us off – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 4 Résultats  www.pep-muenchen.de
  Why Do the Righteous Su...  
We know there is already an angel encamped about each of us who believe. But an all-wise God would not put us in the furnace, go part of the way with us, and then feel sorry and let us off. He would not quit on us before He accomplishes His will.
Hoe red die Here diegene wat Hom aanroep? Sekerlik twyfel niemand dat God al ons lyding, al ons pyn, al ons benoudheid kan stop deur bloot ‘n woord te spreek nie. Hy kon ‘n legioen engele stuur, ‘n leërskare uit die hemel. Ons weet daar is reeds ‘n engel rondom elkeen van ons wat glo. Maar ‘n alwetende God sou ons nie in die vuuroond plaas, halfpad saam met ons gaan, jammer voel vir ons en ons dan daarvan onthef nie. Hy sou nie opgee op ons totdat Hy Sy wil bereik het nie. Dan sou dit alles verniet gewees het. Hy sal ons nie spaar omdat ons huil nie. Paulus praat van “aan die dood oorgelewer” sodat die lewe mag voortspruit. “Want altyd word ons wat lewe, oorgelewer in die dood om Jesus wil, sodat ook die lewe van Jesus in ons sterflike vlees geopenbaar kan word” (2 Korinthiërs 4:11).
  Claiming the Power That...  
Or, perhaps the blockage is due to lukewarmness, or halfheartedness toward the things of God. Perhaps we’re being stifled by doubt, which cuts us off from the power in Christ. James warns, “Let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord” (James 1:6-7).
Oder, vielleicht beruht die Blockade auch auf Lauheit oder Halbherzigkeit gegenüber den Dingen Gottes. Vielleicht werden wir durch Zweifel erstickt, die uns von der Kraft in Christus abschneiden. Jakobus warnt: „Er bitte aber im Glauben, ohne irgend zu zweifeln; denn der Zweifler gleicht einer Meereswoge, die vom Wind bewegt und hin und her getrieben wird. Denn jener Mensch denke nicht, dass er etwas von dem Herrn empfangen werde“ (Jakobus 1,6-7).
O, quizás la obstrucción sea a causa de tibieza o estar a medias hacia las cosas de Dios. Quizás estamos enmudecidos por la duda, la cual nos aparta del poder en Cristo. Santiago advierte: “Pero pida con fe, no dudando nada; porque el que duda es semejante a la onda del mar, que es arrastrada por el viento y echada de una parte a otra. No piense, pues, quien tal haga, que recibirá cosa alguna del Señor.” (Santiago 1:6-7).
Of miskien is die blokkasie weens louwarmheid of halfhartigheid teenoor die dinge van God. Miskien word ons onderdruk deur twyfel, wat ons afsny van die krag wat in Christus is. Jakobus waarsku ons. “Maar hy moet in die geloof bid, sonder om te twyfel; want hy wat twyfel, is soos ‘n golf van die see wat deur die wind gedrywe en voortgesweep word. Want dié mens moenie dink dat hy iets van die Here sal ontvang nie” (Jakobus 1:6-7).
  The Surrendered Life | ...  
God begins the process by knocking us off our high horse. This literally happened to Paul. He was going his self-assured way, riding toward Damascus, when a blinding light came from heaven. Paul was knocked to the ground, trembling.
Gott beginnt den Prozess dadurch, dass er uns von unserem hohen Ross stößt. Dies geschah buchstäblich bei Paulus. Er ging seinen selbstsicheren Weg und ritt nach Damaskus, als ein blendendes Licht vom Himmel kam. Er wurde zu Boden gestoßen und zitterte. Dann sprach eine Stimme vom Himmel und sagte: „Saul, Saul, was verfolgst du mich?“ (Apostelgeschichte 9,4).
God begint dit proces door ons van ons hoge paard af te werpen. Dit overkwam Paulus letterlijk. Hij ging vol zelfvertrouwen zijn weg, en reed naar Damascus, toen een verblindend licht uit de hemel kwam. Paulus werd op de grond gegooid, bevend. Toen sprak er een stem van de hemel: ‘Saul, Saul, waarom vervolgt gij Mij?’ (Hand. 9:4).
