unerlässlich ist – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      426 Results   312 Domains
  4 Hits www.billetterie.losc.fr  
Warum kreatives Webmarketing unerlässlich ist.
Why creative web marketing matters.
  kivi.lv  
Es gibt ein begrenztes Angebot an kostenpflichtigen Parkhausplätzen, weshalb eine Voranmeldung unerlässlich ist
L,Hotel dispose de places de parking limitées et payantes, c,est donc important de les réserver à l,avance.
  www.schaeffler.de  
Praxiserfahrene Trainer vermitteln zielgerichtetes Wissen, welches für die tägliche Arbeit mit den Wälzlagern, Montagewerkzeugen und Überwachungssystemen unerlässlich ist.
Experienced instructors pass on targeted knowledge that is vital for day-to-day work with rolling bearings, mounting tools and monitoring systems.
  www.e-commerce-guide.admin.ch  
Unerlässlich ist jedoch, dass die Gegenpartei im Rahmen des Vertragsschlusses ihr Einverständnis mit den AGB erklärt.
Cependant, il est indispensable qu'elle déclare accepter les conditions générales dans le cadre de la conclusion du contrat.
è tuttavia essenziale che, al momento della conclusione del contratto, l'altra parte contraente si dichiari d'accordo con l'inclusione delle CCG.
  www.fag.de  
Praxiserfahrene Trainer vermitteln zielgerichtetes Wissen, welches für die tägliche Arbeit mit den Wälzlagern, Montagewerkzeugen und Überwachungssystemen unerlässlich ist.
Experienced instructors pass on targeted knowledge that is vital for day-to-day work with rolling bearings, mounting tools and monitoring systems.
  www.zagreb-accommodation.eu  
Ein Tauchtraining, das für tief tauchen und Zugang zur professionellen Tauchindustrie unerlässlich ist!
Une formation plongée indispensable pour plonger profond et accéder à la filière professionnelle de plongée sous-marine !
  www.pengdacheng.com  
Sie können hierarchische Strukturen aufbauen, indem Sie Inventare einander zu- und/oder unterordnen, was für eine gute Übersicht unerlässlich ist.
You can build up hierarchical structures with assigning inventories to each other in any combination you like.
  sco-khv.org  
Deshalb bestehen wir darauf, dass alle Profis sollten diese Fälle zu erklären und das Bewusstsein für gute Wartung der Fahrzeuge sowie einen erfolgreichen Betrieb der Anlage. Mit gutem Beispiel unerlässlich ist.
Tous les mécaniciens savent que la ventilation peut provoquer un accident grave et nous ne pouvons pas rester silencieux alors que cela arrive. C'est pourquoi nous insistons pour que tous les professionnels doivent expliquer ces cas et de sensibiliser l'entretien des véhicules bien comme une opération réussie de l'équipement. Prêcher par l'exemple est essentiel.
  www.deutsche-kultur-international.de  
Unerlässlich ist der Austausch über theologische Fragen. Das EMW bemüht sich, Einsichten und Erfahrungen anderer Kirchen für unsere Situation fruchtbar zu machen und Themen aufzunehmen, die sich aus den Partnerbeziehungen der Mitglieder und Vereinbarungspartner sowie der Geschäftsstelle des EMW ergeben.
The EMW considers the dialogue on theological questions as essential and endeavours to draw benefit from the insights and experiences of church men and women of other Protestant denominations and to take up subjects which arise from the teamwork between members, partners and the EMW head office.
  www.ms-ad-hd.com  
Über Medela Cares wird das langjährige Engagement des Unternehmens für Mütter, Babys, Gemeinwesen und Umwelt in den USA fortgeführt. Diese Initiative konzentriert sich auf zwei Bereiche, in denen das Abpumpen von Muttermilch für erfolgreiche Ergebnisse unerlässlich ist.
