vald – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 203 Results  access2eufinance.ec.europa.eu  Page 9
  EUROPA - Lisabonas līgu...  
13/07/2007 - "Eiropas reformēšana 21. gadsimtam", Eiropas Komisijas atzinums par dalībvalstu valdību pārstāvju konferenci, kas sasaukta, lai pārskatītu līgumus)
13/07/2007 - La reforma de Europa para el siglo XXI. Dictamen de la Comisión Europea sobre la Conferencia de los representantes de los Gobiernos de los Estados miembros convocada para revisar los Tratados
13/07/2007 - Reformar a Europa para o século XXI, Parecer da Comissão Europeia sobre a Conferência dos representantes dos governos dos Estados-Membros convocada para rever os Tratados
13/07/2007 - Μεταρρύθμιση της Ευρώπης για τον 21ο αιώνα", γνώμη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής σχετικά με τη Διακυβερνητική Διάσκεψη των κρατών μελών που συνήλθαν με σκοπό την αναθεώρηση των συνθηκών
13/07/2007 - „Reformovat Evropu pro 21. století“, stanovisko Evropské komise ke konferenci zástupců vlád členských států svolaných ohledně revize Smluv
13/07/2007 - Euroopan uudistaminen vastaamaan 2000-luvun vaatimuksia. Komission lausunto jäsenvaltioiden hallitusten edustajien konferenssin järjestämisestä perussopimusten tarkistamiseksi
13/07/2007 - Európa megújulása a XXI. században – Az Európai Bizottság véleménye a Szerződések felülvizsgálatára összehívott tagállami kormányképviselők konferenciájáról
13/07/2007 - „Reformowanie Europy na potrzeby XXI wieku”, opinia Komisji Europejskiej w sprawie konferencji przedstawicieli rządów państw członkowskich zebranych w celu dokonania rewizji traktatów
13/07/2007 - „Să reformăm Europa pentru secolul al XXI-lea ", opinia Comisiei Europene cu privire la Conferinţa reprezentanţilor guvernelor statelor membre reuniţi să revizuiască tratatele)
13/07/2007 - „Reforma Európy pre 21. storočie“, stanovisko Európskej komisie na konferencii zástupcov vlád členských štátov zvolanej s cieľom revidovať zmluvy
13/07/2007 - „Prenoviti Evropo za 21. stoletje“, mnenje Evropske komisije o konferenci predstavnikov vlad držav članic, sklicani za spremembo pogodb
13/07/2007 - "Nirriformaw l-Ewropa għas-Seklu 21", l-Opinjoni tal-Kummissjoni Ewropea dwar il-Konferenza tar-rappreżentanti tal-gvernijiet ta' l-Istati Membri li tlaqqgħet biex tirrevedi t-Trattati
  EUROPA - Eiropas Savien...  
Kopš 2008. gada oktobra, kad sākās ekonomikas un finanšu krīze, valstu valdības, Eiropas Centrālā banka (ECB) un Eiropas komisija ir kopīgi strādājušas, lai:
Since the current financial and economic crisis began in October 2008, national governments, the European Central Bank (ECB) and the Commission have been working together to:
Depuis le début de la crise économique et financière actuelle en octobre 2008, les États membres de l'UE, la Banque centrale européenne (BCE) et la Commission collaborent pour:
Seit Ausbruch der Finanz- und Wirtschaftskrise im Oktober 2008 arbeiten die Regierungen der Mitgliedstaaten, die Europäische Zentralbank (EZB) und die Kommission gemeinsam auf folgende Ziele hin:
Desde que comenzó la actual crisis económica y financiera en octubre de 2008, los gobiernos nacionales, el Banco Central Europeo (BCE) y la Comisión han colaborado para:
Dall'inizio dell'attuale crisi finanziaria ed economica nell'ottobre 2008, i governi nazionali, la Banca centrale europea (BCE) e la Commissione lavorano insieme per:
Desde o início da atual crise económica e financeira, em outubro de 2008, os governos nacionais, o Banco Central Europeu (BCE) e a Comissão têm estado a trabalhar em conjunto para:
Αφότου ξέσπασε η σημερινή χρηματοπιστωτική και οικονομική κρίση, τον Οκτώβριο του 2008, οι εθνικές κυβερνήσεις, η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) και η Επιτροπή καταβάλλουν από κοινού προσπάθειες ώστε:
Vanaf het begin van de huidige financiële en economische crisis in oktober 2008 hebben de regeringen van de EU-landen, de Europese Centrale Bank (ECB) en de Commissie de handen ineengeslagen om:
Od početka trenutačne gospodarske i financijske krize u listopadu 2008. godine nacionalne vlade, Europska središnja banka (ECB) i Komisija surađuju na sljedećim područjima:
Od začátku stávající finanční a hospodářské krize v říjnu 2008 vlády členských států, Evropská centrální banka (ECB) a Evropská komise spolupracují na:
Siden finanskrisen begyndte i oktober 2008, har EU-landene, Den Europæiske Centralbank (ECB) og Kommissionen sammen arbejdet på at:
Alates praeguse finants- ja majanduskriisi algusest oktoobris 2008 on liikmesriikide valitsused, Euroopa Keskpank ja Euroopa Komisjon teinud koostööd, et:
Lokakuussa 2008 alkaneen talous- ja finanssikriisin keskellä EU on toiminut koordinoidusti. Jäsenmaiden viranomaiset, Euroopan keskuspankki (EKP) ja komissio ovat tehneet yhteistyötä pyrkimyksenään
A 2008 októberében kirobbant pénzügyi és gazdasági válság kezdete óta a tagállami kormányok az Európai Központi Bankkal (EKB) és az Európai Bizottsággal karöltve azon munkálkodnak, hogy
Od rozpoczęcia kryzysu gospodarczo-finansowego w październiku 2008 r. rządy krajowe, Europejski Bank Centralny (EBC) i Komisja współpracowały na rzecz:
Încă de la începutul actualei crize economice şi financiare, în octombrie 2008, statele membre, Banca Centrală Europeană (BCE) şi Comisia au depus eforturi comune pentru:
Od októbra 2008, kedy začala súčasná finančná a hospodárska kríza, vlády jednotlivých štátov, Európska centrálna banka (ECB) a Komisia spolupracujú, aby:
Od začetka finančne in gospodarske krize oktobra 2008 države članice, Evropska centralna banka in Evropska komisija tesno sodelujejo, da bi:
Ända sedan den aktuella finansiella och ekonomiska krisen började i oktober 2008 har medlemsländerna, Europeiska centralbanken och EU-kommissionen samarbetat för att
Mill-bidu tal-kriżi finanzjarja u ekonomika attwali li bdiet f’Ottubru 2008, il-gvernijiet nazzjonali, il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) u l-Kummissjoni qed jaħdmu flimkien biex:
Ó thosaigh an ghéarchéim airgeadais agus eacnamaíoch i nDeireadh Fómhair 2008, tá na rialtais náisiúnta, an Banc Ceannais Eorpach agus an Coimisiún ag obair i gcomhar le chéile chun:
  EUROPA - Eiropas Savien...  
