unterlagen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  www.ombudsman.europa.eu
  Europäischer Ombudsmann...  
OLAF gewährt Zugang zu Unterlagen
OLAF grants access to documents
L’OLAF donne accès à des documents d’enquête
  Europäischer Ombudsmann...  
Aufgrund einer Anfrage von OLAF leiteten die belgischen Zollbehörden eine Untersuchung ein, die zwei belgische Unternehmen betraf. Die Unternehmen wandten sich an den Bürgerbeauftragten, nachdem OLAF den Zugang zu Unterlagen über seine Untersuchung, die die angebliche Fälschung betraf, verweigert hatte.
The European Anti-Fraud Office, OLAF, opened an inquiry concerning allegedly false Spanish certificates for the import of bananas. On the basis of a request made by OLAF, the Belgian customs authorities opened an investigation involving two Belgian companies. The companies turned to the Ombudsman after OLAF refused access to documents concerning its investigation into the alleged falsification. OLAF eventually accepted the Ombudsman’s friendly solution proposal and released the documents.
L’Office européen de lutte antifraude, l’OLAF, a enquêté sur de prétendus faux titres d’importation espagnols pour l’importation de bananes. À la demande de l’OLAF, les autorités douanières belges ont ouvert une enquête impliquant deux entreprises belges. Ces entreprises ont saisi le Médiateur après que l’OLAF leur a refusé d’accéder aux documents relatifs à son enquête sur la falsification présumée des titres d’importation. L’OLAF a finalement accepté la proposition de solution à l’amiable du Médiateur en délivrant les documents demandés.
  Europäischer Ombudsmann...  
In mehreren Fällen hat der Bürgerbeauftragte die Offenlegung von Berichten über Nebenwirkungen, von klinischen Studien und Prüfungsberichten empfohlen. Die EMA hat schließlich Vorschriften für eine bessere Transparenz einschließlich von Vorschriften für einen weitaus umfassenderen Zugang zu ihren Unterlagen erlassen.
The European Medicines Agency (EMA) approves and monitors medicines placed on the EU market, with a view to protecting public health. It receives information concerning suspected adverse reactions to drugs from the competent authorities in the Member States and from pharmaceutical companies. In several cases, the Ombudsman recommended the disclosure of adverse reaction reports, clinical studies, and trial reports. The EMA eventually adopted improved transparency rules, including ones providing for a much broader access to its documents.
L’Agence européenne des médicaments (EMA) autorise et surveille la mise des médicaments sur le marché européen, afin de protéger la santé des citoyens. Les autorités compétentes des États membres et les entreprises pharmaceutiques lui communiquent des informations au sujet des effets indésirables présumés des médicaments. À plusieurs reprises, le Médiateur a recommandé la publication de rapports sur les effets indésirables, d’études cliniques et de rapports d’essais cliniques. L’EMA a finalement adopté des mesures destinées à améliorer sa transparence, dont certaines qui ont permis d’élargir notablement l’accès à ses documents.
  Europäischer Ombudsmann...  
Aufgrund einer Anfrage von OLAF leiteten die belgischen Zollbehörden eine Untersuchung ein, die zwei belgische Unternehmen betraf. Die Unternehmen wandten sich an den Bürgerbeauftragten, nachdem OLAF den Zugang zu Unterlagen über seine Untersuchung, die die angebliche Fälschung betraf, verweigert hatte.
The European Anti-Fraud Office, OLAF, opened an inquiry concerning allegedly false Spanish certificates for the import of bananas. On the basis of a request made by OLAF, the Belgian customs authorities opened an investigation involving two Belgian companies. The companies turned to the Ombudsman after OLAF refused access to documents concerning its investigation into the alleged falsification. OLAF eventually accepted the Ombudsman’s friendly solution proposal and released the documents.
L’Office européen de lutte antifraude, l’OLAF, a enquêté sur de prétendus faux titres d’importation espagnols pour l’importation de bananes. À la demande de l’OLAF, les autorités douanières belges ont ouvert une enquête impliquant deux entreprises belges. Ces entreprises ont saisi le Médiateur après que l’OLAF leur a refusé d’accéder aux documents relatifs à son enquête sur la falsification présumée des titres d’importation. L’OLAF a finalement accepté la proposition de solution à l’amiable du Médiateur en délivrant les documents demandés.
  Europäischer Ombudsmann...  
Für die Praktikantentätigkeit im Büro des Bürgerbeauftragten werden sehr gute Englischkenntnisse vorausgesetzt. Die Bewerbungen sind deshalb auf Englisch einzureichen. Aus dem gleichen Grund sind auch die Unterlagen zu den Bewerbungen für Praktika nur auf Englisch verfügbar.
