|
|
9 mai 2012: Une nouvelle image de Messier 55 réalisée par VISTA, le télescope de l’ESO dédié aux grands sondages de l’Univers dans l’infrarouge, montre des dizaines de milliers d’étoiles serrées les unes contre les autres ressemblant ainsi à un essaim d’abeilles.
|
|
|
9. Mai 2012: Ein neues Bild des Kugelsternhaufens Messier 55, aufgenommen mit dem VISTA-Teleskop der ESO für Infrarot-Himmelsdurchmusterungen, zeigt zehntausende von Sternen, die sich zu einer Art kosmischem Bienenschwarm zusammengeballt haben. Besonders ist an diesen Sternen nicht nur, dass sie in einem vergleichsweise kleinen Volumen zusammengedrängt sind, sondern auch, dass sie zu den ältesten Sternen im gesamten Universum zählen. Aus Beobachtungen von Kugelsternhaufen wie Messier 55 können Astronomen daher wichtige Erkenntnisse über die Entwicklung und die Alterungsprozesse von Galaxien gewinnen.
|
|
|
9 de mayo de 2012: En esta nueva imagen de Messier 55, obtenida con el telescopio infrarrojo de sondeo VISTA, podemos ver decenas de miles de estrellas apelmazadas cual enjambre de abejas. Además de estar concentradas en un espacio relativamente pequeño, estas estrellas son de las más viejas del universo. Los astrónomos estudian Messier 55 y otros objetos antiguos, llamados cúmulos globulares, para estudiar cómo evolucionan las galaxias y cómo envejecen las estrellas.
|
|
|
09 maggio 2012: Una nuova immagine di Messier 55 ottenuta da VISTA, il telescopio infrarosso per survey dell'ESO, mostra decine di migliaia di stelle, fitte come uno sciame d'api. Oltre ad essere racchiuse in uno spazio relativamente piccolo, queste stelle sono anche tra le più vecchie dell'Universo. Gli astronomi studiano Messier 55 e altri oggetti antichi come questo, gli ammassi globulari, per imparare come le galassie si evolvono e le stelle invecchiano.
|
|
|
9 de Maio de 2012: Uma nova imagem do aglomerado estelar Messier 55, obtida com o telescópio de rastreio infravermelho VISTA, mostra dezenas de milhares de estrelas amontoadas como um enxame de abelhas. Além de estarem todas confinadas num espaço relativamente pequeno, estas estrelas encontram-se também entre as mais velhas do Universo. Os astrônomos estudam Messier 55 e outros objetos antigos, chamados aglomerados globulares, no intuito de compreenderem como é que as galáxias evoluem e as estrelas envelhecem.
|
|
|
2 mei 2012: Een nieuwe opname van het gebied rond de reflectienevel Messier 78, even ten noorden van de gordel van Orion, laat zien dat de nevel doorregen is met een ‘parelketting’ van kosmische stofwolken. Bij de waarnemingen, gedaan met de Atacama Pathfinder Experiment (APEX)-telescoop [1], is gebruik gemaakt van de warmtegloed van de interstellaire stofdeeltjes, die astronomen laat zien waar nieuwe sterren worden gevormd.
|
|
|
9. maj 2012: Et nyt billede af Messier 55 fra ESO’s infrarøde kortlægningsteleskop VISTA, viser titusindvis af stjerner klumpet sammen som en sværm af bier. Udover at være pakket sammen på et forholdsvis lille område er disse stjerner også blandt de ældste i universet. Astronomer studerer Messier 55 og andre lignende ældgamle objekter kaldet kuglehobe, for at lære mere om hvordan galakser udvikler sig og hvordan stjerner ældes.
|
|
|
18. huhtikuuta 2012: Tarkin tähänastinen tutkimus tähtien liikkeistä Linnunradassa ei ole löytänyt todisteita pimeästä aineesta suuressa tilavuudessa Auringon ympärillä. Laajalti hyväksyttyjen teorioiden mukaan Auringon naapuruston pitäisi olla täynnä pimeää ainetta, mystistä ja näkymätöntä ainetta, jota voidaan tutkia vain epäsuorasti sen aiheuttaman painovoiman kautta. Chileläisen tähtitieteilijäryhmän uusi tutkimus on kuitenkin todennut, että nämä teoriat eivät sovi yhteen havaintojen kanssa. Tämä tarkoittaa, että yritykset havaita suoraan pimeän aineen hiukkasia Maassa tulevat todennäköisesti epäonnistumaan.
|
|
|
9. maí 2012: Á nýrri mynd VISTA, innrauða kortlagningarsjónauka ESO, af Messier 55 sjást tugir þúsunda stjarna þyrpast saman eins og býflugnasvermur. Stjörnurnar eru ekki aðeins þétt saman á tiltölulega litlu svæði heldur eru þær meðal hinna elstu í alheiminum. Stjörnufræðingar rannsaka Messier 55 og aðrar gamlar kúluþyrpingar til að átta sig á þróun vetrarbrauta og því hvernig stjörnur eldast.
|
|
|
9 May 2012: Et nytt bilde av Messier 55 fra det infrarøde kartleggingsteleskopet VISTA viser titusenvis av stjerner klumpet sammen som en sverm av bier. I tillegg til å være samlet innenfor et forholdsvis lite område, er disse stjernene også blant universets eldste. Astronomer studerer gamle kulehoper som Messier 55 for å lære mer om hvordan galakser utvikler seg og stjerner eldes.
|
|
|
9 maja 2012: Nowe zdjęcie gromady Messier 55 (M 55) z teleskopu VISTA do przeglądów w podczerwieni pokazuje dziesiątki tysięcy gwiazd skupionych razem jak rój pszczół. Oprócz tego, że są rozmieszczone we względnie małej przestrzeni, gwiazdy te należą także do najstarszych we Wszechświecie. Astronomowie badają M 55 i podobne stare obiekty, zwane gromadami kulistymi, aby dowiedzieć się w jaki sposób ewoluują galaktyki i w jaki sposób starzeją się gwiazdy.
|
|
|
9 мая 2012 г.: На новом снимке скопления Messier, полученном с инфракрасным обзорным телескопом ESO VISTA, видны десятки тысяч звезд, сбившихся в шар, как пчелиный рой. Помимо того, что эти звезды скучились в относительно небольшом объеме пространства, они интересны тем, что относятся к самым старым во Вселенной. Астрономы изучают Мессье 55 и другие подобные этому древние объекты, называемые шаровыми скоплениями, чтобы узнать, как развиваются галактики и стареют звезды.
|
|
|
9 maj 2012: Den här nya infraröda bilden av Messier 55, tagen med ESO:s kartläggningsteleskop VISTA, visar tiotusentals stjärnor som är hoppackade som en bisvärm. Stjärnorna är inte bara ovanligt ihopträngda. De är också ovanligt gamla, bland de äldsta universum. Astronomer studerar Messier 55 och andra liknande objekt, som kallas klothopar, för att förstå hur galaxer utvecklas och hur stjärnor åldras.
|
|
|
18 Nisan 2012: Samanyolundaki yıldızların hareketlerini inceleyen bugüne kadar yapılmış en hassas çalışmaya göre Güneş civarındaki oldukça geniş bir bölgede karanlık maddenin varlığına dair bir kanıt bulunamadı. En çok kabul gören teoriye göre Güneş komşuluğu, gizemli görünmez ve varlığı dolaylı olarak etki ettiği kütle-çekimsel kuvvetle algılanabilen karanlık madde ile dolu olmalıdır. Fakat Şili’li gökbilimcilerden oluşan ekibin yaptığı yeni bir çalışmada bu teorilerin gözlemsel gerçeklerle uyuşmadığı bulunmuştur. Bu, Dünya’dan doğrudan karanlık madde parçacıklarının algılanması için yapılan girişimlerin başarılı olamayacağı anlamına da gelebilir.
|
|
|
2 травня 2012 р.: Нове зображення ділянки, прилеглої до відбивної туманності Messier 78 на північ від Пояса Оріона, показує хмари космічного пилу, що пронизують її, наче нитка перлів. Спостереження теплового випромінювання міжзоряного пилу, зроблені за допомогою телескопа Atacama Pathfinder Experiment (APEX) [1], вказують астрономам, де саме формуються нові зірки.
|