Līdz šim ES dalībvalstu valdības ekonomikas glābšanas pasākumos ir iepludinājušas vairāk nekā 1,6 triljonus eiro.
So far, EU governments have pumped more than €1.6 trillion into the rescue effort.
Les États membres de l'UE ont débloqué jusqu'ici plus de 1 600 milliards d'euros pour ces mesures de sauvetage.
Bis jetzt haben die EU-Länder mehr als 1,6 Billionen Euro an Rettungsgeldern zur Verfügung gestellt.
Los gobiernos de la UE han destinado hasta la fecha más de 1,6 billones de euros a los esfuerzos de rescate.
Finora i governi dell'UE hanno destinato ad azioni di salvataggio e di rilancio oltre 1 600 miliardi di euro.
Até agora, os governos dos países da UE afetaram mais de 16 biliões de euros ao esforço de recuperação económica.
Μέχρι στιγμής, οι κυβερνήσεις των χωρών της ΕΕ έχουν διαθέσει πάνω από 1,6 τρισ. ευρώ για τις προσπάθειες διάσωσης.
Tot dusver hebben de EU-regeringen meer dan 1600 miljard euro in reddingsoperaties gestoken.
Vlade država EU usmjerile su više od 1,6 trilijuna u napore za spašavanje.
Členské státy EU doposud v rámci záchranných snah investovaly přes 1,6 bilionu eur.
Indtil videre har EU-landene investeret over 1,6 billioner euro i redningsarbejdet.
Praeguseks on ELi liikmesriikide valitsused päästeoperatsiooniks eraldanud kokku üle 1,6 triljoni euro.
Tähän mennessä EU-maiden hallitukset ovat rahoittaneet pelastustoimia 1 600 miljardilla eurolla.
Az uniós tagországok kormányai eddig több mint 1,6 billió eurót fordítottak válságkezelésre.
Rządy UE przeznaczyły do tej pory na działania ratunkowe ponad 1,6 bln euro.
Până acum, guvernele UE au cheltuit peste 1 600 de miliarde de euro pentru a redresa economia.
Doteraz štáty EÚ investovali do protikrízových opatrení viac ako 1,6 bilióna EUR.
Države EU so ukrepom za rešitev finančne krize doslej namenile več kot 1 600 milijard EUR.
Hittills har EU-länderna pumpat in över 1,6 biljoner euro i räddningspaketet.
S'issa, il-gvernijiet tal-UE ipprovdew aktar minn €1.6 triljun fi sforzi ta' salvataġġ.
Go dtí seo, tá rialtais an AE tar éis €1.6 trilliún a chaitheamh ar an bhfeachtas tarrthála.
  EUROPA - Decentralizētā...  
(izmaiņas aģentūras valdības un vadības struktūrā)
(modifications to the Agency's government and management structures)
(modifications des structures de direction et de gestion de l'Agence )
(Änderungen an den Lenkungs- und Managementstrukturen der Agentur)
(modificaciones de las estructuras de gobierno y de gestión de la Agencia)
(modifiche alle strutture direttive e di gestione dell'Agenzia)
(alterações às estruturas de gestão e governança da Agência)
(τροποποιήσεις στη δομή διοίκησης και διαχείρισης του Οργανισμού)
(wijzigingen in het bestuur en de dagelijke leiding van het Agentschap)
(promjene u upravnim i rukovodećim strukturama Agencije)
(změny týkající se řídících a správních struktur agentury)
(ændringer til agenturets ledelse og ledelsesstrukturer)
(muudatused agentuuri haldus- ja juhtimisstruktuurides)
(muutokset viraston hallinto- ja johtamisrakenteisiin)
(az Ügynökség irányítási és vezetői struktúráinak módosításai)
(zmiany w strukturze zarządzania Agencją)
(modificări aduse structurilor de conducere şi de administrare a Agenţiei)
(úpravy správnych a riadiacich štruktúr agentúry)
(spremembe vodstvenih in upravljalskih organov Agencije)
(innehöll ändringar avseende byråns styrelse och ledningsstruktur)
(modifikazzjonijiet fl-istrutturi governattivi u maniġerjali ta' l-Aġenzija)
(mionathruithe ar struchtúir rialála agus bainistíochta na Gníomhaireachta)
  EUROPA - Eiropas valsti...  
Slovākijas valdība
Slovak Government
Gouvernement slovaque
Regierung der Slowakei
Gobierno de Eslovaquia
Governo slovacco
Governo eslovaco
Κυβέρνηση της Σλοβακίας
Slowaakse overheid
Slovak Government
Úřad vlády Slovenska
Den slovakiske regering
Slovakkia valitsus
A szlovák kormány
Strona rządu Słowacji
Site-ul guvernului slovac
Slovenská vláda
Spletni portal slovaške vlade
Slovakiens regering
Il-Gvern Slovakk
Rialtas na Slóvaice
  EUROPA - Eiropas valsti...  