Trainees in the Ombudsman's Office must necessarily have a very good command of the English language. Applications must therefore be submitted in English. For the same reasons, the documents concerning traineeship applications are only available in English.
Los becarios de la Oficina del Defensor del Pueblo deben dominar el inglés. Las solicitudes deberán remitirse por tanto en este idioma y, por idéntica razón, la documentación relativa a la solicitud de prácticas estará disponible solo en inglés.
Os estagiários do Gabinete do Provedor de Justiça devem possuir obrigatoriamente um excelente conhecimento de inglês. Por conseguinte, as candidaturas devem ser enviadas em inglês. Pelas mesmas razões, os documentos relativos aos pedidos de estágio estão disponíveis apenas em inglês.
Stagiairs bij het Bureau van de Ombudsman moeten een zeer goede kennis van het Engels hebben. Sollicitaties moeten daarom in het Engels worden ingediend. Om dezelfde reden zijn documenten betreffende stageaanvragen alleen in het Engels beschikbaar.
Stažisti u Ombudsmanovu uredu obvezno se moraju jako dobro služiti engleskim jezikom. Prijave stoga moraju biti podnesene na engleskome. Iz istih razloga dokumenti koji se tiču prijava za stažiranje dostupni su samo na engleskome jeziku.
Nutnou podmínkou pro stážisty u úřadu veřejného ochránce práv je velmi dobrá znalost angličtiny. Žádosti musejí být proto předloženy v angličtině. Ze stejných důvodů jsou dokumenty, které se týkají žádostí o stáže, k dispozici pouze v angličtině.
Ombudsmani büroo praktikandid peavad oskama väga hästi inglise keelt, seepärast peab saadetav avaldus olema inglise keeles. Samadel põhjustel on ka teave praktikale kandideerimise avalduste kohta ainult inglise keeles.
Oikeusasiamiehen toimistoon pyrkiviltä harjoittelijoilta edellytetään erittäin hyvää englannin taitoa. Hakemukset on sen takia tehtävä englanniksi. Samasta syystä harjoittelua koskevat asiakirjat ovat saatavilla vain englanniksi.
Az Ombudsman Hivatala által foglalkoztatott gyakornokoknak kiváló angol nyelvtudással kell rendelkezniük. A jelentkezéseket angol nyelven kell benyújtani. Következésképpen a szakmai gyakorlatra való jelentkezéssel kapcsolatos dokumentumok csak angol nyelven elérhetők.
Reikalaujama, kad Ombudsmeno tarnybos stažuotojai labai gerai mokėtų anglų kalbą. Dėl šios priežasties paraiškos turi būti pateikiamos anglų kalba. Tik anglų kalba skelbiami ir informaciniai dokumentai, kaip pildyti paraiškas dėl stažuočių.
Od stażystów koniecznie wymagana jest bardzo dobra znajomość języka angielskiego. Podania należy zatem składać w języku angielskim. Z tych samych przyczyn dokumenty dotyczące wniosków o staż są dostępne jedynie w języku angielskim.
Stagiarii din cadrul biroului Ombudsmanului trebuie sa aiba o foarte buna cunoastere a limbii engleze. Prin urmare, candidaturile trebuie depuse în engleza. Din aceleasi motive, documentele referitoare la cererile de candidatura pentru stagii sunt disponibile numai în engleza.
Je nevyhnutné, aby stážisti v úrade ombudsmana dobre ovládali anglicky jazyk. Prihlášky sa preto musia posielať v anglickom jazyku. Z tých istých dôvodov, sú dokumenty týkajúce sa prihlášok na stáž dostupné iba v angličtine.
Od pripravnikov v uradu varuha človekovih pravic se zahteva dobro znanje angleščine. Prijave je torej treba poslati v angleščini. Iz istih razlogov so tudi prijavni dokumenti za pripravništvo na voljo le v angleščini.
Ombuda biroja stažieriem obligāti jābūt ļoti labām angļu valodas zināšanām. Tādēļ pietekuma veidlapas jāiesniedz angļu valodā. To pašu iemeslu dēļ visi dokumenti, kas attiecas uz stažēšanās programmu ir pieejami tikai angļu valodā.
Apprendisti fl-Uffiċċju tal-Ombudsman għandu jkollhom għarfien tajjeb ħafna tal-Ingliż. Għalhekk l-applikazzjonijiet għandhom jiġu ppreżentati bl-Ingliż. Għall-istess raġunijiet, id-dokumenti li jirrigwardaw l-applikazzjoni għall-apprendistati huma disponibbli biss bl-Ingliż.