unterlagen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 236 Results  www.bar.admin.ch  Page 9
  BAR - Spezifikation Sub...  
Ablieferungsobjekt für digitale Unterlagen an das Schweizerische Bundesarchiv
Object of delivery for digital records to the Swiss Federal Archives
Objet pour le versement de documents numériques aux Archives fédérales suisses
Oggetto di versamento per documenti digitali all’archivio federale svizzero
  BAR - Zahlen und Fakten  
Ablieferungen konventioneller Unterlagen in Laufmetern
Transferred conventional documents in running meters
Documents versés au format conventionnel, en mètres
Documenti versati in formato convenzionale, in metri lineari
  BAR - Zugang zu Unterla...  
Zugang zu Unterlagen für die Verwaltung
Accès aux documents d’archives pour l’administration
Accesso ai documenti d’archivio per l’amministrazione
  BAR - Zugang zu Unterla...  
> Zugang zu Unterlagen
> Access to archive r...
> Accès aux documents...
> Accesso al patrimon...
  BAR - Abteilung Informa...  
Sicherung und Übernahme von archivwürdigen Unterlagen (digitales und analoges Archivgut)
Accepts and safeguards documents to be archived (digital and analog archive records)
Service de la sécurisation et des solutions d'archivage (SEA)
Provvede alla salvaguardia e alla ripresa dei documenti che presentano un valore archivistico (patrimonio archivistico digitale e analogico).
  BAR - Privatarchive  
Unterlagen anbieten
Records and process management
Gestion des affaires
Valutazione
  BAR - Recherche  
Für den Zugang zu den archivierten Unterlagen stehen Ihnen unter anderem die folgenden Findmittel zur Verfügung.
You may employ the following finding aids, among others, for access to archived documents.
Pour accéder aux documents archivés, les aides à la recherche suivantes sont à votre disposition.
L'Archivio federale svizzero (AFS) mette a disposizione i seguenti strumenti di ricerca per accedere ai documenti archiviati:
  BAR - Auftrag  
Das Schweizerische Bundesarchiv (BAR) ist das Dienstleistungs- und Kompetenzzentrum des Bundes für nachhaltiges Informationsmanagement . Es bewertet, sichert, erschliesst und vermittelt archivwürdige Unterlagen der Schweizerischen Eidgenossenschaft.
En tant que de centre de prestations et de compétences de la Confédération pour une gestion durable de l'information, les Archives fédérales suisses (AFS) évaluent, prennent en charge, mettent en valeur et communiquent tous les documents de la Confédération suisse qui ont une valeur archivistique.
L'Archivio federale svizzero (AFS) è il centro di servizio e competenza della Confederazione per la gestione a lungo termine delle informazioni. In questa funzione è incaricato di valutare, salvaguardare, catalogare e rendere accessibili i documenti di valore archivistico della Confederazione Svizzera.
  BAR - Recherche  
Memobase ist eine Datenbank des Vereins zur Erhaltung des audiovisuellen Kulturgutes der Schweiz (Memoriav). Sie ermöglicht die Recherche in verschiedenen Sammlungen von audiovisuellen Unterlagen.
Memobase is a database of the Association for the Preservation of Switzerland's Audiovisual Cultural Heritage (Memoriav).
Memobase est une base de données de Memoriav, l'Association pour la sauvegarde de la mémoire audiovisuelle suisse. Elle permet d'effectuer des recherches dans différentes collections de documents audiovisuels.
Memobase è la banca dati dell'Associazione per la salvaguardia della memoria audiovisiva svizzera (Memoriav) e permette di effettuare ricerche in diverse collezioni audiovisive.
  BAR - Auftrag  
Grosse Mengen Archivgut und wechselnde Dokumentformate erfordern eine systematische Bewirtschaftung der Unterlagen. Das BAR entwickelt und realisiert Konzepte zur langfristigen Sicherung der Unterlagen.
L’importance des volumes archivés et la fréquence des changements de format exigent un traitement systématique des documents. C’est pourquoi les AFS définissent et mettent en œuvre des procédures visant à uniformiser la prise en charge des archives sur le long terme.