Luksemburgas valdība
Luxembourg Government
Gouvernement luxembourgeois
Regierung Luxemburgs
Gobierno de Luxemburgo
Governo lussemburghese
Governo luxemburguês
Κυβέρνηση του Λουξεμβούργου
Luxemburgse overheid
Luxembourg Government
Lucemburská vláda
Den luxembourgske regering
Luksemburgi valitsus
Luxemburgin hallituksen sivusto
A luxemburgi kormány
Strona rządu Luksemburga
Site-ul guvernului luxemburghez
Luxemburská vláda
Spletni portal luksemburške vlade
Luxemburgs regering
Il-Gvern Lussemburgiż
Rialtas Lucsamburg
  EUROPA — ES iestāžu pri...  
Piedalās nozīmīgās Eiropas Parlamenta debatēs un diskusijās starp ES valstu valdībām Eiropas Savienības Padomē.
Contributes to major debates both in the European Parliament and between EU governments in the Council of the European Union
Contribue aux grands débats au Parlement européen et entre les gouvernements de l'UE au sein du Conseil de l'Union européenne
Beteiligung an Grundsatzdebatten im Europäischen Parlament sowie zwischen den Regierungen der EU-Länder im Rat der Europäischen Union
Contribur a los grandes debates, tanto en el Parlamento Europeo como entre los Gobiernos de la UE reunidos en el Consejo de la Unión Europea
contribuisce ai più importanti dibattiti sia in sede di Parlamento europeo che di Consiglio dell'Unione europea (nel quale sono rappresentati i governi nazionali).
participa nos debates mais importantes no âmbito do Parlamento Europeu e do Conselho de Ministros da União Europeia
Παίρνει μέρος σε σημαντικές συζητήσεις που διεξάγονται τόσο στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο όσο και μεταξύ των κυβερνήσεων των χωρών της ΕΕ στο Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
neemt deel aan de belangrijkste besprekingen in het Europees Parlement en onder EU-regeringen in de Raad van de Europese Unie
Участва в основни дебати в Европейския парламент и с правителствата на страните от ЕС в рамките на Съвета на Европейския съюз.
daje svoj doprinos glavnim raspravama u Europskom parlamentu, među vladama EU-a i u Vijeću Europske unije
účastní se důležitých diskuzí jak v Evropském parlamentu, tak mezi vládami zemí EU v Radě Evropské unie
Bidrager til vigtige forhandlinger både i Europa-Parlamentet og mellem EU-landenes regeringer i Rådet for Den Europæiske Union
osalemine olulistes aruteludes nii Euroopa Parlamendis kui ka ELi liikmesriikide valitsuste tasandil Euroopa Liidu Nõukogus
osallistua tärkeimpiin keskusteluihin sekä Euroopan parlamentissa että EU-maiden hallitusten kanssa Euroopan unionin neuvostossa.
Hozzájárul mind az Európai Parlamentben, mind az EU-országok kormányai között az Európai Unió Tanácsában folyó legfőbb vitákhoz
wnosi wkład w najważniejsze debaty prowadzone w Parlamencie Europejskim oraz przez przedstawicieli rządów państw członkowskich zebranych w Radzie Unii Europejskiej
contribuie la dezbaterile majore din Parlamentul European şi la cele dintre guvernele statelor membre, în cadrul Consiliului Uniunii Europene
zúčastňuje sa na najvýznamnejších rokovaniach na pôde Európskeho parlamentu a na zasadnutiach zástupcov členských štátov v rámci rady Európskej únie.
sodeluje pri glavnih razpravah v Evropskem parlamentu ter med vladami držav EU v Svetu Evropske unije.
Deltar i större debatter i Europaparlamentet och mellan EU-ländernas regeringar i ministerrådet.
Jikkontribwixxi għal dibattiti ewlenin kemm fil-Parlament Ewropew kif ukoll bejn il-gvernijiet tal-UE fil-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
Rannchuidiú le mórdhíospóireachtaí i bParlaimint na hEorpa agus idir rialtais an AE i gComhairle an Aontais Eorpaigh
  EUROPA — Eiropas Savien...  
Eiropadomi – citu Eiropas Savienības iestādi, kur apmēram 4 reizes gadā tiekas ES valstu un valdību vadītāji, lai spriestu par ES politikas prioritātēm,
European Council – another EU institution, where EU leaders meet around 4 times a year to discuss the EU’s political priorities
Le Conseil européen, qui est aussi une institution de l'UE réunissant les chefs d'État et de gouvernement, environ quatre fois par an, pour débattre des priorités politiques de l'Union.
Europäischer Rat – ein Organ der EU, in dem die Staats- und Regierungschefs der EU-Mitgliedstaaten etwa viermal im Jahr zusammentreten, um die politischen Zielvorstellungen der EU zu erörtern;
El Consejo Europeo: es otra institución de la UE en la que sus dirigentes se reúnen unas cuatro veces al año para debatir las prioridades políticas de la UE.
il Consiglio europeo: un'altra istituzione dell'UE, che riunisce i capi di Stato e di governo all'incirca quattro volte l'anno per discutere le priorità politiche dell'Unione
o Conselho Europeu, outra instituição da UE, no âmbito da qual os chefes de Estado e de Governo dos países da UE se reúnem cerca de quatro vezes por ano para debater as prioridades políticas da UE.
το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο – ένα άλλο θεσμικό όργανο της ΕΕ, όπου οι ηγέτες των χωρών μελών συνεδριάζουν περίπου 4 φορές τον χρόνο για να συζητήσουν τις πολιτικές προτεραιότητες της Ένωσης
Euroopa Ülemkoguga, mis on veel üks ELi institutsioon, kus ELi juhid kohtuvad umbes 4 korda aastas, et arutada ELi poliitilisi prioriteete
Európai Tanács – egy másik uniós intézmény, amelynek keretében az uniós vezetők évente körülbelül négy alkalommal találkoznak az EU politikai prioritásainak a megvitatása céljából
Consiliul European – altă instituţie a UE, în cadrul căreia şefii de stat şi de guvern se reunesc de aproximativ 4 ori pe an pentru a discuta priorităţile politice ale Uniunii
Európskej rady – ide o ďalšiu inštitúciu EÚ, v rámci ktorej sa približne 4-krát ročne stretávajú najvyšší predstavitelia členských štátov, aby diskutovali o politických prioritách EÚ
Evropskim svetom – institucijo EU, v okviru katere se približno štirikrat letno sestanejo voditelji držav ali vlad držav članic in obravnavajo prednostne politične naloge EU.