Medela Cares s'inscrit logiquement dans la longue expérience de Medela autour des soins dispensés aux mères, aux bébés, aux communautés et à notre environnement aux Etats-Unis. Cette initiative cible deux domaines dont la réussite repose essentiellement sur l'expression du lait maternel.
  www.pecheur.com  
Aluminium und PVC sind die am häufigsten verwendete Lösungen für die Abschirmung der Terrasse, da sie einen hohen Grad an Wärmedämmung bieten, der für die Nutzung des Balkons das ganze Jahr über unerlässlich ist.
The materials most used for the structure of balcony verandas that offer versatility, aesthetics and solidity are woods treated for outdoor use, aluminium and PVC. Aluminium and PVC in particular are the most used solutions for the shielding of the terrace, as they guarantee a remarkable thermal insulation, essential for being able to use the balcony in practically every season.
  www.swedish-supplements.com  
Im Großarltal erwarten Sie die unterschiedlichsten Tourenmöglichkeiten aller Schwierigkeitsgrade. Stets unerlässlich ist es dabei, dass Sie sich vor Ihrer Tour über die alpinen Gefahren und die aktuellen Wetterbedingungen informieren.
When it's just stopped snowing, when the snow is crisp and virgin… that's the perfect moment for a ski tour. Off the prepared pistes, winter becomes mysterious, spectacular and filled with the prospect of adventure. In the peace and quiet, you can feel the mountain more intensely… you can feel its power and give yourself to it. In the Grossarl Valley, you'll be presented with the most diverse range of tour opportunities for skiers of all difficulty levels. It is, however, essential that you read up on the dangers of being in the Alps and the weather conditions on the day of your tour before you begin. You must also bring the correct equipment with you.
Quando ha appena nevicato e la neve è ancora intatta, allora è il momento perfetto per un'escursione di sci alpinismo. Lontano dalle piste battute l'inverno mostra i suoi numerosi volti: segreto, spettacolare e avventuroso. Nel silenzio la montagna è vissuta molto più intensamente, se ne sente la forza e ci si abbandona completamente a lei. Nella Großarltal vi aspettano le più diverse opportunità di escursione, in tutti i gradi di difficoltà. Ma non tralasciate mai, prima di iniziare la vostra escursione, di informarvi dei pericoli e delle condizioni meteo aggiornate. In ogni caso bisogna sempre avere con sé un equipaggiamento adeguato.
  4 Hits www.epo.org  
das Merkmal als solches für die Funktion der Erfindung unter Berücksichtigung der technischen Aufgabe, die sie lösen soll, nicht unerlässlich ist und
the feature is not, as such, indispensable for the function of the invention in the light of the technical problem the invention serves to solve; and
cette caractéristique n'est pas indispensable en tant que telle à la réalisation de l'invention eu égard au problème technique que celle-ci se propose de résoudre, et
  pedra-rustica.com  
Dabei geht es insbesondere um zwei Faktoren: Die Erreichbarkeit, die für den Fremdenverkehr und die Attraktivität des Landes unerlässlich ist und der Verkehr im Lande, der für alle Bürger absolut wichtig ist.
“Quando parliamo di infrastrutture e sviluppo dobbiamo chiederci a cosa servono e non a chi servono”, ha introdotto Claudio Corrarati, presidente di Cna-Shv e portavoce di turno di RE-WN. Il Landeshauptmann ha illustrato, con dovizia di particolari e dati, il piano pluriennale della Provincia, che tiene conto di due fattori: la raggiungibilità, fondamentale per il turismo e l’attrattività territoriale, e la mobilità interna, indispensabile per i cittadini. Un disegno che comprende il piano di manutenzione dei 2.850 chilometri di strade provinciali, la realizzazione delle nuove opere stradali secondo una graduatoria stilata in base a criteri di priorità e rapporto costi/benefici che tenga conto anche dell’impatto ambientale e sulla qualità della vita, il potenziamento della ferrovia tra Bolzano, Merano e Malles, la realizzazione delle tratte ferroviarie d’accesso al Tunnel di base del Brennero, lo spostamento del traffico merci dalla strada alla rotaia, la ferrovia tra Dobbiaco e Cortina e il collegamento con la Svizzera.
  www.tuev-nord.de  
Ziehen sie ungleichmäßig, lässt sich das Auto schlechter steuern oder kann bei einer abrupten Vollbremsung nach einer Seite ausbrechen. Unerlässlich ist gute Bremsflüssigkeit – bei alter Bremsflüssigkeit fängt diese bei hoher Belastung schneller an zu sieden – die Bremswirkung ist dann aufgehoben.
