uve – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.madeira-portugal.com
  Vino Madeira  
Madeira gode di inverni miti e di estati lunghe e gentili, che contribuiscono a ottenere tempi di raccolta lunghi che vanno da agosto fino a ottobre inoltrato. Dal punto di vista geografico, le uve si possono coltivare in tutta l'isola, ma a seconda dell'altitudine alcune crescono meglio rispetto ad altre.
Madeira enjoys mild winters and long, gentle summers which contribute to a long harvest time that stretches from mid August well into October. Geographically speaking, grapes are good to cultivate all around the island, but depending on the height some grow better than others.
Madère jouit d’hivers doux et de longs étés agréables qui favorisent une longue période de vendanges s’étendant de mi-août jusqu’en octobre. Géographiquement parlant, le raisin peut se cultiver dans toute l’île, mais selon la hauteur, certains viennent mieux que d’autres.
Madeira genießt milde Winter und lange, sanfte Sommer, was zu einer langen Erntezeit führt, die von Mitte August bis in den Oktober reicht. Von einem geographischen Standpunkt aus können auf der ganzen Insel Weintrauben angebaut werden, aber abhängig von der Höhe wachsen einige besser als andere.
A Madeira desfruta de Invernos amenos e de Verões suaves e longos, que contribuem para um período de colheita longo, que se estende bem desde meados de Agosto até Outubro. A nível geográfico, o cultivo de uvas é bom por toda a ilha, mas dependendo da altura, algumas castas crescem melhor que outras.
Madeira geniet van milde winters en lange, zachte zomers die bijdragen tot een lange oogsttijd die zich uitstrekt van midden augustus tot ver in oktober. In aardrijkskundig opzicht zijn druiven het hele jaar door goed te telen op het eiland, maar afhankelijk van de hoogte doen sommige soorten het beter dan andere.
Madeira nyder af milde vintre og lange lune somre som er medvirkende til lange høst perioder der strækker sig fra midt i August til langt ind i Oktober.Geografisk set er druerne gode at dyrke på hele øen med afhængigt af højderne gror nogle bedre end andre.
Madeira nauttii leudoista talvista ja pitkistä, lempeistä kesistä joka myötävaikuttaa pitkään elonkorjuuaikaan joka venyy elokuun puuolivälistä pitkälle lokakuuhun. Maantieteellisesti puhuen, viinirypäleiden viljelys on hyvä joka puolella saarta mutta riippuen korkeudesta, osa kasvaa paremmin kuin toiset.
Madeira nyter av milde vintrer og lange, milde somrer som bidrar til en lang høsttid som strekker seg fra midten av august til langt inn i oktober. Geografisk sagt, druer er gode til å dyrke over hele øya, men avhengig av høyden vil noen vokse bedre enn andre.
Зимы в Мадейре умеренные, а лето длинное и спокойное, что способствует долгому сбору урожая, время которого растягивается до середины августа до октября. С географической точки зрения, виноград выращивается в прекрасных условиях повсюду на острове, но в зависимости от высоты одни виноградники растут лучше, чем другие.
Madeira har milda vintrar och långa, ljumma somrar, som gör att man kan skörda under en lång period, från augusti och ända in i oktober. Geografiskt sett går det bra att odla druvor över hela ön, men en del druvsorter växer bättre än andra beroende på höjden över havet.
  Vino Madeira  
Girando Madeira troverete vigneti (oltre che piantagioni di banane!) per tutta l'isola. Attorno all'hotel Paul do Mar vi sono vigneti che appartengono a diversi proprietari, che raccolgono le loro uve e che fanno il vino in proprio.
Touring in Madeira you will find vineyards (as well as banana plantations!) spread all over the island. Around the hotel in Paul do Mar, there are vineyards belonging to many different owners who harvest the grapes to make their own wine. The fertile soil and benign climate allow for a few harvests a year! A privileged land, without doubt.
Si vous visitez Madère, vous verrez des vignes (ainsi que des plantations de bananes !) sur toute l’île. Autour de l’hôtel de Paul do Mar, de nombreux propriétaires ont des vignes ; ils cultivent le raisin pour faire leur propre vin. Le sol fertile et le climat doux leur permet de vendanger plusieurs fois par an ! Quel incroyable privilège !
Wenn Sie auf Madeira herumreisen finden Sie auf der ganzen Insel Weinberge (wie auch Bananenplantagen!). Um das Hotel Paul do Mar herum gibt es viele Weinberge, die verschiedenen Eigentümern gehören, die die Trauben ernten, um ihren eigenen Wein herzustellen. Die fruchtbare Erde und das gute Klima erlauben mehrere Ernten pro Jahr! Ohne Zweifel ein privilegiertes Land.
A lo largo y ancho de Madeira encontrará viñedos (¡y también plantaciones de plataneras!) extendidos por toda la isla. Alrededor del hotel, en Paul do Mar, hay viñedos que pertenecen a varios dueños diferentes que cultivan uvas para fabricar su propio vino. ¡Un suelo fértil y un clima propicio permiten unas cuantas cosechas al año! Sin duda, una tierra privilegiada.
Ao passear pela Madeira vai encontrar vinhas (assim como plantações de banana!) espalhadas por toda a ilha. Em redor do hotel em Paul do Mar, existem vinhas pertencentes a vários donos diferentes, que cultivam as uvas para fazer o seu próprio vinho. O solo fértil e o agradável clima permitem várias colheitas por ano. É, sem dúvida, uma terra privilegiada.
Wie rondreist op Madeira komt overal op het eiland wijngaarden (en bananenplantages!) tegen. In de buurt van het hotel in Paul do Mar, zijn er wijngaarden die eigendom zijn van vele verschillende eigenaars die de druiven oogsten om hun eigen wijn te maken. De vruchtbare bodem en zacht klimaat laten meerdere oogsten per jaar toe! Ongetwijfeld een bevoorrecht land.
Når de rejser rundt på Madeira vil de se vinmarker(såvel som banan plantager)spredt ud over hele øen. Hotellet Paul do Mar er omringet af vinmarker som er ejet af mange forskellige ejerer som høster druerne for at lave deres egen vin. Den frugtbare jord og det gunstige klima gør det muligt at høste et par gange om året. Uden tvivl, et priviligeret land.
Madeiran kiertueella löydätte viininviljelyksiä (kuten myös banaani-istutuksia!) joka puolella saarta. Paul do Mar hotellin ympäristössä on eri omistajien viininviljelyksiä jotka korjaavat viinirypälesadon ja tekevät niistä omaa viiniä. Ravinteikas maaperä ja suopea ilmasto sallii pari satoa vuodessa! Etuoikeutettu maaperä, ei epäilystäkään.
Dersom du reiser rundt på Madeira, vil du finne vingårder (i tillegg til banan plantasjer) spredt rundt hele øya. Rundt hotellområdet i Paul do Mar er det vingårder som tilhører mange forskjellige eiere og som høster egne druer til å lage egen vin. Den fruktbare jorden og det milde klimaet tillater høsting et par ganger i året. Dette er uten tvil et privilegert sted.
Путешествуя по Мадейре, Вы увидите, что виноградники (а также банановые плантации!) буквально рассыпаны по всему острову. Виноградники, окружающие отель в Paul do Mar, принадлежат разным хозяевам, которые собирают виноградный урожай для изготовления своего вина. Благодаря плодородной почве и мягкому климату возможно собрать несколько урожаев в год! Это без сомнения, благословенная земля.
När man åker omkring på Madeira ser man vingårdar (och bananplantager!) över hela ön. Runt hotell Paul do Mar finns det vingårdar som tillhör många olika odlare, som skördar druvor för egen vinproduktion. Det är så bördig jord och bra klimat, att man kan räkna med flera skördar per år! Ön är verkligen privilegierad.