Europeiska rådet – en annan EU-institution, där EU-ländernas ledare träffas på toppmöten fyra gånger om året för att dra upp riktlinjer för EU-samarbetet.
Il-Kunsill Ewropew - istituzzjoni oħra tal-UE, fejn il-mexxejja tal-UE jiltaqgħu madwar 4 darbiet fis-sena biex jiddiskutu l-prijoritajiet politiċi tal-UE
An Chomhairle Eorpach – institiúid eile de chuid AE, mar a dtagann ceannairí an AE le chéile timpeall 4 huaire sa bhliain chun tosaíochtaí polaitiúla an AE a phlé
  EUROPA - Decentralizētā...  
Fondam ir trīspusīga valde, kurā ir pārstāvji no valsts iestādēm (valdībām un Eiropas Komisijas), darba devēju organizācijām un arodbiedrībām.
The Foundation has a tripartite Administrative Board, made up of representatives from public authorities (governments and the European Commission), employer organisations and trade unions.
La fondation est pilotée par un conseil d’administration tripartite, composé de représentants des pouvoirs publics (les gouvernements et la Commission européenne), des organisations patronales et des organisations syndicales.
Der Verwaltungsrat der Stiftung ist dreigliedrig organisiert und setzt sich aus Vertretern von Behörden (Regierungen und Europäische Kommission), Arbeitgeberverbänden und Gewerkschaften zusammen.
La Fundación cuenta con un Consejo de Administración tripartito, integrado por representantes de las autoridades públicas (gobiernos y Comisión Europea) y las organizaciones patronales y sindicales.
La Fondazione dispone di un consiglio di amministrazione tripartito composto da rappresentanti delle pubbliche autorità (governi e Commissione europea), delle organizzazioni dei datori di lavoro e dei sindacati.
A Fundação possui um Conselho de Administração tripartido, composto de representantes de autoridades públicas (governos e Comissão Europeia), organizações de entidades patronais e sindicatos.
Η δομή του διοικητικού συμβουλίου του ιδρύματος είναι τριμερής και αποτελείται από εκπροσώπους των δημόσιων αρχών (κυβερνήσεις και Ευρωπαϊκή Επιτροπή), των οργανώσεων εργοδοτών και των συνδικαλιστικών οργανώσεων εργαζομένων.
De Stichting heeft een tripartiete raad van bestuur, bestaande uit vertegenwoordigers van overheidsinstanties (regeringen en de Europese Commissie), werkgeversorganisaties en vakbonden.
Фондацията има тристранен Административен съвет, съставен от представители на обществените власти (правителства и Европейската комисия), организации на работодатели и профсъюзи.
Zakladom upravlja trostrani upravni odbor sastavljen od predstavnika javnih tijela (vlada i Europske komisije), udruga poslodavaca i sindikata.
Nadace má tripartitní správní radu, která se skládá ze zástupců veřejných orgánů (vlád a Evropské komise), organizací zaměstnavatelů a odborových organizací.
Instituttet har en tredelt bestyrelse, der består af repræsentanter for offentlige myndigheder (regeringer og Europa-Kommissionen), arbejdsgiverorganisationer og fagforeninger.
Fondil on kolmepoolne haldusnõukogu, millesse kuuluvad ametiasutuste (riikide valitsusasutused ja Euroopa Komisjon), tööandjate organisatsioonide ja ametiühingute esindajad.
Kehittämissäätiöllä on kolmikantainen hallintoneuvosto, jossa on julkisten viranomaisten (hallitukset ja Euroopan komissio), työnantajajärjestöjen ja ammattiliittojen edustajia.
Az alapítvány igazgatótanácsa három terület – állami hatóságok (kormányok), illetve az Európai Bizottság, munkáltatói szervezetek és szakszervezetek – képviselőiből áll.
Fundacja dysponuje trójstronną Radą Administracyjną, w której skład wchodzą przedstawiciele władz publicznych (rządy i Komisja Europejska), organizacji pracodawców i związków zawodowych.
Fundaţia este condusă de către un consiliu de administraţie tripartit, format din reprezentanţi ai autorităţilor publice (guverne şi Comisia Europeană), ai organizaţiilor patronale şi ai sindicatelor.
Nadácia má tripartitnú správnu radu, ktorá pozostáva zo zástupcov verejných orgánov (vlád a Európskej komisie), organizácií zamestnávatelov a odborov.
Fundacija ima tristranski upravni odbor, ki je sestavljen iz predstavnikov organov oblasti (vlade in Evropske komisije), delodajalskih organizacij in sindikatov.
Fondens styrelse har en trepartsstruktur med företrädare för offentliga myndigheter (regeringar och Europeiska kommissionen), arbetsgivarorganisationer och fackföreningar.
Il-Fondazzjoni għandha Bord Amministrattiv tripartitiku, magħmul minn rappreżentanti minn awtoritajiet pubbliċi (gvernijiet u l-Kummissjoni Ewropea), organizzazzjonijiet ta' min iħaddem u trejdjunjins.
Tá Bord Riaracháin tríthaobhach ag an bhForas, comhdhéanta d’ionadaithe ó údaráis phoiblí (rialtais agus an Coimisiún Eorpach), eagraíochtaí fostóirí agus ceardchumainn.
  EUROPA — ES īsumā — Pre...  