Before setting off for the best weeks of the year, you should have your vehicle thoroughly checked – as long distances and a lot of luggage subject it to extra strain. The first priority during the check should be the brakes. If they do not act evenly, the car is more difficult to steer or can veer to one side if you should have to brake suddenly. It is also essential that the brake fluid is in good condition – if the fluid is old, it can start to boil under heavy braking – which means that the brakes no longer function.
  www.dolceplacard.com  
Die Forscher gewannen dabei drei tiefgehende Erkenntnisse über den Mechanismus der intramolekularen Singulett-Spaltung: Zum einen konnten sie beweisen, dass die Kopplung zu einem energetisch höhergelegenen, ladungspolarisierten Zustand für eine hohe Effizienz der SF unerlässlich ist.
This gave the researchers three far-reaching insights into the mechanism behind intra-molecular singlet fission. Firstly, they succeeded in proving that coupling to a higher charge transfer state is essential for highly efficient SF. Secondly, they verified a model for singlet fission they recently created and published (doi:10.1038/ncomms15171). Thirdly (and lastly), they proved that SF efficiency clearly correlates to how strongly the two pentacene sub-units are coupled.
  www.lipofoods.com  
Die personenbezogenen Daten von Nutzern, die Informationsmaterial (Buchungen, CD-ROMs, Newsletter, Werbe- und Antwortschreiben etc.) anfordern, werden nur für die Bereitstellung der angeforderten Dienstleistungen verwendet und allein dann an Dritte weitergegeben, wenn dies unerlässlich ist (Versand von Broschüren, Newslettern etc.).
Data concerning the website's web services are stored at the afore-mentioned head offices by competent staff or by individuals in charge of occasional maintenance work. Data obtained from the web service will not be disclosed or shared. Personal data of users who request information material (bookings, CD-ROMs, newsletters, sales and reply letters etc.) will on be used to provide the services requested and will only be disclosed to third parties if this is indispensable (delivery of leaflets and newsletters etc.). Personal data of job candidates will not be disclosed under any circumstances.
  saitamacraft.com  
…ein einfaches und schnelles Backup Ihrer Daten unerlässlich ist!
need to create a quick and easy data backup or an image of your entire system!
  mbt-center.numse.nagoya-u.ac.jp  
Deshalb bieten wir kostengünstige Lösungen für die kontinuierliche Verfügbarkeit an, die Systemausfälle proaktiv verhindern und Ihnen die Wirtschaftlichkeit bieten, die in der heutigen Energieindustrie unerlässlich ist.
Power plants are under constant pressure to increase efficiency, reliability and safety.  This also includes consumer pressure to produce power quickly and cost effectively.  Aging systems and resources are increasing the possibility of system failure.  Not only can unplanned downtime result in decreased efficiency – it can have a devastating effect on environmental and public safety.  Knowing that this is an outcome that no one can afford, Stratus provides cost effective continuous availability solutions that proactively prevent failure of systems and are ideal for the efficiencies that the power industry demands today.
Les centrales électriques subissent une pression constante leur imposant d’être toujours plus rentables, plus fiables et plus sûres.  Elles sont également confrontées aux exigences des consommateurs, qui réclament un approvisionnement à la fois rapide et économique.  Par ailleurs, les systèmes et équipements vieillissants augmentent les risques de pannes système.  Les temps d’indisponibilité imprévus ne nuisent pas seulement au rendement du site : ils peuvent avoir des conséquences dévastatrices sur l’environnement et la sécurité publique.  Ce scénario n’étant pas envisageable, Stratus propose des solutions de disponibilité continue économiques, qui agissent de manière proactive pour prévenir les pannes des systèmes. Elles répondent parfaitement aux exigences de rendement actuelles du secteur de l’énergie.