L'ingente volume del patrimonio archivistico e la velocità con cui evolvono i formati dei documenti richiedono un trattamento sistematico dei fondi. Per questo l'AFS definisce e mette in atto procedure per salvaguardare a lungo termine gli archivi.
  BAR - Abteilung Informa...  
Unterstützung und Beratung der Bundesverwaltung bei der Planung der Ablieferung von Unterlagen an das Bundesarchiv
Supports and advises the Federal Administration in planning the transfer of documents to the Federal Archives
Fornisce sostegno e consulenza all'Amministrazione federale nella pianificazione dei versamenti di documenti all'AFS.
  BAR - Abteilung Informa...  
Bewertung der Archivwürdigkeit von Unterlagen
Assesses which documents should be archived
Provvede alla valutazione del valore archivistico dei documenti.
  BAR - Auftrag  
Das BAR berät die Dienststellen der Bundesverwaltung beim Erstellen und Verwalten von Unterlagen.
The SFA establish the legal, political, social and historical importance of documents.
Les AFS conseillent les services de l’administration fédérale pour la production et la gestion de leurs documents.
L'AFS fornisce consulenza ai servizi dell'Amministrazione federale in merito alla produzione e alla gestione dei documenti.
  BAR - Abteilung Informa...  
Beratung und Unterstützung von Kunden bei der Ablieferung und Archivierung von Unterlagen
Supports and advises clients on transferring and archiving documents
Il assure la pérennisation et la conservation des fonds d'archives numériques
Fornisce consulenza e sostegno ai clienti nel versamento e nell'archiviazione dei documenti.
  BAR - Auftrag  
Ein differenziertes System von Findmitteln gewährleistet den Zugriff auf die archivierten Unterlagen.
Elles ont mis au point un système diversifié d’aides à la recherche, qui garantit l’accessibilité des documents archivés.
L'AFS si occupa di ordinare e catalogare i documenti ripresi. Un sistema differenziato di strumenti di ricerca consente l'accesso ai documenti archiviati.
  BAR - Allgemeine Erklär...  
Seit den 1990er Jahren hat das Recht auf Zugang zu Archiven besonders in Ländern, die sich im Übergang zur Demokratie befinden, an Bedeutung gewonnen. Unterlagen aus Archiven sind dabei ein essentielles Mittel zum Schutz der Menschenrechte und der politischen und historischen Aufarbeitung.
Dans le domaine de la protection des droits de l’Homme, les Archives assument un rôle majeur. Il est en effet nécessaire d’avoir des preuves pour pouvoir condamner les violations des droits de l’Homme. Les Archives prenant en charge et donnant accès à tous types de documents, elles contribuent à faire toute la lumière sur les événements et sont à la base des décisions de jurisprudence et des demandes d’indemnisation. Les archives font en outre partie intégrante de la mémoire collective, un élément central dans le traitement des cas de violations des droits de l’Homme. Depuis les années 90, le droit d’accéder aux archives gagne en importance, notamment dans les pays sur la voie de la démocratie. Les documents archivés jouent un rôle essentiel dans la protection des droits de l’Homme et dans le traitement historique et politique de ce thème.
Gli archivi giocano un ruolo importante nella protezione dei diritti umani. Per poter perseguire le violazioni dei diritti umani, le testimonianze sono imprescindibili. Gli archivi proteggono e rendono accessibili atti e documenti. In tal modo contribuiscono alla ricerca della verità e costituiscono la base per l'amministrazione della giustizia e i risarcimenti. Oltre a ciò formano parte della memoria collettiva, che è di importanza centrale anche per tenere traccia delle trasgressioni dei diritti umani. Dagli anni '90 il diritto di accesso agli archivi ha assunto sempre maggiore importanza, in particolare nei paesi in fase di transizione verso la democrazia. I documenti degli archivi diventano così un mezzo essenziale per la protezione dei diritti umani e la ricostruzione degli eventi politici e storici.
  BAR - Unterlagen im Sch...  