God begin die proses om ons van ons perdjie af te gooi. Dit het letterlik met Paulus gebeur. Hy was besig om op sy selfversekerde pad te gaan, op die pad na Damaskus, toe ‘n verblindende lig uit die hemel neergeskyn het. Paulus was bewend op die grond gegooi. Toe het ‘n stem uit die hemel gespreek en gesê “Saul, Saul, waarom vervolg jy My?” (Handelinge 9:4).
Gud begynner prosessen med å slå oss ned fra vår høye hest. Dette skjedde bokstavelig med Paulus. Han gikk på sin selvsikre vei, ridende mot Damaskus, da et blendende lys kom fra himmelen. Paulus ble slått skjelvende til marken. Da talte en røst fra himmelen og sa: "Saul, Saul, hvorfor forfølger du meg?" (Apg. 9:4).
  The Body of Christ | Wo...  
The truth is, Satan knows his greatest enemy is a united body of believers. He's aware of Jesus' promise that whenever two or three gather together, the Father happily grants their requests. That's why he's determined to pick us off one by one.
Tag und Nacht hören Sie diese Anklagen. Ich sage Ihnen: Satan will Sie nur vom Festmahltisch wegziehen. Dann kann er Sie in Bezug auf die Nahrung Christi aushungern. Er will Sie so isolieren, dass er Ihren Geist vergiften kann. Er versucht, Sie zu überzeugen: „Du bist dem nicht gewachsen. Was nützt es, weiterzugehen? Du wirst nie ein Glied des heiligen Leibes Christi sein.“ Die Wahrheit ist: Satan weiß, dass sein größter Feind ein geeinter Leib Christi ist. Er ist sich Jesu Verheißung bewusst, dass, wann immer sich zwei oder drei versammeln, der Vater ihren Bitten stattgibt. Deshalb ist er entschlossen, einen nach dem anderen von uns herauszupicken.
Noche y día escuchas estas acusaciones. Te digo, Satanás solo quiere alejarte de la mesa de banquete. Entonces te privara del alimento de Cristo. Él quiere aislarte para envenenar tu espíritu. Él esta tratando de convencerte que, “no das la medida. ¿De que sirve continuar? Nunca serás miembro del cuerpo santo de Cristo.” La verdad es, que Satanás sabe que su mayor enemigo es un cuerpo de creyentes unidos. Él está enterado de la promesa de Jesús que cuando dos o tres se unen el Padre felizmente concede sus peticiones. Por eso él ha determinado seleccionarnos uno por uno.
Nag en dag hoor jy hierdie beskuldigings. Ek sê vir jou, Satan wil jou net van die bankettafel af wegkry. Dan kan hy jou ontneem van Christus se voedsel en jou van die honger laat sterf. Hy wil jou isoleer, sodat hy jou gees kan vergiftig. Hy probeer jou oortuig, “Jy is net nie goed genoeg nie. Wat is die nut daarvan om voort te gaan? Jy sal nooit ‘n lid van Christus se heilige liggaam wees nie.” Satan weet in der waarheid sy grootste vyand is ‘n verenigde liggaam van gelowiges. Hy is bewus van Jesus se belofte dat wanneer daar ook al twee of drie in sy Naam saam is, die Vader met blydskap hulle versoeke sal toestaan. Dit is waarom hy vasbeslote is om ons een vir een uit die weg te ruim.
Siang dan malam anda mendengarkan tuduhan ini. Saya katakan kepadamu, setan hanya ingin menarik anda jauh-jauh dari meja perjamuanNya. Lalu ia membuat anda kelaparan akan makanan Kristus. Ia ingin mengasingkan diri anda sehingga ia dapat meracuni semangat anda. Ia mencoba untuk meyakinkan anda bahwa, "Anda tak akan pernah mencapainya. Apa gunanya? Anda tidak akan pernah menjadi anggota tubuh Kristus yang suci." Yang benar adalah; setan tahu bahwa musuh terbesarnya adalah persatuan orang-orang percaya. Ia menyadari janji Yesus bahwa dua atau tiga orang berkumpul dalam namaNya, Allah Bapa dengan senang hati akan memberikan jawaban atas permintaan mereka. Itulah sebabnya mengapa ia bertekad untuk mencabuti kita satu demi satu dari tubuh Kristus.