uss – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 17 Results  www.seco.admin.ch
  SECO - Invitation aux m...  
- Daniel Lampart, économiste-en-chef de l'Union syndicale suisse (USS)
- Daniel Lampart, Chefökonom des Schweizerischen Gewerkschaftsbundes
  SECO - Organisation int...  
Le Conseil d'administration de l'OIT invite la Suisse à fournir des informations supplémentaires, suite à la plainte déposée en 2003 par l'Union syndicale suisse (USS). L'USS dénonçait la sanction insuffisamment dissuasive établie par le Code des obligations en cas de licenciement anti-syndical abusif.
Im Anschluss an die vom Schweizerischen Gewerkschaftsbund (SGB) 2003 eingereichte Klage lädt der IAO-Verwaltungsrat die Schweiz dazu ein, Zusatzinformationen zu liefern. Der SGB hatte in seiner Klage die durch das Schweizerische Obligationenrecht im Fall missbräuchlicher Kündigungen von Arbeitnehmervertretern vorgesehene Sanktion als ungenügend abschreckend denunziert.
  SECO - Invitation aux m...  
· Daniel Lampart, économiste-en-chef de l'Union syndicale suisse (USS)
· Daniel Lampart, Chefökonom des Schweizerischen Gewerkschaftsbundes
  SECO - Le Conseil fédér...  
L'initiative sur les salaires minimums avait été déposée par l'Union syndicale suisse (USS) à la Chancellerie fédérale le 23 janvier 2012.
L'iniziativa sui salari minimi era presentata alla Cancelleria federale dall'Unione sindacale svizzera (USS) il 23 gennaio 2012.
  SECO - Invitation aux m...  
Daniel Lampart, économiste-en-chef de l'Union syndicale suisse (USS)
Daniel Lampart, Chefökonom des Schweizerischen Gewerkschaftsbundes
  SECO - Invitation aux m...  
• Daniel Lampart, Economiste-en-chef de l'Union syndicale suisse (USS)
• Daniel Lampart, Chefökonom des Schweizerischen Gewerkschaftsbundes
  SECO - Invitation à une...  
Serge Gaillard, secrétaire dirigeant de l’Union syndicale suisse (USS)
Peter Hasler, Direktor des Schweizerischen Arbeitgeberverbandes
  SECO - Le droit en vigu...  
En avril 2006, l'USS avait soumis à l'OIT 10 cas supplémentaires, présentés à l'appui de sa plainte de 2003. En novembre 2006, l'OIT avait demandé au Conseil fédéral de:
Im April 2006 hatte der SGB der IAO zur Stützung der Klage von 2003 zehn zusätzliche Fälle vorgelegt. Im November 2006 forderte die IAO den Bundesrat auf:
Nell'aprile 2006, l'USS ha sottoposto all'OIL dieci casi supplementari a sostegno del suo ricorso, inoltrato nel 2003. Nel novembre 2006 l'OIL ha chiesto al Consiglio federale di:
  SECO - Communiqués de p...  
Le Conseil fédéral a adopté le 26 septembre 2008 un rapport en réponse aux allégations additionnelles à la plainte déposée en 2003 par l'Union syndicale suisse (USS) à l’Organisation internationale du Travail (OIT).
Der Bundesrat hat am 26. September 2008 einen Bericht verabschiedet, in dem er zu den zusätzlichen Fällen Stellung nimmt, die vom Schweizerischen Gewerkschaftsbund (SGB) zur Untermauerung seiner 2003 bei der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) eingereichten Klage vorgelegt wurden. Der SGB hatte die im Obligationenrecht (OR) vorgesehene Sanktion für missbräuchliche Kündigungen wegen Gewerkschaftszugehörigkeit als zu wenig abschreckend bezeichnet und die Wiedereinstellung betroffener Arbeitnehmer gefordert. Der Bundesrat kommt zum Schluss, dass die im geltenden Recht vorgesehene Sanktion bei missbräuchlicher Kündigung wegen Gewerkschaftszugehörigkeit ausreichend ist.
  SECO - Organisation int...  
Le Conseil d'administration de l'OIT invite la Suisse à fournir des informations supplémentaires, suite à la plainte déposée en 2003 par l'Union syndicale suisse (USS). L'USS dénonçait la sanction insuffisamment dissuasive établie par le Code des obligations en cas de licenciement anti-syndical abusif.
Im Anschluss an die vom Schweizerischen Gewerkschaftsbund (SGB) 2003 eingereichte Klage lädt der IAO-Verwaltungsrat die Schweiz dazu ein, Zusatzinformationen zu liefern. Der SGB hatte in seiner Klage die durch das Schweizerische Obligationenrecht im Fall missbräuchlicher Kündigungen von Arbeitnehmervertretern vorgesehene Sanktion als ungenügend abschreckend denunziert.
  SECO - Communiqués de p...  
Le Conseil fédéral a adopté le 26 septembre 2008 un rapport en réponse aux allégations additionnelles à la plainte déposée en 2003 par l'Union syndicale suisse (USS) à l’Organisation internationale du Travail (OIT).