Im Schweizerischen Bundesarchiv (BAR) finden sich Informationen zu den Spanienkämpfern in den Unterlagen des Bestands Oberauditorat (E 5330). Sowohl auf den Karten der sogenannten Fallaktenregister, als auch in den vom Militärgericht angelegten Einzelfalldossiers - ihr Umfang variiert stark - kann in der Regel nachvollzogen werden, wann ein Spanienkämpfer verhaftet wurde, was er während seiner Einvernahme zu Protokoll gab und wie die Anklage und das Urteil lauteten.
Les Archives fédérales suisses (AFS) conservent des informations concernant les combattants volontaires en Espagne dans le fonds de l'Office de l'auditeur en chef (E 5330). Aussi bien sur les fiches du registre général que dans les dossiers des cas individuels traités par la justice militaire, dossiers dont le volume varie beaucoup, on peut suivre l'histoire de chaque volontaire : la date de son arrestation, les déclarations qui figurent au procès-verbal, les accusations portées et le jugement prononcé contre lui. Les propos tenus par les volontaires sont particulièrement intéressants car ils indiquent les raisons qui poussaient un « Spanienfahrer » (terme employé sur les fiches du registre) à s'engager dans la guerre civile espagnole.
Nell'Archivio federale svizzero (AFS) si possono reperire informazioni sui combattenti svizzeri in Spagna nei documenti del fondo relativo all'Ufficio dell'uditore in capo dell'esercito (E 5330 Oberauditorat). Sulla base dei documenti contenuti nel registro dei casi e nei dossier personali costituiti dal Tribunale militare - il volume di questi incarti è molto variabile - è in generale possibile risalire alle circostanze dell'arresto di un combattente della guerra spagnola e conoscere le dichiarazioni messe a verbale nell'interrogatorio, nonché l'atto d'accusa e la sentenza. Particolarmente interessanti sono le dichiarazioni personali, perché consentono di risalire ai motivi che spinsero queste persone a prendere parte alla guerra civile spagnola.
  BAR - Auftrag  
Es wählt zusammen mit den Akten produzierenden Stellen jene Unterlagen für die unbefristete Archivierung aus, die für die Kontinuität des Rechtsstaates und für die historische und sozialwissenschaftliche Forschung relevant sind.
En collaboration avec les services producteurs, elles sélectionnent les documents devant être archivés à long terme du fait de leur importance pour la continuité de l’Etat de droit ainsi que pour la recherche historique et sociologique.
In collaborazione con i servizi mittenti seleziona i documenti da conservare a lungo termine in base alla loro importanza per la continuità dello Stato di diritto e per la ricerca storica e sociologica.
  BAR - Zugang zu Unterla...  
Der Zugang zu Unterlagen ist grundsätzlich frei und unentgeltlich und wird durch das Bundesgesetz über die Archivierung (BGA, SR 152.1) geregelt.
Archival material is in principle available for consultation free of charge. Access is regulated by the Federal Act on Archiving
En principe, l'accès aux documents d'archives est libre et gratuit. Il est défini dans le cadre de la Loi fédérale sur l'archivage (LAr, RS 152.1).
L'accesso ai documenti d'archivio è definito dalla Legge federale sull'archiviazione (LAr, RS 152.1) ed è di principio libero e gratuito.
  BAR - Auftrag  
Grosse Mengen Archivgut und wechselnde Dokumentformate erfordern eine systematische Bewirtschaftung der Unterlagen. Das BAR entwickelt und realisiert Konzepte zur langfristigen Sicherung der Unterlagen.
L’importance des volumes archivés et la fréquence des changements de format exigent un traitement systématique des documents. C’est pourquoi les AFS définissent et mettent en œuvre des procédures visant à uniformiser la prise en charge des archives sur le long terme.
L'ingente volume del patrimonio archivistico e la velocità con cui evolvono i formati dei documenti richiedono un trattamento sistematico dei fondi. Per questo l'AFS definisce e mette in atto procedure per salvaguardare a lungo termine gli archivi.