Reģionu komiteja — pašvaldību balss [376 Kb]
The Committee of the Regions: voice of local government [376 Kb]
Le Comité des régions, voix des pouvoirs publics locaux [376 Kb]
Der Ausschuss der Regionen – die Stimme der lokalen Verwaltung [376 Kb]
El Comité de las Regiones: la voz de los gobiernos locales [376 Kb]
Il Comitato delle regioni: la voce degli enti locali [376 Kb]
O Comité das Regiões, a voz do poder local e regional [376 Kb]
Η Επιτροπή των Περιφερειών: η φωνή της τοπικής αυτοδιοίκησης [376 Kb]
Het Comité van de Regio's - de stem van de lokale overheden [376 Kb]
Комитет на регионите: гласът на местните управителни органи [376 Kb]
Výbor regionů – hlas místní správy [376 Kb]
Regionsudvalget – de lokale myndigheders stemme [376 Kb]
Regioonide Komitee – kohalike omavalitsuste hääl [376 Kb]
Alueiden komitea – paikallishallinnon ääni [376 Kb]
Régiók Bizottsága: a helyi önkormányzatok érdekképviselete [376 Kb]
O Comité das Regiões, a voz do poder local e regional [376 Kb]
Comitetul Regiunilor - vocea administraţiilor locale [376 Kb]
Výbor regiónov: hlas miestnej správy [376 Kb]
Odbor regij: zastopanje lokalnih oblasti [376 Kb]
Regionkommittén – de lokala förvaltningarnas röst [376 Kb]
Il-Kumitat tar-Reġjuni: leħen il-gvern lokali [376 Kb]
  EUROPA - Eiropas Savien...  
Par nodokļu uzlikšanu un nodokļu likmēm atbild dalībvalstu valdības. Tātad jūsu valdība (nevis ES) nosaka to, cik lieli nodokļi jums jāmaksā.
National governments are responsible for raising taxes and setting tax rates. The amount of tax you pay is therefore decided by your national government, not the EU.
Les États membres de l'Union européenne perçoivent l'impôt et fixent les taux d'imposition. Le montant de l'impôt que vous payez est donc décidé par les autorités de votre pays, et non par l'Union.
Es fällt in die Zuständigkeit der nationalen Regierungen, Steuersätze festzulegen und Steuererhöhungen zu beschließen. Über die Höhe der Steuern, die Sie zahlen, entscheidet daher die Regierung Ihres Landes, nicht die EU.
La responsabilidad de recaudar impuestos y fijar los tipos impositivos recae en los gobiernos nacionales. Esto significa que quien decide la cuantía de los impuestos que usted paga es el gobierno de su país, y no la UE.
Spetta ai governi nazionali riscuotere le imposte e fissare le aliquote fiscali. L'ammontare delle tasse da pagare viene quindi deciso dai governi nazionali, non dall'UE.
A fixação das taxas de tributação e a decisão de aumentar os impostos são da responsabilidade dos governos nacionais. O aumento dos impostos que terá de pagar é, por conseguinte, decidido pelo governo do seu país e não pela UE.
Οι εθνικές κυβερνήσεις είναι αρμόδιες για την επιβολή των φόρων και τον καθορισμό των φορολογικών συντελεστών.Συνεπώς, το ύψος του φόρου που πληρώνετε αποφασίζεται από την εθνική σας κυβέρνηση και όχι από την ΕΕ.
Uw eigen overheid bepaalt of uw belastingen omhoog gaan en welk tarief voor u geldt. Zij, en niet de EU, beslist uiteindelijk hoeveel u moet betalen.
Uloga je EU-a nadzirati nacionalna pravila o porezu i odluke o poreznim stopama (na dobit poduzeća, osobni dohodak, štednju i kapitalnu dobit) kako bi se osiguralo da:
O výši daní a daňových sazbách si rozhodují členské státy samy. Jak vysoké daně platíte tedy neurčuje Evropská unie, ale vláda vašeho státu.
Medlemslandene har ansvaret for at inddrive skatter og fastsætte satserne. Det er derfor din nationale regering, og ikke EU, der bestemmer, hvor meget du skal betale i skat.
Liikmesriikide valitsused on vastutavad maksude tõstmise ja maksumäärade kehtestamise eest. Teie poolt makstava maksusumma suuruse üle otsustab seega teie riigi valitsus, mitte EL.
Vastuu verokantojen määrittämisestä ja veronkannosta on EU-maiden hallituksilla ja viranomaisilla. Verojen määristä päättää siis kukin EU-maa erikseen, ei EU.
Adóügyi kérdésekben a tagállamok kormányai határoznak. Ők döntenek az adók mértékéről és azok emeléséről: az EU hatásköre nem terjed ki ezekre a kérdésekre.
Rządy poszczególnych krajów odpowiadają za pobieranie podatków i ustalanie stawek podatkowych. Dlatego też o tym, ile zapłacisz podatku decyduje rząd twojego kraju, a nie UE.
Guvernele naţionale au sarcina de a colecta impozite şi de a stabili ratele de impozitare. Prin urmare, valoarea impozitului pe care îl plătiţi se stabileşte la nivelul statelor membre şi nu la nivel european.
Za zvyšovanie daní a určovanie daňových sadzieb zodpovedajú vnútroštátne vlády. Výšku daní, ktoré platíte, teda určuje vaša vláda, nie EÚ.
ki so same odgovorne za pobiranje davkov in določanje stopnje obdavčitve. Znesek davka, ki ga morate plačati, določa vaša država in ne Evropska unija.
EU-länderna är ansvariga för att driva in skatter och fastställa skattesatser. Hur mycket skatt du betalar bestäms alltså av dina nationella politiker och inte av EU.
Il-gvernijiet nazzjonali huma responsabbli għaż-żieda tat-taxxi u għall-aġġustamenti tar-rati tat-taxxi. L-ammont ta' taxxi li tħallas hu għalhekk deċiż mill-gvern nazzjonali tiegħek, mhux mill-UE.
Is iad na rialtais náisiúnta atá freagrach as cánacha a ardú agus rátaí cánach a shocrú. Mar sin de, is é do rialtas náisiúnta, agus ní an AE, a chinneann cá mhéad cáin is gá duit a íoc.
