unes – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  jintokyo.com
  EuropTec AG - NUM  
La machine de découpe au jet d’eau de ce fabricant européen fonctionne parallèlement et simultanément avec 3 têtes de coupe, toutes commandées individuellement par une commande CNC NUM Flexium, sans être raccordées les unes aux autres de manière fixe.
Die Wasserstrahlschneidmaschine eines europäischen Herstellers arbeitet parallel und zeitgleich mit 3 Schneideköpfen, welche alle individuell von einer NUM Flexium CNC angesteuert werden und nicht starr miteinander verbunden sind. In dieser Maschine befinden sich 17 CNC Achsen, welche in 4 Kanäle aufgeteilt sind. In 3 Kanälen geschieht eine echte 5-Achs Interpolation mit RTCP (Rotating Tool Center Point) und Werkzeugkorrektur.
La macchina da taglio a getto d’acqua di un costruttore europeo è equipaggiata con 3 teste di taglio che funzionano contemporaneamente ed in modo indipendente l’una dall’altra, evengono comandate con un CNC Flexium NUM. In questa macchina si trovano 17 assi CNC, suddivisi in 4 canali. In 3 canali avviene una vera interpolazione a 5 assi con RTCP (Rotating Tool Center Point) e correzione degli utensili.
  News - NUM  
Les racines du groupe NUM actuel se retrouvent dans 3 entreprises : Guettinger, développeur de systèmes de commandes, - fondé en Suisse en 1957 ; Servomac, développeur de moteurs et d'entraînements - fondé en Italie en 1967 ; et le distributeur de systèmes de commandes NUM SA - lancé par Telemecanique comme marque de produit en 1964 et comme société française séparée en 1978. Voici quelques-unes des évolutions essentielles de l'entreprise :
Die Wurzeln von NUM in seiner jetzigen Form liegen in drei Unternehmen: Das sind Güttinger, ein Entwickler von Steuerungssystemen, der 1957 in der Schweiz gegründet wurde, Servomac, ein 1967 in Italien gegründeter Entwickler von Motoren und Antrieben, sowie NUM SA, ein Hersteller von Steuerungssystemen, wobei „NUM SA" zunächst 1964 von Telemecanique als Produktmarke eingeführt wurde und erst seit 1978 der Name eines damals neu gegründeten, eigenständigen französischen Unternehmens ist. Nachfolgend einige wichtige Meilensteine der Unternehmensgeschichte:
L'attività economica di NUM ha le proprie radici in tre aziende: Guettinger, fondata in Svizzera nel 1957 e attiva nel settore dei sistemi di comando; Servomac, fondata in Italia nel 1967, che operava nel campo dello sviluppo di motori ed azionamenti; e NUM SA, fornitrice di sistemi di comando, lanciata da Telemecanique come una marca di prodotto nel 1964 e che divenne un'azienda francese separata nel 1978. Presentiamo di seguito le date più importanti per lo sviluppo dell'azienda:
  FACC AG - NUM  
Le produit de base est composé de couches tissées ou non tissées d’environ 1 dixième de millimètre d’épaisseur, imprégnées de résine synthétique, qui sont posées les unes sur les autres dans des moules d’acier jusqu’à ce que l’épaisseur désirée soit atteinte.
Ausgangsprodukt sind mit Kunstharz imprägnierte, etwa 1 Zehntel Millimeter starke Gewebe- oder Gelegeschichten, die in Stahlformen ausgelegt werden, bis die geforderte Produktstärke erreicht wird. Darauf wird die Form im Autoklaven unter Druck uns Wärme auspolimerisiert und erhält dadurch seine Endfestigkeit. Die endgültige Form wird nach Abfräsen kleiner, produktionsbedingter Übermasse erreicht.
Il prodotto finale viene impregnato con resina sintetica: rivestimenti di diverso tipo dello spessore di ca. 1 decimo di millimetro ricoprono le forme in acciaio fino a raggiungere lo spessore desiderato del prodotto. Lo stampo viene quindi posto in autoclave dove, sotto l’influsso della pressione e del calore, viene depolimerizzato e raggiunge il grado di resistenza finale. La forma definitiva si ottiene dopo aver asportato con la fresa le piccole parti in eccesso, che si formano inevitabilmente durante la produzione.
  SOMAB - NUM  
Pour ce faire les classiques X, Z et C sont épaulés par deux axes supplémentaires Y et B. De nombreuses options permettent d’adapter cette machine à des besoins particuliers : nombre d’outils en magasin, palpeurs divers, second chariot, table d’usinage pour n’en citer que quelques-unes.
Die Genymab basiert auf einem einfachen Konzept: Es erfolgt ein direkter Übergang vom Rohteil zum Fertigteil, unabhängig davon, welche Vorgänge ausgeführt werden müssen. Um dies zu erreichen, werden die klassischen Achsen X, Z und C durch zwei zusätzliche Achsen Y und B unterstützt. Zahlreiche Optionen ermöglichen die Anpassung dieser Maschine an besondere Anforderungen: Anzahl der Werkzeuge im Lager, verschiedene Fühler, zweiter Schlitten oder Bearbeitungs-tisch, um nur einige der Optionen zu nennen. Dieses Spindelgetriebe ist auf einer Bank aus Granitgranulat montiert, die auf natürliche Weise die Vibrationen dämpft, deren Grenzen dank Variatoren der Serie NUMDrive C mit fortschrittlichen und leistungsfähigen Algorithmen noch weiter hinaus geschoben werden.
Il modello Genymab si basa su un concetto semplice: il passaggio diretto dal pezzo grezzo al pezzo finito indipendentemente dalle operazioni da effettuare. Per poter realizzare ciò i classici tre assi X, Z e C sono supportati da due assi supplementari Y e B. Numerose opzioni consentono di adattare la macchina ad esigenze specifiche: numero di utensili in magazzino, diverse punte, secondo carrello, tavola di lavorazione, solo per citarne alcune. Tale sistema cinematico è montato su un banco in granito ricostituito che smorza in modo naturale le vibrazioni. I limiti sono spinti ben oltre la consuetudine grazie agli azionamenti della serie NUMDrive C dotati di algoritmi evoluti e performanti.
  EuropTec AG - NUM  
Du fait que les pièces à usiner (les plaques de verre) sont imprimées avant le traitement, un tel traitement parallèle serait impossible si les 3 têtes de coupe étaient reliées les unes aux autres de manière fixe.
Alle drei Schneidstationen werden separat mit dem zu bearbeitenden Material, in diesem Fall Glaslaminatplatten, beladen. Durch ein spezielles Verfahren werden die exakten Positionen der Werkstücke ermittelt und an die NUM CNC Steuerung weitergegeben. Nun fahren die 3 Schneidköpfe parallel zu den soeben ermittelten Ausgangspositionen und fangen synchron mit ihren Schneidarbeiten an. Dadurch, dass die Werkstücke (Glasplatten) vor der Bearbeitung bedruckt werden, wäre eine solch parallele Bearbeitung nicht möglich, wenn die 3 Schneidköpfe starr miteinander verbunden wären. Bei einer starren Verbindung der einzelnen Schneidköpfe müssten die Werkstücke genauestens ausgerichtet werden, was einerseits schwierig ist und andererseits Produktivität kosten würde. Gerade in der Automobilzuliefererindustrie herrscht ein besonders hoher Konkurrenzkampf; wer hier qualitativ hochwertige Produkte zu einem günstigen Preis liefern kann, macht eindeutig das Rennen.
Tutte le tre stazioni di taglio vengono caricate separatamente con il materiale da lavorare (in questo caso schermi di vetro stratificato). Con un procedimento speciale tramite sensori ottici vengono rilevate le posizioni esatte dei pezzi da lavorare; poi queste informazioni vengono inviate al comando CNC NUM. Ora le 3 teste di taglio si muovono parallelamente verso le posizioni iniziali rilevate e cominciano a lavorare contemporaneamente. Dal momento che i pezzi da lavorare (piastre di vetro) vengono stampate prima della lavorazione, una lavorazione in parallelo come questa non sarebbe possibile se le 3 teste di taglio fossero collegate in modo fisso. In quest’ultimo caso infatti, i pezzi da lavorare dovrebbero essere allineati nel modo più preciso possibile; e questo non è solo difficile, ma pregiudica la produttività. Nell’industria dei fornitori di automobili, la concorrenza è estremamente agguerrita: vince solo chi è in grado di offrire prodotti di alta qualità ad un buon prezzo.