|
|
Cennet, Tanrı’nın Harika Evi - Yuhanna 14, 2.Korintliler 5, Vahiy 4, Vahiy 21-22
|
|
|
Le Paradis, la magnifique maison de Dieu - Jean 14, 2 Corinthiens 5,
|
|
|
Der Himmel, Gottes herrliche Wohnstätte - Johannes 14:1-14:6
|
|
|
El Cielo, El Hogar Hermoso de Dios - Juan 14:1-14:6
|
|
|
DE HEMEL, GODS PRACHTIGE THUIS - Johannes 14, 2 Korintiërs 5, Openbaring 4, 21, 22
|
|
|
神さまの すばらしいいえ、天国 - ヨハネによるふくいんしょ福音書 14 しょう章、コリントのしんと信徒へのてがみ手紙二 5 しょう章、 もくしろく黙示録 5 しょう章、もくしろく黙示録 21-22 しょう章
|
|
|
Taevas, Jumala Kaunis Kodu - Johannese Evangeelium 14, 2 Korintlastele 5, Ilmutused 4, 21, 22
|
|
|
Taivas, Jumalan kaunis koti - Joh.14, 2 Kor.5, Ilm. 4, 21, 22
|
|
|
स्वर्ग, परमेश्वर का खूबसूरत घर - जॉन 14; 2 कॉरिथियन्स 5; रेवेलेशन 4, 21, 22
|
|
|
A Mennyország, Isten gyönyörű otthona - János 14; 2 Korinthus 5; Jelenések 4, 21, 22
|
|
|
Surga, Rumah Tuhan yang Indah - Yohanes 14; 2 Korintus 5; Wahyu 4, 21, 22
|
|
|
Небо, прелијепи Божији дом - Јеванђеље по Јовану 14; 2 Посланица Коринћанима 5; Откривење 4, 21, 22
|
|
|
สวรรค์ บ้านที่สวยงามของพระเจ้า - ยอห์น 14; 2 โครินธ์ 5; วิวรณ์ 4, 21, 22
|
|
|
Thiên Đàng, Ngôi nhà xinh đẹp của Đức Chúa Trời - Giăng 14;
|
|
|
Երկինքը. Աստուծոյ գեղեցիկ բնակարանը - Յովհաննէս 14, 2 Կորնթացիս 5, Յայտնութիւն 4, 21, 22
|
|
|
স্বর্গ, ঈশ্বরের মনোরম আবাস স্থল - যোহন ১৪, ২ করিন্থীয় ৫, প্রকাশিত বাক্য ৪, ২১, ২২
|
|
|
பரலோகம், தேவவீன் அழகான னிடு - யோவான் 14, 2 கொளீந்ணியர் 5, வெஹீப்படுத்ணின ஜீசேஷம் 4, 21, 22
|
|
|
ಪರಲೋಕ, ದೇವರ ಸುಂದರವಾದ ಮ£ - ಯೋಹಾನ 14; 2 ಕೊರಿಂಥ 5; ಪ್ರಕಟನೆ 4, 21, 22
|
|
|
स्वर्ग - ईश्वराचे सुंदर घर - जॉन 14; 2 कॉरिन्थियन्स 5; प्रकटीकरण 4, 21, 22
|
|
|
పరలోకము, దేవుని అందమైన గృహము - యోహాను 14, 2 కొరింథీ 5, ప్రకటన గ్రంథము 4, 21, 22 అధ్యాయములు
|
|
|
جنت، خدا کا خوبصوُرت گھر - یوحنا 14 ، 2 -کرنتھیوں 5، مکاشفہ 4 ، 21، 22
|
|
|
സ്വര്ഗ്ഗം ദൈവത്തിന്റെ മോനോഹരമായ ഭവനം - യോഹന്നാന് 14, 2 കൊരിന്ത്യര് 5, വെളിപ്പാടു 4, 21, 22
|