usic – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 5 Ergebnisse  www.ofcom.admin.ch
  OFCOM - Cyberadministra...  
L'USIC est chargée d'étendre les formats d'échange, afin d'assurer l'intelligibilité de l'action administrative au-delà des limites de la Confédération.
Das ISB wird beauftragt, die Austauschformate zu erweitern um die Nachvollziehbarkeit des Verwaltungshandelns über Bundesgrenzen hinaus zu gewährleisten.
L'OSIC è incaricato di estendere i formati di scambio dati, per garantire la verifica dell'operato dell'Amministrazione anche oltre i confini della Svizzera.
  OFCOM - Société de l'in...  
élaborer une stratégie nationale en matière de cyberadministration (DFF/USIC);
developing a nationale-government strategy (Federal Department of Finance /FSUIT),
die Erarbeitung einer nationalen E-Government Strategie (EFD/ISB),
l'elaborazione di una strategia nazionale di e-government (EFD/ISB);
  OFCOM - Le cadre instit...  
La direction opérationnelle du comité de pilotage est assurée par l'Unité de stratégie informatique de la Confédération (USIC), un organe de contact chargé d'exécuter les tâches du comité et de coordonner le programme.
Die Geschäftsstelle des Steuerungsausschusses wird durch das Informatikstrategieorgan des Bundes (ISB) gestellt. Es ist Ansprechstelle, betreut die Geschäfte des Ausschuss operativ und sorgt für die Programmkoordination. Dem Steuerungsausschuss und der Geschäftsstelle zur Seite steht ein maximal 9-köpfiger Expertenrat unter dem Vorsitz des Delegierten für Informatikstrategie Bund. Der Steuerungsausschuss wird voraussichtlich an seiner ersten Sitzung noch vor Ende Jahr die übrigen Mitglieder des Expertenrates bestimmen, die aus Verwaltung, Wissenschaft und Wirtschaft stammen sollen.
Confederazione (OSIC). Essa funge da organo di contatto, cura gli affari del Comitato e assicura il coordinamento del programma. Il Comitato direttivo e la segreteria sono coadiuvati da un Consiglio di esperti composto da un massimo di nove specialisti e presieduto dal delegato per la strategia informatica della Confederazione. Il Comitato direttivo nominerà, probabilmente durante la sua prima riunione che si terrà ancora prima della fine dell'anno, i rimanenti membri del Consiglio di esperti, provenienti dall'Amministrazione, dal settore scientifico e dall'economia.
  OFCOM - Société de l'in...  
La stratégie eGovernment (gouvernement électronique) de la Confédération, élaborée sous l'égide de l'Unité de stratégie informatique de la Confédération (USIC) et adoptée par le Conseil fédéral en février 2002, doit créer les bases nécessaires pour garantir une collaboration efficace entre tous les niveaux de l'administration publique, mais aussi avec l'économie.
Die eGovernment-Strategie des Bundes, ausgearbeitet unter der Federführung des Informatikstrategieorgans Bund (ISB) und im Februar 2002 vom Bundesrat verabschiedet, soll die Voraussetzungen für eine reibungslose Zusammenarbeit aller administrativen Ebenen in der öffentlichen Verwaltung, aber auch mit der Wirtschaft schaffen.
La strategia di e-government (governo elettronico) della Confederazione, elaborata sotto la direzione dell'Organo di strategia informatica della Confederazione (OSIC) e adottata dal Consiglio federale nel febbraio 2002, dovrebbe creare i presupposti per una proficua collaborazione non solo a tutti i livelli dell'amministrazione pubblica, ma anche con l'economia.
  OFCOM - Cyberadministra...  
Dans sa décision du 23 janvier 2008, le Conseil fédéral a adopté à la demande du DFI un train de mesures étendu, qui a été élaboré sur la base du Rapport et du Plan d'action relatifs au traitement des données et des documents électroniques présenté par les Archives fédérales (AFS) dans le cadre de la Conférence des secrétaires généraux (CSG) et conçu en particulier en étroite collaboration avec la Chancellerie fédérale (ChF) et l'Unité de stratégie informatique de la Confédération (USIC).
In der Bundesverwaltung wird der weitaus überwiegende Teil der Dokumente und Daten längst elektronisch erzeugt und verarbeitet. Teile davon werden mittels E-Mail zwischen verschiedenen Stellen der Verwaltung ausgetauscht und verteilt sowie über Websites der Öffentlichkeit zugänglich gemacht. Das Papier spielt daneben nach wie vor eine wichtige Rolle, sei es für rechtsgültige Dokumente mit Unterschrift, für die traditionelle Distribution per Post und Druckschriften sowie für die Ablage und Archivierung. Zudem treffen bei der Bundesverwaltung immer noch viele Informationen auf Papier ein. Die digitale Welt hat das Papier zwar (noch) nicht verdrängt, doch sie übernimmt in der Informationsverarbeitung dank Geschwindigkeit, Flexibilität, Vernetzung und vermeintlich fast unbeschränkter Speicherkapazität kontinuierlich die dominierende Rolle. Das Papier wird dagegen je länger je mehr zu einem sekundären Hilfsmedium mit limitierter Lebens- und Nutzungsperspektive.
Già da molto tempo all'interno dell'Amministrazione federale la maggior parte dei documenti e dei dati è prodotta ed elaborata in forma elettronica. Una parte, ad es., è scambiata e trasmessa tramite e-mail da un Ufficio all'altro dell'Amministrazione ed è accessibile al pubblico attraverso i vari siti Internet. Tuttavia, la carta continua a rivestire un ruolo importante, sia nel caso di documenti autentici firmati sia per la classica distribuzione postale e gli stampati che per il deposito e l'archiviazione. Anche buona parte delle informazioni che pervengono all'Amministrazione sono tuttora su carta. Nonostante non abbia (ancora) sostituito del tutto la carta, il digitale la fa indubbiamente da padrone nell'ambito dell'elaborazione e dello scambio di informazioni perché offre maggiore velocità e flessibilità nonché la possibilità di collegarsi alla rete e di memorizzare quantità quasi illimitate di dati. Contrariamente, con il trascorrere del tempo si restringe il campo d'utilizzo del documento cartaceo, che è ormai un supporto secondario dalla vita sempre più breve.