  EUROPA - Eiropas Ombuds  
par valsts, reģionu vai pašvaldību līmeņa iestādēm ES dalībvalstīs (piemēram, ministrijām, valsts aģentūrām, novadu domēm vai pagastu padomēm) pat tad, ja sūdzības ir saistītas ar ES jautājumiem,
complaints against national, regional or local authorities within EU countries (government departments, state agencies and local councils), even when the complaints are about EU matters.
des plaintes contre des autorités locales, régionales ou nationales, qui sont du ressort des pays membres de l'UE (ministères, administrations publiques, conseils municipaux, généraux ou régionaux), même lorsque ces plaintes se réfèrent à des questions liées à l'Union européenne;
Beschwerden über nationale, regionale oder lokale Behörden in den EU-Mitgliedstaaten (Regierungsdienststellen, staatliche Ämter und Stadträte), selbst wenn die Beschwerden EU-spezifische Angelegenheiten betreffen;
las denuncias contra autoridades nacionales, regionales o locales de países de la UE (ministerios, agencias estatales y organismos municipales), aun cuando estas denuncias estén relacionadas con asuntos de la UE
su denunce contro autorità nazionali, regionali o locali degli Stati membri (dipartimenti governativi, agenzie statali e consigli locali), neanche nel caso in cui le denunce siano relative a questioni di competenza dell'UE
queixas contra autoridades nacionais, regionais ou locais dos países da UE (serviços governamentais, organismos públicos e autarquias locais), mesmo se a queixa disser respeito a assuntos da UE;
καταγγελίες που αφορούν εθνικές, περιφερειακές και τοπικές αρχές στα κράτη μέλη της ΕΕ (κρατικές υπηρεσίες, δημόσιους οργανισμούς και δημοτικά συμβούλια), ακόμη και αν οι καταγγελίες έχουν να κάνουν με ζητήματα της ΕΕ.
over nationale, regionale of lokale overheden van EU-landen (ministeries, overheidsdiensten of gemeentes), ook niet als de klacht over EU-zaken gaat.
жалби срещу национални, регионални или местни органи в рамките на държавите от ЕС (държавни ведомста, държавни агенции и местни съвети), дори и когато жалбите са относно въпроси, свързани с ЕС.
pritužbe na nacionalna, regionalna ili lokalna tijela u državama članicama EU-a (ministarstva, državne agencije, lokalna vijeća), čak i kada se pritužbe odnose na pitanja vezana uz EU
stížnosti na vnitrostátní, regionální nebo místní orgány členských států EU (orgány státní správy, státní agentury a úřady měst a obcí), i když se stížnost týká záležitostí EU;
behandle klager over nationale, regionale eller lokale myndigheder i EU (ministerier, statsagenturer, offentlige instanser og lokale myndigheder), også selvom klagen vedrører EU-anliggender
ELi liikmesriikide riiklike, piirkondlike või kohalike ametiasutuste (valitsusasutused, riigiametid, kohalikud volikogud) vastu esitatud kaebusi, ka mitte juhul, kui kaebused on seotud ELi küsimustega
kanteluita, jotka koskevat EU-maiden kansallisia, alueellisia tai paikallisia viranomaisia (valtionhallintoa tai kunnallishallintoa), vaikka kantelun aiheena olisikin EU:hun liittyvä kysymys
az uniós tagállamokon belüli nemzeti, regionális vagy helyi hatóságok (kormányhivatalok, állami szervek és önkormányzatok) elleni panaszok, ideértve az olyan eseteket is, amikor a panasz uniós üggyel kapcsolatos.
skarg przeciwko władzom krajowym, regionalnym lub lokalnym w państwach UE (resorty rządowe, agencje państwowe i samorządy terytorialne), nawet jeżeli skargi dotyczą spraw związanych z UE,
plângeri formulate împotriva autorităţilor naţionale, regionale sau locale din statele membre (departamente guvernamentale, agenţii de stat, consilii locale), chiar dacă plângerile vizează aspecte europene.
sťažnosťami na vnútroštátne, regionálne alebo miestne orgány (vládne odbory, štátne agentúry alebo miestne samosprávy) a to ani vtedy, ak sa sťažnosť týka záležitosti EÚ;
pritožb zoper nacionalne, regionalne ali lokalne organe v državah EU (vladni uradi, državne agencije in občinski uradi), četudi gre za zadevo v zvezi z EU;
Ilmenti kontra awtoritajiet nazzjonali, reġjonali jew lokali fil-pajjiżi tal-UE (dipartimenti tal-gvern, aġenziji tal-istat u kunsilli lokali), anke meta l-ilmenti jkunu dwar kwistjonijiet tal-UE.
gearáin i gcoinne údarás náisiúnta, réigiúnach nó áitiúil laistigh de thíortha an AE (ranna rialtais, gníomhaireachtaí stáit agus comhairlí áitiúla), fiú nuair a bhaineann an gearán le hábhair de chuid an AE.
  EUROPA — Eiropas Savien...  
Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja un Reģionu komiteja ir divas konsultatīvas struktūras Briselē, kas pārstāv sociālos partnerus, pilsonisko sabiedrību, reģionālās pārvaldes iestādes un pašvaldības,
European Economic and Social Committee & Committee of the Regions – consultative bodies in Brussels that represent social partners, civil society, and local & regional government.
le Comité économique et social européen et le Comité des régions, deux organes consultatifs qui permettent aux partenaires sociaux, à la société civile et aux autorités locales et régionales de faire entendre leur voix à Bruxelles;
Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss und der Ausschuss der Regionen mit Sitz in Brüssel haben beratende Funktion und vertreten die Zivilgesellschaft und die Gebietskörperschaften.
El Comité Económico y Social Europeo y el Comité de las Regiones son órganos consultivos con sede en Bruselas que representan a los interlocutores sociales, la sociedad civil y las administraciones regionales y locales.
Il Comitato economico e sociale europeo e il Comitato delle regioni sono organi consultivi con sede a Bruxelles che rappresentano le parti sociali, la società civile e gli enti locali e regionali.
o Comité Económico e Social Europeu e o Comité das Regiões, com sede em Bruxelas, que são organismos consultivos que representam os parceiros sociais, a sociedade civil e as administrações locais e regionais
Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και Επιτροπή των Περιφερειών: συμβουλευτικά όργανα τα οποία εκπροσωπούν στις Βρυξέλλες τους κοινωνικούς εταίρους, την κοινωνία των πολιτών και την τοπική αυτοδιοίκηση.
het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's in Brussel, die adviesorganen zijn en de sociale partners, het maatschappelijk middenveld en de lokale en regionale overheden vertegenwoordigen.
Europski gospodarski i socijalni odbor i Odbor regija – savjetodavna tijela u Bruxellesu koja predstavljaju socijalne partnere, civilno društvo i lokalnu te regionalnu vlast.
Evropský hospodářský a sociální výbor a Výbor regionů – Jde o poradní orgány, které v Bruselu zastupují sociální partnery, občanskou společnost a místní a regionální orgány státní správy.
Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget – rådgivende organer i Bruxelles, der repræsenterer arbejdsmarkedets parter, civilsamfundet og lokale og regionale myndigheder.
Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee ning Regioonide Komitee on Brüsselis asuvad nõuandeorganid, mis esindavad sotsiaalpartnereid, kodanikuühiskonda ning kohalikke ja piirkondlikke omavalitsusi.
Euroopan talous- ja sosiaalikomitea ja alueiden komitea ovat Brysselissä toimivia neuvoa-antavia elimiä, jotka edustavat työmarkkinaosapuolia, kansalaisyhteiskuntaa sekä alue- ja paikallishallintoa.
A Brüsszelben található konzultatív szervek – az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság és a Régiók Bizottsága – képviselik a szociális partnereket, a civil társadalmat, valamint a helyi és a regionális önkormányzatokat.
Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny oraz Komitet Regionów są organami doradczymi reprezentującymi w Brukseli opinie partnerów społecznych oraz samorządów lokalnych i regionalnych
Comitetul Economic şi Social European şi Comitetul Regiunilor – organisme consultative cu sediul la Bruxelles, care reprezintă partenerii sociali, societatea civilă şi administraţiile locale şi regionale.
Európsky hospodársky a sociálny výbor a Výbor regiónov sú poradnými orgánmi so sídlom v Bruseli, ktoré zastupujú sociálnych partnerov, občiansku spoločnosť, ako aj miestne a regionálne vlády.
Evropski ekonomsko-socialni odbor in Odbor regij, posvetovalna organa s sedežem v Bruslju, zastopata socialne partnerje, civilno družbo ter lokalne in regionalne organe;
Ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén i Bryssel är rådgivande organ som företräder arbetsmarknadens parter, civilsamhället och lokala och regionala myndigheter.
Il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u l-Kumitat tar-Reġjuni – korpi konsultattivi fi Brussell li jirrappreżentaw l-imsieħba soċjali, is-soċjetà ċivili u l-gvern reġjonali u lokali.
Coiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa agus Coiste na Réigiún – dhá chomhlacht comhairliúcháin atá sa Bhruiséil a ionadaíonn comhpháirtithe sóisialta, an tsochaí shibhialta agus an rialtas áitiúil agus réigiúnach.
  EUROPA - Eiropas Savien...  
Par ienākumu nodokļiem lemj dalībvalstu valdības.
Common rules on energy taxation
L'impôt sur le revenu relève de la responsabilité des États membres.
Einkommensteuern werden von den Regierungen der EU-Länder festgelegt.
El impuesto sobre la renta, competencia de los gobiernos nacionales.
Le imposte sul reddito sono decise dai governi nazionali.
Os impostos sobre o rendimento são decididos pelos governos dos Estados-Membros.
Ο φόρος εισοδήματος αποφασίζεται από τις εθνικές κυβερνήσεις.
De hoogte van de inkomstenbelasting wordt bepaald door uw eigen overheid.
Společná pravidla pro zdaňování energie
Fælles regler for energibeskatning
Tulumaksu üle otsustavad riikide valitsused.
Energiaverotuksen yhteiset säännöt
O wysokości podatku dochodowego decydują rządy krajów członkowskich.
Stabilirea impozitelor pe venit este responsabilitatea guvernelor nationale.
O daniach z príjmu rozhodujú členské štáty.
It-taxxi fuq id-dhul jigu decizi mill-gvernijiet nazzjonali.
Is iad na rialtais náisiúnta a chinneann cánacha ioncaim.
  EUROPA - Eiropas Savien...  
Par nodokļu uzlikšanu un nodokļu likmēm atbild dalībvalstu valdības. Tātad jūsu valdība (nevis ES) nosaka to, cik lieli nodokļi jums jāmaksā.
National governments are responsible for raising taxes and setting tax rates. The amount of tax you pay is therefore decided by your national government, not the EU.
Les États membres de l'Union européenne perçoivent l'impôt et fixent les taux d'imposition. Le montant de l'impôt que vous payez est donc décidé par les autorités de votre pays, et non par l'Union.
Es fällt in die Zuständigkeit der nationalen Regierungen, Steuersätze festzulegen und Steuererhöhungen zu beschließen. Über die Höhe der Steuern, die Sie zahlen, entscheidet daher die Regierung Ihres Landes, nicht die EU.
La responsabilidad de recaudar impuestos y fijar los tipos impositivos recae en los gobiernos nacionales. Esto significa que quien decide la cuantía de los impuestos que usted paga es el gobierno de su país, y no la UE.
Spetta ai governi nazionali riscuotere le imposte e fissare le aliquote fiscali. L'ammontare delle tasse da pagare viene quindi deciso dai governi nazionali, non dall'UE.
A fixação das taxas de tributação e a decisão de aumentar os impostos são da responsabilidade dos governos nacionais. O aumento dos impostos que terá de pagar é, por conseguinte, decidido pelo governo do seu país e não pela UE.
Οι εθνικές κυβερνήσεις είναι αρμόδιες για την επιβολή των φόρων και τον καθορισμό των φορολογικών συντελεστών.Συνεπώς, το ύψος του φόρου που πληρώνετε αποφασίζεται από την εθνική σας κυβέρνηση και όχι από την ΕΕ.