Der Bundesrat hat am 26. September 2008 einen Bericht verabschiedet, in dem er zu den zusätzlichen Fällen Stellung nimmt, die vom Schweizerischen Gewerkschaftsbund (SGB) zur Untermauerung seiner 2003 bei der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) eingereichten Klage vorgelegt wurden. Der SGB hatte die im Obligationenrecht (OR) vorgesehene Sanktion für missbräuchliche Kündigungen wegen Gewerkschaftszugehörigkeit als zu wenig abschreckend bezeichnet und die Wiedereinstellung betroffener Arbeitnehmer gefordert. Der Bundesrat kommt zum Schluss, dass die im geltenden Recht vorgesehene Sanktion bei missbräuchlicher Kündigung wegen Gewerkschaftszugehörigkeit ausreichend ist.
  SECO - Mise au point  
Berne, 07.01.2005 - Jean-Daniel Gerber, secrétaire d’Etat à l’économie, fait une mise au point après la réaction de l’Union syndicale suisse (USS) à la conférence de presse annuelle du SECO du 07.01.2005
Bern, 07.01.2005 - Staatssekretär Jean-Daniel Gerber stellt die Reaktion des Schweizerischen Gewerkschaftsbundes (SGB) auf die SECO-Jahresmedienkonferenz vom 07.01.2005 richtig.
Berna, 07.01.2005 - Jean-Daniel Gerber, secrétaire d’Etat à l’économie, fait une mise au point après la réaction de l’Union syndicale suisse (USS) à la conférence de presse annuelle du SECO du 07.01.2005
  SECO - 93e session de l...  
La délégation des employeurs est dirigée par Michel Barde, directeur général de la Fédération des entreprises romandes Genève (FER Genève), et celle des travailleurs par Jean-Claude Prince, secrétaire central de l'Union syndicale suisse (USS).
Die Regierungsdelegation wird von Jean-Luc Nordmann geleitet, Direktor für Arbeit des Staatssekretariats für Wirtschaft (SECO). Für die Dauer der Konferenz wird Direktor Nordmann der Titel des Staatssekretärs verliehen. Die Delegation der Arbeitgeber wird von Michel Barde, Generaldirektor des Westschweizer Arbeitgeberverbandes (FER, Genf), und jene der Arbeitnehmer von Jean-Claude Prince, Sekretär des Schweizerischen Gewerkschaftsbundes (SGB), geleitet.
La delegazione governativa sarà guidata da Jean-Luc Nordmann, capo della Direzione del lavoro del Segreteria di Stato dell'economia (SECO), al quale verrà conferito, per la durata della Conferenza, il titolo di segretario di Stato. La delegazione degli imprenditori sarà guidata da Michel Barde, direttore generale della Federazione delle imprese romande di Genevra (FER, Ginevra) e quella dei lavoratori da Jean-Claude Prince, segretario centrale dell'Unione sindacale svizzera (USS).
  SECO - Le droit en vigu...  
Berne, 26.09.2008 - Le Conseil fédéral a adopté le 26 septembre 2008 un rapport en réponse aux allégations additionnelles à la plainte déposée en 2003 par l'Union syndicale suisse (USS) à l’Organisation internationale du Travail (OIT).
Bern, 26.09.2008 - Der Bundesrat hat am 26. September 2008 einen Bericht verabschiedet, in dem er zu den zusätzlichen Fällen Stellung nimmt, die vom Schweizerischen Gewerkschaftsbund (SGB) zur Untermauerung seiner 2003 bei der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) eingereichten Klage vorgelegt wurden. Der SGB hatte die im Obligationenrecht (OR) vorgesehene Sanktion für missbräuchliche Kündigungen wegen Gewerkschaftszugehörigkeit als zu wenig abschreckend bezeichnet und die Wiedereinstellung betroffener Arbeitnehmer gefordert. Der Bundesrat kommt zum Schluss, dass die im geltenden Recht vorgesehene Sanktion bei missbräuchlicher Kündigung wegen Gewerkschaftszugehörigkeit ausreichend ist.
Berna, 26.09.2008 - Il 26 settembre 2008, il Consiglio federale ha approvato un rapporto redatto in risposta alle motivazioni aggiunte al ricorso inoltrato nel 2003 all'Organizzazione internazionale del lavoro (OIL) da parte dell’Unione sindacale svizzera (USS). L'USS aveva sostenuto che la sanzione prevista dal Codice delle obbligazioni (CO) in caso di licenziamenti abusivi di natura antisindacale avesse un potere dissuasivo insufficiente e domandato la reintegrazione dei lavoratori interessati. Il Consiglio federale giunge alla conclusione che le sanzioni stabilite dal diritto vigente in caso di licenziamenti abusivi di carattere antisindacale sono adeguate.
  SECO - La Suisse partic...  
La délégation des employeurs est dirigée par Blaise Matthey, Directeur général, Fédération des entreprises romandes Genève, et celle des travailleurs par Vasco Pedrina, représentant de l'Union syndicale suisse (USS), vice-président Internationale des travailleurs du Bâtiment et du Bois (IBB).