  BAR - Zahlen und Fakten  
Ablieferungen digitaler Unterlagen in Terabytes
Transferred digital documents in terabytes1
Documents versés au format numérique, en téraoctets1
Documenti versati in formato elettronico, in terabyte
  BAR - Zahlen und Fakten  
Konventionelle Unterlagen in Laufmetern (Gesamtbestand)
Conventional documents in running meters (total fonds)
Documents archivés au format conventionnel, en mètres (total des fonds)
Documenti archiviati in formato convenzionale, in metri lineari (totale dei fondi)
  BAR - Auftrag  
Das BAR konserviert die übernommenen Unterlagen und bewahrt sie sicher und sachgemäss auf.
Les AFS conservent les documents repris de manière adéquate afin d’en assurer l’intégrité.
L'AFS conserva i documenti ripresi in modo adeguato per impedirne il degrado.
  BAR - Abteilung Informa...  
Sie gewährt Einsichtnahme ins Archivgut, berät bei Recherchefragen und erfüllt Rechercheaufträge. In den Aufgabenbereich der Abteilung Informationszugang gehören zudem die sachgemässe Aufbewahrung, Reproduktion und Digitalisierung der Unterlagen im Bundesarchiv (BAR).
The division ensures that archive records can be properly accessed. It allows people to view archive records, gives advice on search methods and carries out searches on request. The Information Access Division is also responsible for ensuring that the documents in the Swiss Federal Archives (SFA) are properly stored, reproduced and digitalised.
Cette division assure l'accessibilité des fonds d'archives. Elle règle la consultation des fonds d'archives, conseille sur toutes les questions ayant trait aux recherches et remplit elle-même des mandats de recherche. Parmi ses tâches figurent également la conservation, la reproduction et la numérisation appropriées des documents des Archives fédérales suisses (AFS).
La DAI garantisce che il patrimonio archivistico resti accessibile. Esamina le richieste di consultazione dei documenti archiviati, fornisce consulenza in materia di ricerche e sbriga essa stessa incarichi di ricerca. Provvede inoltre al corretto deposito, alla riproduzione e alla digitalizzazione dei documenti versati all'Archivio federale svizzero (AFS).
  BAR - 2008  
Gegenwärtig sichert das BAR elektronische Texte, Datenbanken, Bilder und Tondokumente des Bundes im Umfang von 12 Millionen Megabytes. Insgesamt bieten 250 aktenführende Stellen des Bundes dem BAR digitale Unterlagen zur Archivierung an.
Mémoire de la Confédération suisse, les AFS sauvegardent une quantité considérable de données. À l'heure actuelle, elles sauvegardent ainsi, sous forme numérique, près de 12 millions de mégaoctets de textes, de banques de données, d'images et de documents sonores de la Confédération. Au total, ce sont près de 250 services fédéraux qui proposent leurs documents numériques aux AFS. En 2025, quelque 50 millions de mégaoctets de données numériques y seront archivés. Il appartient aux AFS non seulement de conserver ces données à long terme mais également de garantir leur accessibilité.
Nella sua funzione di memoria dello Stato federale svizzero l'AFS è chiamato a gestire una mole di dati straordinariamente grande. Al momento conserva in forma elettronica testi, banche dati, immagini e documenti sonori della Confederazione per un totale di 12 milioni di megabyte. I servizi federali che consegnano i loro documenti digitali per archiviazione all'AFS sono 250. Entro il 2025 saranno depositati all'AFS circa 50 milioni di megabyte di materiali digitali. Spetta l'AFS non soltanto garantire la conservazione durevole di questi dati, ma anche renderli consultabili.
  BAR - Recherche  
In den Lesesälen stehen Ihnen Findmittel in Papierform zur Verfügung, welche die einzelnen Bestände bis auf Dossierebene erschliessen. Sie liegen in der Regel in Form von Abgabeverzeichnissen der aktenabliefernden Stellen (z. B. eines Bundesamtes) vor und werden zusammen mit den Unterlagen dem Bundesarchiv übergeben.
Finding aids are available in paper form in the reading rooms to help you locate individual fonds to dossier level. As a rule such fonds are catalogued in these so-called delivery indexes according to the location from which they were delivered (e.g. a given federal office) to the Swiss Federal Archives together with the documents.
