unterlegen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.epo.org
  Rechtsprechung der Besc...  
In T 927/04 stellte die Kammer fest, dass ein Verfahrensbeteiligter, der im Einspruchsverfahren unterlegen war, zu Recht versuchen kann, seine Position im Beschwerdeverfahren zu verbessern, indem er wie in diesem Fall das angeblich fehlende Glied für die Frage der Vorbenutzung ergänzt.
In T 927/04 the board stated that, it was legitimate for a party who had lost in opposition proceedings to try to improve its position in appeal by filling a presumed missing link, as in the case in point, with respect to the issue of prior use. Taking further into account the fact that the documents had been submitted at the earliest possible moment by the appellant, namely at the beginning of the appeal proceedings, the filing of these documents could thus not represent an abuse of proceedings. Consequently, the board decided to introduce these documents into the proceedings.
Dans l'affaire T 927/04, la chambre a déclaré qu'il est légitime pour une partie déboutée en opposition de chercher à améliorer sa position dans la procédure de recours en produisant, comme dans le cas d'espèce, un prétendu maillon manquant de la chaîne concernant la question de l'usage antérieur. En outre, si l'on tient compte du fait que les documents ont été fournis au plus tôt par le requérant, à savoir au début de la procédure de recours, la production de ces documents ne saurait constituer un abus de procédure. Par conséquent, la chambre a décidé d'introduire ces documents dans la procédure.
  EPO - Tauba Auerbach  
50/50 – diese Angabe im Titel bezieht sich auf die 50-prozentige Verteilung der weißen und der schwarzen Flächen des Blattes. Dieses zeigt unterschiedliche Muster, deren Rapport immer wieder Störungen unterlegen ist, die neue Muster entstehen lassen.
The 50/50 in the title refers to the 50 per cent spread of white and black forms depicted in the three images. Each image shows a different pattern in which the repeat slips again and again to form new patterns. In an extensive series of drawings and paintings, reproduced in a book also entitled 50/50, Tauba Auerbach (*1981 San Francisco, US) explores the geometric possibilities of parity relationships between white and black shapes. Auerbach hijacks semantic structures, written language, digital codes and visual symbols and transforms them into abstract structures and weave-like patterns. The EPO's three images are representative of this artistic oeuvre. Auerbach's works function at various levels of perception, thus recalling the op art investigations of such artists as Bridget Riley, who also has a work in the EPO collection. In Auerbach's images, too, illusions of spatial depth and flatness alternate in the same way as the perception of purely ornamental structures and the desire to decipher their meaning.
50/50 – l’indication dans le titre renvoie aux proportions occupées sur les trois feuilles par les surfaces blanches et noires respectivement. On y trouve différents motifs à chaque fois soumis à des perturbations faisant naître des motifs nouveaux. Tauba Auerbach (*1981 San Francisco, Etats-Unis) a réalisé une suite volumineuse, également parue dans un livre éponyme, développant les formes géométriques que l’on peut obtenir en respectant un rapport de parité entre surfaces blanches et noires. Tauba Auerbach s’empare de structures sémantiques, paroles écrites, codes numériques et signes visuels pour les transformer en des structures abstraites et des tapis de signes. Les trois feuilles sont un extrait de ce projet artistique. Les œuvres de Tauba Auerbach autorisent plusieurs niveaux de perception. Ils rappellent des recherches de l’op-art telles que celles de Bridget Riley, de laquelle l’OEB possède également une œuvre. Les feuilles de Tauba Auerbach donnent tour à tour l’illusion de la tridimensionnalité et l’impression de voir des formes planes; tantôt on croit voir des structures purement ornementales, tantôt on est pris par le désir de les déchiffrer.