Gli impianti energetici sono costantemente sotto pressione per aumentare l’efficienza, l’affidabilità e la sicurezza.  Ciò include la pressione esercitata dai consumatori per una produzione rapida di energia senza un aumento dei costi.  Risorse e sistemi obsoleti aumentano le probabilità del verificarsi di guasti ai sistemi.  Il downtime non pianificato non solo riduce l’efficienza, ma può esercitare un effetto devastante sull’ambiente e sulla pubblica sicurezza.  Sapendo che questa è una conseguenza che nessuno può permettersi di affrontare, Stratus fornisce soluzioni per la continuità operativa convenienti, che prevengono i guasti ai sistemi in modo proattivo e ideali per l’efficienza di cui gli impianti energetici necessitano oggi.
  2 Hits www.sif.admin.ch  
Da die EU keine entsprechende Regelung kennt, musste zwecks Verhinderung von Handelshemmnissen darauf geachtet werden, dass die neuen Bestimmungen vom EG-Recht nur insoweit abweichen, als dies zur Gewährleistung des Schutzes vor Täuschungen absolut unerlässlich ist.
Avec cette nouvelle réglementation, le DFI s’acquitte du mandat que le Conseil fédéral lui avait confié lors de la révision de l’ordonnance sur les denrées alimentaires en 1997. Elle a été adoptée après plusieurs consultations des milieux concernés (commerce et industrie alimentaires, gastronomie, associations de consommateurs, autorités d’exécution). Comme l'UE ne possède pas de réglementation analogue, il a fallu, pour éviter toute entrave technique au commerce, veiller à ce que les nouvelles dispositions ne s'écartent pas du droit communautaire plus que ne l'exige la protection contre la tromperie.
  www.embryology.ch  
Die Nahrungszufuhr an den Fetus, die für seinen Wachstum und seinen Energieverbrauch unerlässlich ist, wird durch den mütterlichen Organismus garantiert.
L'apport nutritif du foetus, indispensable à sa croissance et à ses dépenses énergétiques sans cesse croissantes est assuré par la mère.
  retrotubesporn.com  
Es eignet sich besonders für die Besitzer von Zelten, Wohnwagen und Wohnmobilen, die eine entspannte, saubere und freundliche Umgebung suchen. Der Sauberkeit der Toiletten und Stellplätze wird größtmögliche Aufmerksamkeit gewidmet, was für diejenigen, die auf eigene Faust reisen, unerlässlich ist.
It is particularly indicated for those with tents, caravans and RVs that are looking for a relaxing, clean and friendly environment. The staff dedicates the utmost care to cleaning the bathroom facilities and the camping spaces that is fndamental for those staying in their own camping equipment.
Recommandé spécialement pour les personnes disposant d’une tente, d’une caravane ou d’un camper, qui recherchent un environnement relaxant, propre et convivial. Le personnel accorde une importance toute particulière à la propreté des sanitaires et des terrains, critère fondamental pour les personnes séjournant par leurs propres moyens.
Het is bijzonder geschikt voor de eigenaren van tenten, caravans en kampeerders op zoek naar een ontspannende, schone en vriendelijke omgeving. Maximale aandacht wordt besteed aan het schoonmaken van de sanitaire voorzieningen en staanplaatsen, die essentieel zijn voor degenen die met eigen middelen kampeert.
  www.vallfirest.com  
Auch motivierte, branchenfremde beziehungsweise ungelernte BewerberInnen sind bei uns willkommen. Neben den hohen fachlichen Voraussetzungen unserer Mitarbeiter schätzen wir ihre soziale Kompetenz, die unerlässlich ist, um mit Spaß an der Arbeit gemeinsam gute Ergebnisse zu erzielen.
