unterlegen – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 8 Résultats  reprap.org
  RepRapPro Mendel z axis...  
Unterlegen Sie abschließend die X Achse mit einem quaderförmigen ebenen Objekt an dem Y Frosch und schrauben die Kunststoffschäuche an die Z Gewindestangen unter Verwendung der U Klemmen.
Tighten the nuts on the Z motor mount and the outer nut on the bottom U clip to hold the right-hand Z rod firmly.
  RepRapPro Mendel z axis...  
Setzen Sie die X Achse auf den Y Frosch. Unterlegen Sie die X Achse mit einem Stück Holz oder ähnlichem um diese eben und stabil zu bekommen.
Put the X axis on the Y frog. Pack the X axis up with a scrap of wood or similar to get it level and stable.
  RepRapPro Mendel wiring...  
Sie keine übermäßige Torsion auf die Platine ausüben und nicht zu fest gegen diese drücken - unterlegen Sie die Platine mit Ihrer freien Hand.
When you twist and tin the ends of the wires, put them in their connector to check the length. If any are a little long, trim them with side cutters.
  RepRapPro Mendel commis...  
Man kann aber einfach ein Stück Aluminiumfolie falten und unterlegen, um so die zu tief liegende Ecke ganz minimal anzuheben. Danach können Sie die Glasplatte mit den drei Stellschrauben exakt justieren.
But it is easy to fold a little aluminium foil to act as a shim under the glass in one corner to make the glass planar. Then you can use the three screws to get things spot on.
  RepRapPro Mendel x axis...  
Wenn Sie eine M8 Mutter auf die Zahnriemenscheibe auflegen, können Sie diese mit einem weichen Hammer oder etwas Holz mit vorsichtigen Schlägen auf die Welle aufschlagen. Unterlegen Sie dabei die Motorwelle auf der Unterseite, nicht den Motor selbst!
If you have a printed pulley push it onto the shaft. It should be a tight fit, and you may have to tap it into place. Use a soft hammer, or a wood block. If you place an M8 nut against the pulley, you can tap the nut to place the pulley. Support the motor shaft, not the motor body, from the other end as you tap. You can secure it with a drop of superglue if you like (make sure the shaft is completely free of grease). Take care that no glue gets near the shaft's entry to the motor.
  RepRapPro Mendel y axis...  
Verwenden Sie ein Röhrchen, welches etwas größer als der Durchmwesser der Motorwelle ist und schlagen Sie die Zahnriemenscheibe mit vorsichtigen Schlägen mit einem weichen Hammer oder einem Stück Holz auf die Motorwelle. Unterlegen Sie dabei die Welle auf der Unterseite des Motors!
If you have a printed pulley push it onto the shaft. It should be a tight fit, and you may have to tap it into place. Use a soft hammer, or a wood block. If you place a tube against the pulley that will fit over the motor shaft (or an M8 nut works well), you can tap the end of the tube to place the pulley. Support the motor shaft, not the motor body, from the other end as you tap. You can secure the pulley with a drop of superglue if you like (make sure the shaft is completely free of grease). Take care that no glue gets near the shaft's entry to the motor.
  RepRapPro Mendel y axis...  
Schieben den Tisch mit den Gleitlagern unter leichten Drehbewegungen über die Y Gestänge während Sie die Gegenüberliegende Seite der Lager beobachten um sicherzustellen, daß die Kugeln nicht aus ihren Gängen herausfallen bzw. gedrückt werden. Unterlegen Sie vorsichtshalber den Rahmen um eventuell herausfallende Kugeln fangen zu können.
Slide the rods towards the back of the machine. Slide the Y frog over them, using a gentle twisting motion to insert the rods into bearings while watching the opposite end of each bearing to make sure none of its balls get pushed out of their tracks. If they do, they can be reseated by pressing them back into the track with the tip of a chopstick. As a precaution, cover the area under the frame with a tissue to catch any balls that might fall out.
  RepRapPro Mendel z axis...  
(Um tiefere an den richtigen Stellen zu schneiden, verwenden Sie ein Cuttermesser). Eventuell hilft es, den Bolzen der Zahnriemenrolle zu unterlegen. Auch die Achse des Motors könnte durch zusätzlich unterlegte Unterlegscheiben angepaßt werden.
Fixes to the belt wandering can include repositioning the belt guides in the carriage top (cutting deeper ones in the right places with a utility knife), shimming the idler bolt and/or the motor with scraps of folded paper (on the motor end, washers can be added between the motor and the mounting bracket), and adjusting the tension. Up to a point, a higher tension may result in a more stable belt, but care must be taken to avoid warping the rig.