|
|
Araç mimarisi ve tasarımı, şeklini, pilot ile aracın tamamen bir bütün olduğu “ileri uçuş” sürüş pozisyonundan alıyor. Binildiği zaman, kapalı konuma çekilen kanopi sayesinde 2X'nin gövdesi, pilotun uzanmış vücudu etrafında eşsiz bir zarf görevi görüyor.
|
|
|
La position de conduite créé l'une des expériences les plus immersives et palpitantes jamais imaginées dans le sport automobile à quatre roues. L'architecture du véhicule et sa conception donnent une forme allongée permettant une position de "vol en avant", où le pilote ne fait plus qu'un avec la structure de la voiture. Une fois à bord, avec la verrière rétractée en position fermée, la 2X forme une enveloppe complètement unique autour du corps du pilote. Les commandes mains et pieds opèrent de façon indépendante et font participer tous les roulements magnétiques sans friction. L'accélération, la décélération et le contrôle du véhicule se font grâce aux mouvements et commandes physiques du pilote de 2X, une véritable application des quatre points de contrôle. Le freinage est géré par une combinaison d'étriers magnétiques Brembo et des panneaux de déploiement AeroBrake dans la carrosserie de la 2X.
|
|
|
Die Fahrerposition ermöglicht eines der intensivsten und aufregendsten Erlebnisse, die man sich im vierrädrigen Motorsport überhaupt vorstellen kann. Architektur und Design des Fahrzeugs leiten sich von der "Vorwärtsflug"-Fahrposition ab, die den Piloten mit der Struktur des Fahrzeugs verschmelzen lässt. Sobald der Pilot an Bord und das Verdeck geschlossen ist, bildet der 2X eine einzigartige Hülle, die den ausgestreckten Körper des Piloten umgibt. Die durch Hände und Füße bedienten Steuerungen funktionieren unabhängig voneinander und umfassen alle reibungsfreien, magnetischen Radlager. Beschleunigung, Entschleunigung und Lenkung werden durch die Bewegungen und manuellen Eingaben des 2X-Piloten durch effektive Anwendung einer Vierpunktesteuerung kontrolliert. Das Bremsen geschieht über eine Kombination aus magnetischen Brembo-Rekuperationsbremszangen und ausfahrbaren AeroBrake-Platten in der Karosserie des 2X.
|
|
|
La posición de conducción crea una de las experiencias más inmersivas y emocionantes que se puedan imaginar en el mundo de los deportes de motor a cuatro ruedas. La estructura y el diseño del vehículo adoptan su forma como resultado de la posición de conducción de "vuelo hacia delante", en la que el piloto se fusiona con la estructura del coche. Una vez a bordo, con la cubierta recogida a la posición de cerrado, las formas del 2X crean un revestimiento totalmente único alrededor del cuerpo estirado del piloto. Los controles de manos y pies funcionan de forma independiente y ponen en acción todas las ruedas de rodamiento magnético sin fricción. La aceleración, deceleración y dirección del vehículo se controlan con las instrucciones físicas y de movimiento del piloto, una auténtica aplicación de cuatro puntos de control. La frenada se maneja con una combinación de mordazas regenerativas magnéticas Brembo y paneles desplegables de aerofrenado en la carrocería del 2X.
|
|
|
La posizione di guida consente di vivere una delle esperienze più coinvolgenti ed emozionanti possibili su quattro ruote. La struttura e lo schema del veicolo sono sagomati attorno alla posizione di guida a "volo in avanti", andando a integrare completamente il pilota al loro interno. Una volta che quest'ultimo è salito a bordo, con il tettuccio chiuso, la 2X va a formare un guscio perfetto tutto intorno. I comandi azionati dalle mani e dai piedi agiscono in modo indipendente e si basano sull'utilizzo di cuscinetti a sfera magnetici, privi di attrito. Accelerazione, decelerazione e cambi di direzione si controllano tramite il movimento e i comandi fisici del pilota della 2X, mediante l'utilizzo di quattro punti di controllo distinti. La frenata è gestita da una combinazione di calibri rigeneranti Brembo magnetici e di pannelli frenanti aerodinamici AeroBrake, inseriti nella carrozzeria della 2X.
|
|
|
A posição de condução cria uma das experiências mais excitantes e envolventes alguma vez imaginadas em desportos motorizados com quatro rodas. A arquitetura e o design do veículo assumem a sua forma como resultado de uma posição de condução de “voo frontal”, onde piloto e estrutura passam a ser um só. Uma vez a bordo, com a capota retraída para a posição fechada, o 2X forma um envelope único à volta do corpo esticado do piloto. Os controlos das mãos e dos pés são operados independentemente e envolvem todos os rolamentos magnéticos, sem fricção. A aceleração do veículo, a desaceleração e a direção são controladas pelo movimento e pelos comandos físicos do piloto do 2X, uma verdadeira aplicação de quatro pontos de controlo. A travagem fica a cargo de uma combinação de travões regenerativos magnéticos Brembo e painéis AeroBrake na carroçaria do 2X.
|
|
|
De positie van de coureur zorgt voor een van de meest opwindende ervaringen ooit in de autosport. Dankzij de architectuur en het design van de auto wordt de coureur één met het voertuig door er voorovergebogen in plaats te nemen. Als het schuifdak dicht is, gaan de vorm van de 2X en het uitgestrekte lichaam van de coureur naadloos in elkaar over. Handen en voeten besturen het voertuig onafhankelijk van elkaar, waarbij alle wrijvingsloze, van magneten voorziene, wielen worden gebruikt. Gas geven, gas minderen en sturen: het verloopt allemaal via de fysieke bewegingen van de 2X-coureur, die voor het eerst vier echte besturingsmechanismen tot zijn beschikking heeft. Voor het remmen wordt gebruikgemaakt van een combinatie van de magnetische ‘re-gen’-remklauwen van Brembo en de AeroBrake-panelen in de carrosserie van de 2X.
|
|
|
A vezetőpozíció a leglebilincselőbb és legizgalmasabb élményt nyújtja, amit a motorsportok világában négy kerékre valaha is megálmodtak. A jármű szerkezete és kialakítása a „fejjel előre repülés” vezetési testhelyzet eredményeként nyerte el formáját. Ebben a testhelyzetben a vezető az autó szerkezetének szerves részévé válik. A beszállást követően, miután a fülketető visszahúzódott zárt helyzetbe, a 2X teljesen egyedi módon öleli körül a pilóta nyújtott testét. A kézzel, illetve lábbal működtethető kezelőszervek egymástól függetlenül működnek, a kerekek pedig súrlódásmentes mágneses csapágyakkal vannak ellátva. A jármű gyorsulását, lassulását és irányváltásait a vezető mozgása és az általa adott fizikai bemenőjelek vezérlik – ez a négypontos vezérlés igazi megvalósítása. A fékezést Brembo regeneratív mágneses féknyergek és a karosszériába épített, légellenállással fékező, nyitható AeroBrake-panelek biztosítják.
|
|
|
Pozycja kierowcy zapewnia jedno z najbardziej ekscytujących doświadczeń w historii sportów motorowych. Konstrukcja pojazdu i jego projekt wzięły się z pozycji „lotu do przodu”, w której pilot i samochód stają się jednością. Gdy pilot zajmie miejsce i zamknie kabinę, 2X tworzy wyjątkową osłonę wokół jego ciała. Sterowanie za pomocą rąk i nóg jest całkowicie niezależne i uwzględnia wszystkie pozbawione tarcia magnetyczne koła. Przyspieszenie, hamowanie i skręcanie jest kontrolowane przez ruch oraz fizyczny udział pilota 2X, co stanowi prawdziwe zastosowanie czterech punktów kontroli. Za hamowanie odpowiada kombinacja magnetycznych zacisków Brembo oraz aerodynamicznych paneli w karoserii.
|
|
|
Уникальная конструкция ее кокпита позволяет получить самые яркие впечатления, которые только возможны в четырехколесном автоспорте. Гонщик располагается горизонтально в положении "полета вперед", а после закрытия фонаря кабины машина практически облегает его, становясь с ним единым целым. Меняя положение тела и действуя всеми четырьмя конечностями одновременно, пилот управляет скоростью и направлением движения. При маневрах задействуются все четыре колеса, оснащенные магнитными подшипниками с нулевым трением, а для торможения используются магнитные тормоза Brembo и аэродинамические щитки, выдвигаемые из кузова.
|