Laukötter GmbH is a continuously expanding company that relies on trained specialists in the selection of its employees. We also welcome motivated, untrained applicants as well as applicants from other sectors. In addition to the high professional qualifications of our employees, we value their social skills and their enjoyment of work, which are essential for achieving good results.
As a forward-looking company, we attach great importance to the ongoing training and professional development of our employees and provide the appropriate space for development. With our corporate strategy, we work nationally and internationally on continuously expanding our market position thereby ensuring that we will continue to have jobs in an attractive working environment. Become part of our company!
  3 Hits www.kas.de  
Insgesamt werden auch die Institutionen kritisch betrachtet, und es herrscht eine generelle Unzufriedenheit mit der Demokratie in Peru. Die Mehrzahl der Menschen haben „wenig“ bis „kein“ Vertrauen in den Kongress, obwohl zwei Drittel glauben, dass diese Institution für eine Demokratie unerlässlich ist.
El estudio llega a una serie de resultados interesantes. Por un lado, muestra que la mayoría de los limeños (51%) está de acuerdo con el gobierno de Alan García. Así y todo, el número de sus críticos ha crecido notablemente en los últimos meses. Las instituciones son percibidas en general de modo crítico y hay una disconformidad generalizada con la democracia. La mayoría de los entrevistados tienen “poca” o “ninguna” confianza en el Congreso, aún cuando dos terceras partes considera que esta institución es fundamental en una democracia. Particularmente drástica es la crítica hacia la justicia. Más de tres cuartas partes de los peruanos entrevistados desconfían de la confiabilidad de esta institución. Los partidos políticos tienen valores casi igualmente negativos, mientras que los medios de comunicación despiertan “algo” o “mucha” confianza en cada segundo entrevistado. Por otro lado, la gran mayoría considera que la democracia es la mejor forma de gobierno posible y tiene una mirada optimista hacia el futuro. Casi la mitad de los entrevistados considera que tanto la situación política como la económica personal mejorarán en los próximos doce meses.
  www.seco.admin.ch  
Die Beiratsmitglieder stimmen mit dem Volkswirtschaftsminister überein, dass es in der gegenwärtig schwierigen wirtschaftlichen Situation (Frankenstärke, europäische Schuldenkrise) und im Kontext der klima- und energiepolitischen Herausforderungen unerlässlich ist, die Innovationskraft der Schweiz in der ganzen Breite zu stärken, d.h. auch im Cleantech-Bereich.
Sur invitation du conseiller fédéral Johann N. Schneider-Ammann, la séance constitutive du conseil pour la stratégie de la Confédération en matière d'efficacité des ressources et d'énergie renouvelable (Master-plan Cleantech) s'est tenue à Berne. Dans la situation économique difficile prévalant actuellement (franc fort, crise européenne de la dette) et dans le contexte des défis relatifs à la politique climatique et énergé-tique, les membres du conseil s'accordent avec le ministre de l'économie sur la nécessité de renforcer la capacité d'innovation de la Suisse dans tous les domaines concernés, dont dans celui-ci des cleantech. Ce domaine englobe l'ensemble des entreprises industrielles et de service qui déploient leurs efforts sur le plan de l'efficacité énergétique et des énergies renouvelables. Lors de la séance d'instauration du conseil, le conseiller fédéral Schneider-Ammann a insisté sur le fait que le Masterplan Cleantech ne constituait pas en tant que telle une politique industrielle, mais qu'il devait être compris comme une ébauche de coopération coordonnée de toutes les forces vives du pays. Parlant au nom des cantons, la Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'économie publique (CDEP) a assuré le Conseil fédéral de son soutien actif dans ce dossier.
Su invito del consigliere federale Johann N. Schneider-Ammann, si è tenuta a Berna la seduta costitutiva dell'organo consultivo per la strategia della Confederazione in merito all'efficienza delle risorse e alle energie rinnovabili (Masterplan Cleantech). I membri dell'organo consultivo concordano con il ministro dell'economia in merito al fatto che, nella difficile situazione economica odierna (franco forte, crisi debitoria europea), e in considerazione delle sfide climatiche e di politica energetica, è indispensabile rafforzare lo slancio innovativo svizzero in tutti gli ambiti, e quindi anche nel cleantech. Il cleantech comprende tutte le industrie e le imprese di servizi attive nel campo dell'efficienza delle risorse e delle energie rinnovabili. In occasione della seduta il consigliere federale Schneider-Amman ha attribuito grande importanza al fatto che il Masterplan Cleantech non è da intendersi quale politica industriale bensì quale base di discussione su un nuovo approccio per il coordinamento degli sforzi profusi a livello nazionale. La Conferenza dei direttori cantonali dell'economia pubblica (CDEP) ha assicurato al Consiglio federale, in rappresentanza dei Cantoni, il proprio sostegno per tale approccio.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Fremdsprachenkenntnisse fördern das Verständnis zwischen Kulturen, das für das Zusammenleben in einem mehrsprachigen und multikulturellen Europa unerlässlich ist.
knowledge of foreign languages facilitates inter cultural understanding, which is essential for living together in a multilingual and multicultural Europe
la connaissance de langues étrangères facilite la compréhension interculturelle, qui est essentielle pour vivre ensemble dans une Europe multilingue et multiculturelle;
el conocimiento de idiomas extranjeros hace posible la comprensión intercultural, esencial para vivir juntos en una Europa multilingüe y multicultural
la conoscenza delle lingue straniere favorisce la comprensione interculturale, essenziale per vivere insieme in un'Europa multilingue e multiculturale
o conhecimento de línguas estrangeiras facilita a compreensão intercultural, essencial para se viver em conjunto numa Europa multilingue e multicultural
η γνώση ξένων γλωσσών διευκολύνει τη διαπολιτισμική επικοινωνία, η οποία είναι εξαιρετικά σημαντική για τη συμβίωση σε μια πολυγλωσσική και πολυπολιτισμική Ευρώπη
kennis van vreemde talen intercultureel begrip bevordert; dit is essentieel voor een meertalig en multicultureel Europa
díky znalosti cizích jazyků lze snadněji pochopit kulturu jiných národů, což je základním předpokladem pro soužití národů v dnešní mnohojazyčné a multikulturní Evropě
kendskab til fremmedsprog fremmer mellemfolkelig forståelse, der er afgørende for at leve sammen i et flersproget og multikulturelt Europa
võõrkeelte oskus soodustab kultuuridevahelist mõistmist, mis on mitmekeelses ja mitmekultuurilises Euroopas elamise seisukohast väga oluline;
Vieraiden kielten taito edistää kulttuurien välistä yhteisymmärrystä, mikä on tärkeää monikielisessä ja monikulttuurisessa Euroopassa
az idegen nyelvek ismerete megkönnyíti a kultúrák közötti megértést, ami a többnyelvű és multikulturális Európában nélkülözhetetlen feltétele a helyi közösségek együttélésének;
znajomość języków pomaga budować więzi między różnymi kulturami i jest niezbędna w wielojęzycznej i wielokulturowej Europie
cunoaşterea limbilor străine facilitează înţelegerea interculturală, esenţială pentru a trăi împreună într-o Europă multilingvă şi multiculturală
znalosť cudzích jazykov podporuje medzikultúrne porozumenie, ktoré je podmienkou spolunažívania v mnohojazyčnej a multikultúrnej Európe;
znanje tujih jezikov olajša razumevanje drugih kultur, kar je nujno v večjezični in večkulturni Evropi,
kunskaper i främmande språk underlättar förståelsen för andra kulturer, vilket är oumbärligt för oss som lever tillsammans i ett flerspråkigt och multikulturellt Europa
svešvalodu zinašanas sekme saprašanos dažadas kulturas parstavošu cilveku starpa, kas ir svarigi daudzvalodiga dažadu kulturu Eiropa;
l-għarfien tal-lingwi barranin jiffaċilita l-komprensjoni kulturali, li hu essenzjali biex ngħixu flimkien f’Ewropa multilingwi u multikulturali
éascaíonn eolas ar theangacha iasachta tuiscint idirchultúrtha, rud tá riachtanach chun maireachtáil le chéile in Eoraip ilteangach, ilchultúrtha
  3 Hits trebormanufacturing.com  
LISKI bietet eine umfassende Palette an weiterem Zubehör, das unerlässlich ist, um die Palette der Trainingsprodukte zu ergänzen.
LISKI offers a wide range of additional accessories required to complete the training product range
  www.tidbecks.se  
Diese Legierungen verfügen über eine Vielzahl an einzigartigen Qualitäten: hohe mechanische Festigkeit, vergleichbar mit Eisen, ausgezeichnete Verschleißfestigkeit und Korrosionsbeständigkeit sowie hervorragende Reibungseigenschaften. Außerdem sind sie explosionsgeschützt und führen damit nicht zur Funkensprühung, was in einigen kritischen Bereichen wie zum Beispiel der Erdölindustrie unerlässlich ist.
The product range of Lamineries MATTHEY includes among others new alloys e.g. ToughMet® developed by MATERION in the form of bars, tubes and plates in relatively large diameters for friction-sensitive applications. They incorporate a multiplicity of unique features as they are: Mechanical strength, similar to iron, outstanding wear and corrosion existence, as well as excellent frictional properties. In addition, they are explosion-proof and therefore no sparking occurs, which is very important in several critical areas like the petrol industry. These exceptional characteristics are successfully applied for products which are exposed to friction, for example in the aerospace and petrol industry. More information about the ToughMet®: other specialties.
Les Lamineries MATTHEY fournissent aussi les nouveaux alliages développés par MATERION, appelés ToughMet® sous la forme de barres, de tubes et de plaques de relativement grandes dimensions destinées à ces applications de frottement. Ces alliages possèdent un ensemble de qualités uniques: résistance mécanique comparable à un acier, excellente résistance à l'usure et à la corrosion ainsi que d'excellentes propriétés de friction. Ces propriétés exceptionnelles ont fait le succès de ces alliages en tant que pièces de friction dans les domaines de l'aéronautique et de la recherche pétrolière, par exemple. Plus d'informations sur le ToughMet®: autres spécialités
  lacrestolina.it  
ExxonMobil stellt als globaler Anbieter die benötigte Energie bereit, die zum Vorantreiben des Fortschritts und zur Verbesserung der Lebensqualität von Menschen auf der ganzen Welt unerlässlich ist. Beim Entwickeln neuer Methoden, um den Weltmarkt auf sichere, effiziente und verantwortungsvolle Weise mit bezahlbarer Energie zu versorgen, sind wir uns der großen Verantwortung gegenüber unseren Aktionären, Kunden und Gemeinden bewusst.
ExxonMobil is a global provider of the energy that is critical to driving progress and improving the lives of people around the world. We recognise the significant responsibilities we have to our shareholders, customers, employees and communities as we find safe, efficient and responsible ways to bring affordable energy to a global market. Learn more about the core values that guide us in this endeavour.
ExxonMobil est un fournisseur d’envergure internationale de l’énergie essentielle au progrès et à l’amélioration de la vie de populations dans le monde entier. Nous sommes conscients de nos lourdes responsabilités envers nos actionnaires, nos clients, nos employés et les communautés ; c’est pourquoi nous recherchons des méthodes sûres, efficaces et responsables pour alimenter le marché mondial en énergie. En savoir plus sur les valeurs fondamentales qui nous guident dans cette voie.
ExxonMobil provee la energía fundamental l para impulsar el progreso y mejorar las vidas de las personas en todo el mundo. Reconocemos la gran responsabilidad que tenemos con nuestros accionistas, clientes, empleados y comunidades de encontrar maneras seguras, eficaces y responsables de proveer energía accesible en un mercado global. Obtenga más información acerca de los valores principales que nos guían en este emprendimiento.
ExxonMobil è un fornitore globale di energia che riveste un’importanza fondamentale ai fini del progresso e del miglioramento delle condizioni di vita della popolazione mondiale. Siamo consapevoli di avere notevoli responsabilità nei riguardi dei nostri azionisti, dei clienti, dei dipendenti e delle comunità, per cui cerchiamo modalità sicure, efficaci e responsabili che ci consentano di fornire energia ad un mercato globale. Ulteriori informazioni sui valori fondamentali che guidano le nostre azioni.
A ExxonMobil é fornecedora global da energia que é fundamental para promover o progresso e melhorar a vida de pessoas no mundo tudo. Reconhecemos a importância das responsabilidades que temos com nossos acionistas, clientes, funcionários e comunidades, enquanto buscamos maneiras seguras, eficientes e responsáveis de fornecer energia acessível para um mercado global. Conheça os valores centrais que nos orientam neste empenho.
ExxonMobil is een wereldwijde leverancier van energie die van essentieel belang is voor stimulering van de vooruitgang en een beter leven van mensen over de hele wereld. We erkennen de enorme verantwoordelijkheden die we hebben ten opzichte van onze aandeelhouders, klanten, werknemers en gemeenschappen, terwijl we veilige, efficiënte en verantwoordelijke manieren vinden om betaalbare energie naar een wereldwijde markt te brengen. Kom meer te weten over de kernwaarden die ons leiden bij deze inspanning.
Компания ExxonMobil — глобальный поставщик энергии, которая имеет решающее значение для стимулирования прогресса и улучшения жизни людей во всем мире. Мы осознаем высокую степень ответственности, которую несем перед нашими акционерами, персоналом и населением в нашей повседневной деятельности. Поэтому ищем безопасные, эффективные и надежные способы поставки доступной энергии на мировой рынок. Узнайте больше об основных ценностях, которыми мы руководствуемся в своих стремлениях.
  2 Hits www.kmu.admin.ch  
Patricia Aebi, Marketing- und Kommunikationsleiterin beim Personalvermittlungskonzern Careerplus, bestätigt, dass dieses Vorgehen unerlässlich ist: "Wir veröffentlichen unsere Stellenangebote vor allem auf unseren eigenen Seiten, aber wir bringen uns auch aktiv in den wichtigsten Online-Jobbörsen ein, indem wir die Anzeigen über verschiedene Kanäle streuen."
"Tout dépend du type de poste, mais je publie généralement les annonces en parallèle sur différentes bourses d'emploi en ligne", explique Joëlle Rossier, directrice d'un cabinet de recrutement dans la région lémanique. Alors que le personnel qualifié se raréfie, les recruteurs n'hésitent pas à explorer toutes les possibilités offertes. Jobs.ch, Monster.ch, Jobup.ch: ils exploitent souvent les sites d'offres d'emploi les plus fréquentés. Patricia Aebi, responsable du marketing et de la communication de Careerplus, un groupe spécialisé dans le placement de personnel, confirme le caractère incontournable de cette pratique: "Nous postons nos offres d'emploi avant tout sur nos propres sites, mais intervenons activement sur les portails Web d'emploi les plus importants grâce à la multi-diffusion d'annonces."
"Tutto dipende dal tipo di posto, ma di solito pubblico gli annunci in parallelo su vari siti di ricerca di lavoro", spiega Joëlle Rossier, direttrice di un ufficio assunzioni nella regione lemanica. Mentre il personale qualificato diminuisce, i reclutatori non esitano ad esplorare le varie possibilità offerte. Jobs.ch, Monster.ch, Jobup.ch: essi utilizzano spesso i siti di offerte di lavoro più frequentati. Patricia Aebi, responsabile del marketing e della comunicazione per Careerplus, un gruppo specializzato nell'impiego di personale, conferma il carattere imprescindibile di questa pratica: "Inizialmente, pubblichiamo le offerte di lavoro sui nostri stessi siti, ma poi interveniamo attivamente sui portali web più importanti di ricerca di lavoro, grazie alla pubblicazione multi-posting degli annunci. "
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow