uygulanmak – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   14 Domains
  3 Hits bigtime.ch  
Orta vadede uygulanmak üzere daha fazla maliyet azaltma fırsatı (örn. offset baskıdan su baskıya geçiş gibi) belirlenmiştir.
Identificamos mais oportunidades de redução de custos (por exemplo: mudando de impressão em offset para impressão a água) a ser implementada em médio prazo
  2 Hits www.developpementdurable.be  
(1)Bu Esaslar, eğitim-öğretim yılından itibaren uygulanmak üzere Senato’da kabul edildiği tarihte yürürlüğe girer.
(1)These principles will take effect on the date they are accepted by the Senate and will be exercised as of academic year.
  2 Hits www.ieu.edu.tr  
Madde 14 -(1) Bu Esaslar,2010–2011 eğitim-öğretim yılı başından itibaren uygulanmak üzere Senato’da kabul edildiği tarihte yürürlüğe girer.
Article 14- (1) These principles take effect on the date of the approval by the Senate to be applied as of 2010-2011 academic year.
  www.aeroportoradea.ro  
Kantin ve Kafeteryalar Birimi yılda iki kez (Şubat ve Eylül Aylarında) günün piyasa koşulları dikkate alınarak işletmelerde uygulanmak üzere azmi satış fiyatlarını belirlemektedir. Fiyat tespitlerine maliyet + İşçilik dikkate alınarak gerekli düzenlemeler yapılmaktadır.
Canteen and Cafeteria Unit determines the maximum prices for businesses twice a year (February and September), taking into account current market conditions. In price formation, cost price and workers’ payments are taken into account. Business executives are informed about the price list following its approval by the Canteen and Cafeterias Price Forming Commission.
  www.nij.bg  
Ödüller, bir önceki takvim yılına uygulanmak üzere her yıl verilir.
La distinction est attribuée chaque année pour l’année civile écoulée.
La distinción se otorga anualmente para el año natural anterior.
Il conferimento della qualifica avviene ogni anno con riferimento all'anno precedente.
De onderscheiding wordt jaarlijks verleend op basis van het afgelopen kalenderjaar.
Oceňování probíhá každoročně vždy za uplynulý rok.
Udmærkelsen afholdes årligt for det foregående kalenderår.
Wyróżnienia są przydzielane każdorazowo za wyniki w poprzedzającym roku.
Оценка проводится ежегодно за предыдущий календарный год.
Utmärkelsen sker en gång per år för det gångna kalenderåret.
  duvetnor.com  
Saraciye laboratuarlarında hızlı üretim için gerekli olan yarı-bitirilmiş kısımlara uygulanmak üzere kurutucular veya fırınlar kenar boyama makinalarıdan hemen çıkışta kullanılırlar. Bu birimlerin özel konfigürasyonu çanta ve dosya, cüzdan vs gibi küçük saraciye eşyasının kenarlarına uygulanan boyaları kurutmada kullanılır.
En los talleres de artículos para marroquinería, inmediatamente aguas abajo de las teñidoras de bordes, se instalan unidades de deshidratación u hornos de secado que permiten que los productos semielaborados prosigan a los sucesivos tratamientos en breves espacios y tiempos veloces. Una versión de estas unidades se utiliza para secar el color depositado sobre los bordes de partes de carteras y portafolios, o de productos ya armados, o sea carteras, portafolios, valijas pequeñas y en general pequeños artículos en cuero. Otra versión son las unidades de configuración horizontal y vertical para cinturones y similares.
Na sequência imediata das máquinas de tingimento na produção de artigos de couro fornos ou secadores são instalados para permitir às partes semi-acabadas seguir à próxima etapa numa sequência rápida. Uma configuração especial dessas unidades é usada para secar a cor aplicada nas partes de bolsas e pastas ou mesmo produtos finais montados, como sacolas, pastas, carteiras e pequenos produtos de couro em geral. Outro tipo de unidade é representado por uma configuração para esteiras verticais e horizontais.
التحويل على الفور من آلات صبغ الحافة، في مختبرات إنتاج المصنوعات الجلدية يتم تثبيت بعض الأفران أو المجففات للسماح للأجزاء شبة مننتهية للمضي قدما من خلال الخطوة التالية، في تسلسل سريع. ويستخدم تكوين خاص من هذه الوحدات لكى يجف اللون على حواف أجزاء من الحقائب والحافظات أو المنتجات النهائية التى تم تجميعها بالفعل، مثل حقائب اليد والحافظات والحقائب الصغيرة والمنتجات الجلدية الصغيرة بشكل عام. وهناك نوع آخر من تكوين الوحدات خاصة بالأحزمة الأفقية والعمودية، وما شابه ذلك.
بعد از دستگاه رنگ زن دور چرم در آزمايشگاه هاي توليد محصولات چرمي بلافاصله دستگاه خشك كن قرار دارد كه به پروسه توليد سرعت مي بخشد و محصول را براي مرحله بعدي كار آماده مي كند، يك مدل از اين دستگاه ها براي خشك كردن رنگ لبه هاي چرم قسمت هايي از كيف دستي ،كيف هاي كوچك، محصولات چرمي كه سر هم شده است و به طور كلي محصولات چرمي كوچك مصرف دارد و نوعي ديگر از خشك كن به صورت افقي يا عمدي مي باشد براي كمربند و محصولات مشابه
После окраски изделие поступает в сушильное оборудование, где полуфабрикат после непродолжительной паузы проходит через дальнейшие стадии обработки. Данный вид оборудования, в частности, обеспечивает высушивание окрашенной кромки деталей сумок, различного рода портфелей либо изделий в сборе – тех же сумок, портфелей, кейсов, мелкой кожгалантереи. Имеются специальные серии машин горизонтальной и вертикальной конфигураций для обработки поясов, ремней и проч.
  www.google.com.mt  
Geciken ödemeler, vadesi dolduktan sonra tamamı ödenene kadar geçen süre için uygulanmak üzere aylık yüzde bir buçuk oranında faize (veya daha düşükse yasaların izin verdiği en yüksek faize) tabi olacaktır.
3.2 Retards de paiement. En cas de retard de paiement, des pénalités peuvent être calculées par application d'un taux d'intérêt d'un et demi pour cent par mois (ou, si ce taux est inférieur, le taux légal le plus élevé) à compter de la date d'échéance et jusqu'à ce que la totalité de la somme due soit réglée. Le Client prendra à sa charge tous les frais raisonnables (y compris les frais d'avocat) que Google est susceptible d'engager afin de recouvrer les montants impayés, sauf si une telle situation est due à des erreurs de facturation imputables à Google.
3.2 الدفعات المتأخرة. يجوز إضافة فائدة على الدفعات المتأخرة بنسبة واحد ونصف بالمائة لكل شهر (أو أعلى نسبة يسمح بها القانون، إذا كانت أقل) بداية من تاريخ استحقاق الدفعة حتى دفعها بالكامل. ويكون العميل مسؤولاً عن جميع النفقات المعقولة (بما في ذلك أتعاب المحاماة) التي تجلبها عليه Google من جمع المبالغ المتأخرة، إلا إذا كانت هذه المبالغ المتأخرة بسبب عدم الدقة في تحرير الفواتير من جانب Google.
3.2 Keterlambatan Pembayaran. Keterlambatan pembayaran dapat dikenakan bunga dengan suku bunga sebesar satu koma lima persen per bulan (atau suku bunga tertinggi yang diizinkan oleh undang-undang, jika kurang dari nilai yang disebutkan) sejak tanggal jatuh tempo pembayaran hingga dibayar lunas. Pelanggan bertanggung jawab atas semua pengeluaran wajar (termasuk ongkos pengacara) yang dikeluarkan oleh Google dalam menagih jumlah tunggakan tersebut, kecuali bila jumlah tunggakan tersebut dikarenakan ketidakakuratan penagihan yang dilakukan oleh Google.
3.2 Uteblivna betalningar. För uteblivna betalningar kan en förseningsränta på 1,5 procent per månad (eller den högsta ränta som lagen tillåter, om den är mindre) debiteras per månad från betalningens förfallodatum tills den har betalats i sin helhet. Kunden är ansvarig för alla rimliga utgifter (inklusive advokatkostnader) som Google ådragit sig under insamlingen av förfallna belopp, utom när sådana förfallna belopp beror på felaktig fakturering som kan tillskrivas Google.
3.2 การชำระเงินล่าช้า การชำระเงินล่าช้าจะมีการคิดดอกเบี้ยในอัตรา 1.5 เปอร์เซ็นต์ต่อเดือน (หรืออัตราที่สูงสุดเท่าที่กฎหมายกำหนด ถ้าน้อยกว่านี้) จากวันที่ครบกำหนดการชำระเงินจนกว่าจะชำระเงินจนครบถ้วน ลูกค้าต้องรับผิดชอบค่าใช้จ่ายทั้งหมดตามที่สมควร (รวมถึงค่าทนาย) ที่เกิดขึ้นแก่ Google ในการเรียกเก็บเงินค้างชำระหรือชำระล่าช้า ยกเว้นกรณีที่จำนวนเงินที่ค้างชำระหรือล่าช้านั้นเกิดจากความผิดพลาดในการเรียกเก็บเงินของ Google
  www.google.ad  
Geciken ödemeler, vadesi dolduktan sonra tamamı ödenene kadar geçen süre için uygulanmak üzere aylık yüzde bir buçuk oranında faize (veya daha düşükse yasaların izin verdiği en yüksek faize) tabi olacaktır.
3.2 Delinquent Payments. Delinquent payments may bear interest at the rate of one-and-one-half percent per month (or the highest rate permitted by law, if less) from the payment due date until paid in full. Customer will be responsible for all reasonable expenses (including attorneys' fees) incurred by Google in collecting such delinquent amounts, except where such delinquent amounts are due to Google's billing inaccuracies.
3.2 Achterstallige betalingen. Voor achterstallige betalingen kan een rente verschuldigd zijn van anderhalf procent per maand (of het hoogste tarief dat wettelijk is toegestaan indien dit lager is) vanaf de einddatum van de betaling totdat het bedrag volledig is voldaan. Alle redelijke kosten (met inbegrip van honoraria van advocaten) die door Google worden gemaakt bij het vorderen van dergelijke achterstallige betalingen komen voor rekening van de klant, met uitzondering van achterstallige betalingen als gevolg van factureringsfouten die zijn toe te schrijven aan Google.
3.2 Keterlambatan Pembayaran. Keterlambatan pembayaran dapat dikenakan bunga dengan suku bunga sebesar satu koma lima persen per bulan (atau suku bunga tertinggi yang diizinkan oleh undang-undang, jika kurang dari nilai yang disebutkan) sejak tanggal jatuh tempo pembayaran hingga dibayar lunas. Pelanggan bertanggung jawab atas semua pengeluaran wajar (termasuk ongkos pengacara) yang dikeluarkan oleh Google dalam menagih jumlah tunggakan tersebut, kecuali bila jumlah tunggakan tersebut dikarenakan ketidakakuratan penagihan yang dilakukan oleh Google.
3.2 Forfalte betalinger. Hvis innbetalingene ikke blir gjort i tide, kan det påløpe en rente på én og en halv prosent per måned (eller høyeste lovlig tillatte rente hvis den er lavere) fra den opprinnelige forfallsdatoen og frem til beløpet er betalt i sin helhet. Kunden er ansvarlig for alle rimelige utgifter (inkludert advokatsalærer) som påløper ved at Google krever inn forfalte beløp, unntatt hvis slike forfalte beløp skyldes feilavregning fra Googles side.
3.2 Uteblivna betalningar. För uteblivna betalningar kan en förseningsränta på 1,5 procent per månad (eller den högsta ränta som lagen tillåter, om den är mindre) debiteras per månad från betalningens förfallodatum tills den har betalats i sin helhet. Kunden är ansvarig för alla rimliga utgifter (inklusive advokatkostnader) som Google ådragit sig under insamlingen av förfallna belopp, utom när sådana förfallna belopp beror på felaktig fakturering som kan tillskrivas Google.
  www.pilz.com  
Link modülleri, daha büyük tesis tesis ve makinelere uygulanmak üzere küçük kontrol sistemi için kullanılabilir. Birden fazla ana üniteyi veya merkezden dağıtılmış PDP67 modüllerini birbirine bağlayabilirsiniz.
Link modules can be used for the small control system in order to implement larger plant and machinery. You can interconnect multiple base units or connect decentralised modules PDP67.
Per la realizzazione di macchine e impianti di dimensioni più grandi sono disponibili i moduli Link per il sistema di controllo compatto. E' possibile collegare tra loro diversi dispositivi base o allacciare moduli decentralizzati PDP67.
Suurempien koneiden ja laitteistojen toteutukseen käytetään linkkimoduuleja. Linkkimoduulien avulla voidaan liittää yhteen useita perusyksiköitä tai hajautettuja PDP67-moduuleja.
Moduły połączeniowe na użytek kompaktowego systemu sterowania pozwalają obsługiwać większe instalacje i maszyny. Umożliwiają łączenie licznych jednostek bazowych oraz podłączanie zdecentralizowanych modułów PDP67.
Модули связи можно использовать для малой системы управления при вводе в эксплуатацию более крупного оборудования. Можно соединять между собой несколько базовых блоков или подключать децентрализованные модули PDP67.
Du använder länkmoduler för implementering på större maskiner och anläggningar. Du kan förbinda flera basmoduler med varandra eller ansluta distribuerade PDP67-moduler.