur départ en retraite d'une à cinq années, 27% veulent prendre leur retraite à l'âge légal et seuls 7% affirment vouloir travailler au-delà de 65 ans.
43% der 600 Befragten möchten ein bis fünf Jahre früher in Rente gehen, 27% möchten bis zum gesetzlich festgelegten Alter arbeiten und nur 7% geben an, über die Grenze von 65 Jahren hinaus arbeiten zu wollen. Firmeneigentümer und Führungskader stellen die Kategorien dar, die am längsten arbeiten möchten.
Il 43% delle 600 persone interrogate desidera anticipare il pensionamento da uno a cinque anni, il 27% vorrebbe ritirarsi all’età legale e soltanto il 7% afferma di voler lavorare oltre i 65 anni. I proprietari d’impresa ed i quadri dirigenziali costituiscono le categorie che desiderano lavorare più a lungo.
  www.infocostablanca.com  
La maison dispose de 2 terrasses couvertes (une à chaque étage) avec vue dégagée, salon avec cheminée, salle à manger, cuisine, trois chambres et deux salles de bains.
The house has 2 covered terraces (one on each floor) with open views, living room with fireplace, dining room, kitchen, three bedrooms and two bathrooms.
Das Haus hat 2 überdachte Terrassen (eine auf jeder Etage) mit freiem Blick, Wohnzimmer mit Kamin, Esszimmer, Küche, drei Schlafzimmer und zwei Bäder.
La casa tiene 2 terrazas cubiertas (una en cada planta) con vistas abiertas, salón con chimenea, comedor, cocina, tres dormitorios y dos baños.
  11 Résultats spartan.metinvestholding.com  
fous-pong: un moment de plaisir avec un jeu cool de pong! les instructions sont in-game. une: à gauc
verrückt Pong: haben eine schöne Zeit mit einem kühlen Spiel Pong! Anweisungen sind im Spiel. a: nac
pazzo pong: hanno un tempo di divertimento con un gioco fresco di pong! le istruzioni sono in-game.
  2 Résultats www.irca.eu  
Utilisation: une à deux fois par semaine sur peau sèche, masser en insistant sur les zones les plus sèches, puis rincer à l'eau tiède sans savon.
Directions for use: apply once or twice a week to dry skin. Massage insisting on the driest areas, then rinse off with lukewarm water. Do not use soap.
Anwendung: bis zwei Mal pro Woche auf der trockenen Haut, insbesondere auf den trockenen Stellen, einmassieren, dann ohne Seife mit warmem Wasser abspülen.
  www.plastikcs.be  
Dans une unité centrale, où l'application de mouvement est mise en œuvre en utilisant l'une des bibliothèques TML_LIB pour PC ou PLC. Danc ce cas, les commandes TML sont envoyées une à une par un canal de communication;
In a central unit, where the motion application is implemented using one of the TML_LIB motion libraries for PC or PLC. In this case, the TML commands are sent one by one through a communications channel;
Als Bewegungsanwendung in einer Zentraleinheit implementiert mit Anwendung der TML_LIB motion Bibliotheken für PC oder PLC. In diesem Fall werden die TML Befehle einzeln durch das Datennetz gesendet;
  3 Résultats www.statcan.gc.ca  
D'une à trois années d'études terminées
Completed one to three years
  www.shopping-feed.es  
La plupart du temps, le craving – l’envie irrépressible de fumer – ne dure qu’une à trois minutes. Pendant ce laps de temps, il faut alors mettre en place une stratégie pour éviter de craquer. Voici quelques exercices qui vous aideront à tenir bon:
Das Craving dauert meist nur eine bis drei Minuten. Es gilt, diese Zeit zu überbrücken, um sich gegen einen Rückfall zu schützen. Hier ein paar Übungen zum Überbrücken eines Cravings:
Il craving dura generalmente solo da uno a tre minuti. È importante superare questi momenti per mettersi al riparo da una ricaduta. Qui un paio di esercizio per superare un craving:
  11 Résultats atoll.pt  
2 appartements de 4 lits chacun composé de deux chambres, chacune un lit double et une à lits jumeaux chacune avec salle de bain privée, cuisine.
2 apartments with 4 beds each consisting of two rooms, each one double and one twin each with private bath, kitchen.
2 Wohnungen mit je 4 Betten, bestehend aus zwei Zimmern, jeweils ein Doppel und ein Zweibettzimmer mit jeweils eigenem Bad, Küche.
  shop.vecnum.com  
Le principe de l'évaluation de la somme de courants résiduels nulle IE et de la tension résiduelle UNE à 50 Hz avec prise en charge de l'angle intermédiaire est connu depuis les premiers circuits de protection électromécaniques.
We have known the principle of evaluating the total zero current IE and zero sequence voltage UNE in the 50 Hz range taking into account the intermediate angle since the first electromechanical protective circuits. The capacitive charging capacity QEcap was still determined and evaluated as a starting criterion depending on the type of device. The provision of the zero current by a harmonised Holmgren transformer group or a cable transformer is mostly necessary in the isolated grid with a ground fault current of 80...150...(300) A and in the compensated grid.
Il principio dell'analisi di corrente residua IE e della tensione di spostamento UNE nel campo da 50 Hz, tenendo in considerazione l'angolo intermedio, è noto sin dal primo circuito di protezione elettromeccanico. A seconda del tipo di apparecchio, è stata determinata la capacità di carico QEcap capacitiva ed elaborata come criterio di attuazione. Nelle reti isolate con guasto a terra nell'ambito di 80...150...(300) A nonché in reti compensate, è necessario predisporre la corrente residua mediante circuiti di Holmgreen bilanciati o un trasformatore di corrente.
  2 Résultats manuals.playstation.net  
Pour afficher automatiquement les images, une à une
Display images automatically, one at a time
Die Bilder werden automatisch nacheinander angezeigt.
Muestra imágenes automáticamente de una en una.
Consente di visualizzare automaticamente le immagini, una alla volta.
Apresenta imagens automaticamente, uma de cada vez.
Afbeeldingen worden automatisch één per één weergegeven
Изображения автоматически отображаются по порядку
  4 Résultats www.epo.org  
Deux méthodes dépourvues de tout rapport technique réciproque ne peuvent pas former un seul procédé à étapes multiples (c'est-à-dire un "tout" au plan technique), bien qu'elles soient liées linguistiquement l'une à l'autre dans une revendication (T 380/01).
Two methods having no technical bearing on each other cannot form a single multi-step process (i.e. a "technical whole") even though they are linguistically linked together in a claim (T 380/01).
Zwei Verfahren, die keine technischen Auswirkungen aufeinander haben, können kein mehrstufiges Gesamtverfahren bilden (d. h. kein "technisches Ganzes"), auch wenn sie in einem Anspruch sprachlich miteinander verknüpft werden (T 380/01).
  www.pos-support.de  
Une à une les milliers de fleurs qui y poussent s’ouvrent et se disent bonjour en diffusant toute la fraîcheur de leur parfum.
En zonder veel na te denken stopte ze al de warme kleren die ze had in een grote rugzak en weg was ze naar de luchthaven.
  2 Résultats unicorncycling.me  
Pour les trajets exceptionnels (une à deux fois par année), évaluez selon votre contexte :
For exceptional travels (once or twice a year), assess according to your context:
  www.opc.gouv.qc.ca  
Laissez le commerçant soumettre ses propositions et évaluez-les une à une.
Let the merchant submit their proposals to you and evaluate them individually.
  58 Résultats www.cra-arc.gc.ca  
TED en direct - vous pouvez transmettre une à la fois les déclarations de vos clients par Internet et vous recevez un accusé de réception immédiatement.
EFILE Online - allows you to transmit your client's returns individually over the Internet. You get an acknowledgement of the individual return instantly.
  www.toyarmies.com  
L’hôtel possède 5 chambres Confort dont une à lits jumeaux. D’une superficie légèrement plus grande que les Standards elles offrent aussi une jolie vue sur la rue du Palais des Guilhem ou le Plan du Palais.
The hotel has 5 comfort rooms, one with twin beds. With a slightly larger area than the Standards they also offer a nice view on the street of the Palais des Guilhem or the Plan du Palais.
  2 Résultats socialfare.org  
Bohigas Luxe Blanc de Tres 2007 : 14.40€ maintenant seulement 7.60€ de une à cinq bouteilles, 7.10€ à partir de six et seulement 6.60€ à partir de douze bouteilles.
Bohigas Luxe Blanc de Tres 2007 : 14.40€ now only 7.60€ if you buy from one to five bottles, 7.10€ if you buy six and only 6.60€ if you reach twelve bottles.
  32 Résultats www.pc.gc.ca  
La courtepointe de l'Amitié – il en existe deux identiques, l'une à Gravenhurst, l'autre en Chine.
The Friendship Quilt, one twin being in Gravenhurst, the other in China.
  www.grupomadri.com.br  
Les membres de la CCIN se réunissent en séance plénière une à deux fois par mois.
The Members of the Commission convene in plenary sessions once or twice a month.
  www.design8.eu  
Les autres appartements (d'une à quatre chambres) sont disponibles sur demande.
Other apartments (from 1 to 4 bedrooms) are available upon request.
Weitere Ferienwohnungen (von 1 bis 4 Schlafzimmern) stehen auf Anfrage zur Verfügung.
Altri appartamenti (da 1 a 4 camere da letto) sono disponibili su richiesta.
Andere appartementen (van 1 tot 4 slaapkamers) zijn beschikbaar op aanvraag.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow