unteren – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  help.nchsoftware.com
  Bildschirm-Referenzen -...  
Windows 10: Klicken Sie auf das Windows Kennzeichen in der unteren linken Ecke und klicken Sie dann auf das Getriebe-Symbol, um das Fenster Einstellungen für Windows zu öffnen. Klicken Sie hier auf Konten.
Windows 10: Click on the Windows flag in the bottom left corner and click on the gear icon to open the Settings for Windows dialog, click on Accounts. On the left column select Sign-in options, in the Require sign-in section select "Never" from the pull-down list.
  Bearbeitung - Zeitachse...  
Die Sequenz-Ansicht in der unteren Hälfte vom Hauptfenster kann entweder im Zeitachsen- oder im Storyboardmodus angezeigt werden.
The sequence view in the lower half of the main window can be viewed in either timeline or storyboard mode.
La vue séquence dans la partie inférieure de la fenêtre principale peut s'afficher en mode Chronologie ou Storyboard.
La secuencia que se ve en la mitad inferior de la ventana principal puede ser visualizada ya sea en el modo de línea de tiempo o guión gráfico.
La sequenza visualizzata nella metà inferiore della finestra di principale può essere visualizzata in modalità sequenza temporale o storyboard.
シーケンス画面(メイン画面の下部)は、タイムラインモードとストーリーボードモードの2種類のモードから選んで表示することができます。
  Konzepte - Spuren  
Wenn mehrere Videospuren verwendet werden, dann werden Clips in höheren Spuren über den Clips in unteren Spuren gerendert. Ein Textclip für einen Titel in der Videospur 2 erscheint über einem Videoclip in der Videospur 1.
When multiple video tracks are used, clips on higher tracks are rendered on top of clips on lower tracks. e.g., A title text clip on video track 2 would appear on top of a video clip on video track 1.
Lorsque plusieurs pistes vidéo sont utilisées, les clips des pistes supérieures sont rendus sur les clips des pistes inférieures. Par exemple, un clip de texte de titre sur la piste vidéo 2 s'afficherait au-dessus d'un clip vidéo sur la piste vidéo 1.
Cuando se usan varias pistas de vídeo, los clips en las pistas de arriba son renderizadas además de los clips en las pistas de abajo. Por ejemplo, un clip de texto de título en la pista de vídeo 2 aparecerá encima de un clip de vídeo en la pista de vídeo 1.
Se si utilizzano più tracce video, le clip sulle tracce più in alto vengono visualizzate al disopra di clip su tracce più in basso. ad esempio, Una clip testo del titolo sulla traccia video 2 apparirebbe al disopra di una video clip sulla traccia video 1.
複数の動画トラックを使う場合、上の段のトラックに挿入されているクリップが下のトラックの上に生成されます。 例:動画トラック2に文字クリップがあり、動画トラック1に動画クリップがある場合、文字クリップが動画クリップの上に表示されます。
  Anleitung für - Abspann...  
Über die Clip-Vorschau vom Textclip: In dem Dialog Texttools legen Sie als Bildlaufattribut Unten nach oben fest, um den Abspann von der unteren Bildschirmseite nach oben rollen zu lassen. Wenn notwendig, passen Sie die anderen Attribute an (Schriftart, Größe, Farbe, usw.).
From the text clip's clip preview . On the Text Tools window, set the Scrolling attribute to Bottom-Top to scroll the credits up from the bottom of the screen. Adjust the other attributes (font, size, color, etc.) as required.
Dans l'Aperçu du clip . Dans la boîte de dialogue Outils de texte paramétrez l'effet Défilement sur la valeur Bas-Haut pour faire défiler le générique de bas en haut sur l'écran. Réglez les autres attributs (police, taille, couleur, etc.) le cas échéant.
Desde el Clip de texto vista previa del clip . En el Herramientas de texto configure el Atributo Desplazamiento a Abajo-Arriba para desplazar los créditos desde la parte de abajo de la pantalla. Ajuste los otros atributos (fuente, tamaño, color, etc.) como requerido.
Dalla clip di testo Anteprima di clip . Nella finestra di dialogo Strumenti testo finestra, setta il Scorrimento su Dal basso in alto per scorrere i titoli partendo dal basso della schermata. Regolare gli altri attributi (font, dimensioni, colore, ecc.) in base alle necessità.
  Bearbeitung - Lautstärken  
Dieser Dialog wird geöffnet, indem man die Schaltfläche Lautstärke in der unteren linken Ecke von all den Clips in Audiospuren drückt, die sich in einer Sequenz befinden. Sie können auch mit der rechten Maustaste auf den Audioclip klicken und Clip-Lautstärke anpassen... auswählen.
The clip volume dialog can be opened by pressing the Volume button located in the bottom left corner of all audio track clips located within any sequence . You can also right-click on the audio clip and select Adjust clip volume... from the context menu.
Vous pouvez ouvrir la boîte de dialogue Volume du clip en appuyant sur le bouton Volume situé dans le coin inférieur gauche de tous les clips des pistes audio de n'importe quelle séquence . Vous pouvez aussi cliquer cliquer avec le bouton droit et sélectionner Régler le volume du clip... dans le menu contextuel.
El cuadro de diálogo del volumen del clip se puede abrir presionando el botón Volumen localizado en la esquina inferior izquierda de todos los clips de pista de audio localizados dentro de cualquier secuencia . También puede seleccionar en el clip de audio y seleccionar Ajustar volumen del clip... en el menú contextual.
La finestra di dialogo Volume clip può essere aperta premendo il Volume pulsante situato nell'angolo in basso a sinistra di tutti le clip delle tracce audio ubicate all'interno di ogni sequenza . È possibile anche fare clic col pulsante destro sulla clip audio e selezionare Regola volume clip... dal menu contestuale.
  Anleitung für - Abspann...  
Denken Sie daran, dass andere Clips über oder unter dem Textclip für den Abspann in einer Videospur platziert werden können. Platzieren Sie beispielsweise einen leeren Clip, einen Bildclip oder auch einen Videoclip in einer unteren Videospur und ändern Sie dadurch, was nach dem Abspann angezeigt wird.
Add the clip to a sequence. Remember that other clips can be placed on video tracks above or below the credits text clip. e.g., Place a blank clip, image clip, or even a video clip on a lower video track to change what's seen behind the credits.
Ajoutez le clip à la séquence. Veuillez vous rappeler que d'autres clips peuvent être placés sur les pistes vidéo au-dessus ou en dessous du clip de texte du générique. Par exemple, placez un clip vide, un clip d'image ou même un clip vidéo sur une piste vidéo inférieure pour modifier ce qui se trouve derrière le générique.
Añadir el clip a una secuencia. Recuerde que los otros clips se pueden colocar en las pistas de vídeo por encima o por debajo del los créditos de clip de texto. p. ej., Coloque un clip en blanco, clip de imagen, o incluso un clip de vídeo en una pista de vídeo inferior para cambiar lo que se ve detrás de los créditos.
Aggiungi di clip a una sequenza. Ricordare che è possibile posizionare altre clip sulle tracce video al di sopra o al di sotto della clip di testo con i titoli. ad es. posizionare una clip vuota, una clip di immagine o anche una clip video su una traccia video inferiore per cambiare quello che viene visualizzato dietro i titoli.