Die Regierungsdelegation wird von Jean-Jacques Elmiger, Botschafter, Direktion für Arbeit des Staatssekretariats für Wirtschaft (SECO), angeführt. Für die Dauer der Konferenz wird ihm der Titel des Staatssekretärs ad personam und ad causam verliehen. Die Delegation der Arbeitgeber wird von Blaise Matthey, Generaldirektor der Fédération des Entreprises Romandes Genève, geleitet und jene der Arbeitnehmer von Vasco Pedrina, Vertreter des Schweizerischen Gewerkschaftsbundes (SGB) und Vizepräsident der Bau- und Holzarbeiter Internationalen (BHI).
La delegazione governativa sarà diretta da Jean-Jacques Elmiger, ambasciatore e responsabile della Direzione del lavoro in seno al Segretariato di Stato dell'economia (SECO) al quale, per la durata della Conferenza, verrà conferito il titolo di Segretario di Stato. La delegazione dei datori di lavoro sarà guidata da Blaise Matthey, direttore generale della Federazione delle imprese romande di Ginevra, e quella dei lavoratori da Vasco Pedrina, rappresentante dell’Unione sindacale svizzera (USS) e vicepresidente dell’Internazionale dei lavoratori dell’edilizia e del legno.
  SECO - Sécurité au trav...  
Berne, 28.10.2004 - Le Secrétariat d'Etat à l'économie, l'Union suisse des entrepreneurs (USS), le Syndicat Industrie et Bâtiment (SIB) et la Société suisse d'assurance en cas d'accidents (suva) se sont associés pour publier, dans le cadre de la semaine européenne pour la sécurité et la santé au travail, un dossier qui rassemble plus de 40 contributions émanant de travailleurs, d'employeurs, de représentants de concepteurs de bâtiments, de collaborateurs des organes d'exécution, de spécialistes de la sécurité au travail et d'autres personnes et associations intéressées par la problématique.
Bern, 28.10.2004 - Im Rahmen der jährlich stattfindenden Europäischen Woche für Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit wurde unter Federführung des Staatssekretariats für Wirtschaft (SECO), des Schweizerischen Baumeisterverbandes (SBV), der Gewerkschaft Bau und Industrie (GBI) sowie der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt (suva) eine Sammelmappe veröffentlicht, um die Arbeitssicherheit und den Gesundheitsschutz in der Baubranche zu fördern. Das Dossier enthält über 40 Beiträge von Arbeitnehmenden, Arbeitgebern, VertreterInnen der Planungsseite, MitarbeiterInnen von Durchführungsorganen, SpezialistInnen der Arbeitssicherheit, interessierten Einzelpersonen und Verbänden.
Berna, 28.10.2004 - Nell'ambito dell'annuale settimana europea per la sicurezza e la salute sul lavoro è stato pubblicato, sotto l'egida del Segreteria di Stato dell'economia (SECO), della Società Svizzera degli Impresari-Costruttori, del Sindacato Edilizia e Industria e dell'Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni (Suva), un fascicolo inteso a promuovere la sicurezza sul lavoro e la protezione della salute nell'edilizia che racchiude oltre 40 contributi di lavoratori, datori di lavoro, rappresentanti di progettisti e ingegneri, collaboratori degli organi d'esecuzione, esperti della sicurezza sul lavoro nonché altre persone e associazioni interessate alla problematica.
  SECO - Le droit en vigu...  
Berne, 26.09.2008 - Le Conseil fédéral a adopté le 26 septembre 2008 un rapport en réponse aux allégations additionnelles à la plainte déposée en 2003 par l'Union syndicale suisse (USS) à l’Organisation internationale du Travail (OIT).
Bern, 26.09.2008 - Der Bundesrat hat am 26. September 2008 einen Bericht verabschiedet, in dem er zu den zusätzlichen Fällen Stellung nimmt, die vom Schweizerischen Gewerkschaftsbund (SGB) zur Untermauerung seiner 2003 bei der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) eingereichten Klage vorgelegt wurden. Der SGB hatte die im Obligationenrecht (OR) vorgesehene Sanktion für missbräuchliche Kündigungen wegen Gewerkschaftszugehörigkeit als zu wenig abschreckend bezeichnet und die Wiedereinstellung betroffener Arbeitnehmer gefordert. Der Bundesrat kommt zum Schluss, dass die im geltenden Recht vorgesehene Sanktion bei missbräuchlicher Kündigung wegen Gewerkschaftszugehörigkeit ausreichend ist.
Berna, 26.09.2008 - Il 26 settembre 2008, il Consiglio federale ha approvato un rapporto redatto in risposta alle motivazioni aggiunte al ricorso inoltrato nel 2003 all'Organizzazione internazionale del lavoro (OIL) da parte dell’Unione sindacale svizzera (USS). L'USS aveva sostenuto che la sanzione prevista dal Codice delle obbligazioni (CO) in caso di licenziamenti abusivi di natura antisindacale avesse un potere dissuasivo insufficiente e domandato la reintegrazione dei lavoratori interessati. Il Consiglio federale giunge alla conclusione che le sanzioni stabilite dal diritto vigente in caso di licenziamenti abusivi di carattere antisindacale sono adeguate.