Dans les salles de lecture, vous trouverez des aides à la recherche au format papier qui répertorient les différents fonds jusqu'au niveau des dossiers. En général, ce sont les bordereaux de versement libellés par les services versants (p. ex. un office fédéral), transmis aux Archives fédérales au moment où les documents leur sont confiés.
Nelle sale di lettura sono a disposizione strumenti di ricerca cartacei in cui sono elencati i singoli fondi fino al livello di dossier. Di norma si presentano sotto forma di inventari di versamento che i servizi mittenti (p. es. un ufficio federale) consegnano all'AFS insieme agli atti stessi.
  BAR - Das Bundesarchiv  
Das Schweizerische Bundesarchiv ist das Dienstleistungs- und Kompetenzzentrum des Bundes für nachhaltiges Informationsmanagement. Es bewertet, sichert, erschliesst und vermittelt archivwürdige Unterlagen der Schweizerischen Eidgenossenschaft.
The Swiss Federal Archives (SFA) are the Confederation's service and competence centre for lasting information management. They appraise, secure, describe and provide access to archive-worthy records of the Swiss Confederation.
En tant que centre de prestations et de compétences de la Confédération pour une gestion durable de l’information, les Archives fédérales suisses évaluent, prennent en charge, mettent en valeur et communiquent tous les documents de la Confédération suisse qui ont une valeur archivistique.
L'Archivio federale svizzero è il centro di servizio e competenza della Confederazione per la gestione a lungo termine delle informazioni. In questa funzione è incaricato di valutare, salvaguardare, catalogare e rendere accessibili i documenti di valore archivistico della Confederazione Svizzera.
  BAR - „Rettung“ der Sch...  
Eine ausführliche Darstellung und Analyse der Ereignisse, die sich unter anderem auf Unterlagen aus dem Bundesarchiv stützt, gibt: Jan Baumann, Bankeninterventionen in der Bankenkrise 1931–1937. Eine vergleichende Studie am Beispiel der Schweizerischen Volksbank und der Schweizerischen Diskontbank, Dissertation an der Universität Zürich, Zürich 2007.
Dans son ouvrage, Jan Baumann présente et analyse en détail les événements, en se fondant notamment sur des documents conservés aux Archives fédérales : « Interventions bancaires durant la crise bancaire 1931-1937. Étude comparative sur la base des exemples de la Banque populaire suisse et de la Banque d’escompte suisse ». Dissertation à l’Université de Zurich, Zurich 2007. Téléchargeable sur Internet à l’adresse www.dissertationen.uzh.ch (en allemand).
Per un’esposizione dettagliata e un’analisi della vicenda (basata anche sui documenti conservati nell’AFS) si veda: Jan Baumann, Bankeninterventionen in der Bankenkrise 1931–1937. Eine vergleichende Studie am Beispiel der Schweizerischen Volksbank und der Schweizerischen Diskontbank, tesi di dottorato presso l’Università di Zurigo, Zurigo 2007. Consultabile in Internet www.dissertationen.uzh.ch.
  BAR - Privatarchive  
Falls Sie über Unterlagen verfügen, welche die oben genannten Bedingungen erfüllen, können Sie Ihr Privatarchiv dem BAR zur Übernahme anbieten. Weitere Informationen dazu finden Sie unter Dienstleistungen in der Rubrik Privatarchive.
Should you be in possession of documents that meet the above criteria, you may submit your private archive for inclusion in the SFA. For further information on this click on the link in the right-hand column.
Si vous disposez de documents qui remplissent les conditions mentionnées ci-dessus, vous pouvez proposer vos archives privées aux AFS en vue de leur prise en charge. Vous trouverez plus d'informations sous «Services» dans la rubrique Archives privées.
Tutte le persone e le istituzioni attive a livello nazionale che rientrano tra le categorie menzionate possono offrire i loro archivi privati all'AFS. Per ulteriori informazioni si veda la rubrica Servizi, Archivi privati
  BAR - Privatarchive  
Zugang zu Unterlagen
Private archives
Conservation
Archivi privati
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow