|
|
Personas datu publicēšanas kārtību judikatūras datubāzē cita starpā regulē attiecīgs valdības rīkojums.
|
|
|
Une ordonnance gouvernementale régit, notamment, la publication des données à caractère personnel dans la base de données de la jurisprudence.
|
|
|
Eine Regierungsverordnung regelt unter anderem, auf welche Weise personenbezogene Daten in der Datenbank der Rechtsprechung zu veröffentlichen sind.
|
|
|
Un decreto del Gobierno regula, entre otros aspectos, la forma en que deben publicarse los datos de carácter personal en la base de datos de jurisprudencia.
|
|
|
Un decreto governativo disciplina, tra l'altro, le modalità di pubblicazione dei dati personali nella banca dati giurisprudenziale.
|
|
|
Er is een besluit van de regering van kracht waarin onder andere wordt bepaald hoe persoonlijke gegevens in de jurisprudentiedatabank moeten worden gepubliceerd.
|
|
|
Има правителствен указ, който урежда, наред с други неща, начина на публикуване на лични данни в базата данни със съдебна практика.
|
|
|
Der findes en regeringsbekendtgørelse, hvori det bl.a. fastlægges, hvordan personlige oplysninger offentliggøres i retspraksisdatabasen.
|
|
|
Muun muassa henkilötietojen julkaisemisesta oikeuskäytäntötietokannassa säädetään hallituksen asetuksessa.
|
|
|
Kormányrendelet szabályozza egyebek között a személyes adatoknak az ítélkezési gyakorlattal kapcsolatos adatbázisban való közzétételét.
|
|
|
Obowiązuje rozporządzenie rządowe określające, między innymi, metodę publikacji danych osobowych w bazie danych orzecznictwa.
|
|
|
Există o ordonanță guvernamentală care reglementează, printre altele, publicarea datelor personale în baza de date conținând jurisprudența.
|
|
|
Existuje vládne nariadenie, ktoré okrem iného upravuje to, ako zverejňovať osobné údaje v databáze judikatúry.
|
|
|
Hemm ordinanza governattiva li tirregola, fost affarijiet oħrajn, kif tippubblika dejta personali fuq il-bażi tad-dejta tal-ġurisprudenza.
|