Uw eigen overheid bepaalt of uw belastingen omhoog gaan en welk tarief voor u geldt. Zij, en niet de EU, beslist uiteindelijk hoeveel u moet betalen.
Uloga je EU-a nadzirati nacionalna pravila o porezu i odluke o poreznim stopama (na dobit poduzeća, osobni dohodak, štednju i kapitalnu dobit) kako bi se osiguralo da:
O výši daní a daňových sazbách si rozhodují členské státy samy. Jak vysoké daně platíte tedy neurčuje Evropská unie, ale vláda vašeho státu.
Medlemslandene har ansvaret for at inddrive skatter og fastsætte satserne. Det er derfor din nationale regering, og ikke EU, der bestemmer, hvor meget du skal betale i skat.
Liikmesriikide valitsused on vastutavad maksude tõstmise ja maksumäärade kehtestamise eest. Teie poolt makstava maksusumma suuruse üle otsustab seega teie riigi valitsus, mitte EL.
Vastuu verokantojen määrittämisestä ja veronkannosta on EU-maiden hallituksilla ja viranomaisilla. Verojen määristä päättää siis kukin EU-maa erikseen, ei EU.
Adóügyi kérdésekben a tagállamok kormányai határoznak. Ők döntenek az adók mértékéről és azok emeléséről: az EU hatásköre nem terjed ki ezekre a kérdésekre.
Rządy poszczególnych krajów odpowiadają za pobieranie podatków i ustalanie stawek podatkowych. Dlatego też o tym, ile zapłacisz podatku decyduje rząd twojego kraju, a nie UE.
Guvernele naţionale au sarcina de a colecta impozite şi de a stabili ratele de impozitare. Prin urmare, valoarea impozitului pe care îl plătiţi se stabileşte la nivelul statelor membre şi nu la nivel european.
Za zvyšovanie daní a určovanie daňových sadzieb zodpovedajú vnútroštátne vlády. Výšku daní, ktoré platíte, teda určuje vaša vláda, nie EÚ.
ki so same odgovorne za pobiranje davkov in določanje stopnje obdavčitve. Znesek davka, ki ga morate plačati, določa vaša država in ne Evropska unija.
EU-länderna är ansvariga för att driva in skatter och fastställa skattesatser. Hur mycket skatt du betalar bestäms alltså av dina nationella politiker och inte av EU.
Il-gvernijiet nazzjonali huma responsabbli għaż-żieda tat-taxxi u għall-aġġustamenti tar-rati tat-taxxi. L-ammont ta' taxxi li tħallas hu għalhekk deċiż mill-gvern nazzjonali tiegħek, mhux mill-UE.
Is iad na rialtais náisiúnta atá freagrach as cánacha a ardú agus rátaí cánach a shocrú. Mar sin de, is é do rialtas náisiúnta, agus ní an AE, a chinneann cá mhéad cáin is gá duit a íoc.
  EUROPA - Decentralizētā...  
Šis jaunais regulējums tapa, ES darba grupai izanalizējot aģentūru valdību, darbību un uzraudzību, pamatojoties uz vairākiem ziņojumiem un pētījumiem, ieskaitot visaptverošu ārēju novērtējumu.
This new framework was the result of analysis by an EU working group of the agencies' governance, functioning and oversight, based on a number of reports and studies, including a comprehensive external evaluation.
Ce nouveau cadre est le fruit d'une analyse de la gouvernance, du fonctionnement et de la surveillance des agences, effectuée par un groupe de travail sur la base de rapports et d'études, dont une évaluation externe approfondie.
Dieser neue Rahmen stützt sich auf die Ergebnisse einer Untersuchung, in der eine EU-Arbeitsgruppe Führung, Arbeitsweise und Überwachung der Agenturen auf der Grundlage einer Reihe von Berichten und Studien einschließlich einer umfassenden externen Bewertung analysiert hat.
Este nuevo marco resultó del análisis realizado por un grupo de trabajo de la UE sobre la gobernanza, el funcionamiento y la supervisión de las agencias y basado en distintos informes y estudios, entre ellos una evaluación externa completa.
Questo nuovo quadro è il risultato dell'analisi condotta da un gruppo di lavoro dell'UE su governance, funzionamento e controllo delle agenzie e basata su una serie di rapporti e studi, tra cui un'esauriente valutazione esterna.
Este novo enquadramento resultou da revisão levada a cabo pelo grupo de trabalho da UE sobre governação, funcionamento e supervisão das agências, feita com base em relatórios e estudos, nos quais se incluía uma avaliação externa exaustiva.
Το νέο αυτό πλαίσιο προέκυψε από ανάλυση που διεξήγαγε μια ομάδα εργασίας της Ένωσης για τη διακυβέρνηση, τη λειτουργία και την εποπτεία των οργανισμών αυτών, βάσει διαφόρων εκθέσεων και μελετών, καθώς και μιας εξωτερικής αξιολόγησης.
Dit was het resultaat van een analyse door een EU-werkgroep van de governance, werking en opzet van de agentschappen op basis van verslagen en studies, inclusief een uitgebreide externe evaluatie.
Тази нова рамка бе резултат от анализ, извършен от работна група на ЕС за управлението, функционирането и контрола на агенциите, основаващ се на серия доклади и проучвания, включително и изчерпателна външна оценка.
Taj novi okvir proizašao je iz analize uprave, funkcioniranja i nadzora agencija koju je provela radna skupina EU-a na temelju niza izvješća i studija, uključujući sveobuhvatnu vanjsku evaluaciju.
Tento nový rámec je výsledkem analýzy pracovní skupiny EU, která se zabývala řízením, fungováním a dohledem nad agenturami. Analýza vychází z řady zpráv a studií, včetně komplexního externího hodnocení.
De nye rammer er resultatet af en analyse foretaget af en EU-arbejdsgruppe af agenturernes styring, funktion og tilsyn, baseret på en række rapporter og undersøgelser, blandt andet en omfattende ekstern evaluering.
See raamistik valmis ametite juhtimise, toimimise ja järelevalve ELi töörühma teostatud analüüsi tulemusena. Analüüs põhines mitmel aruandel ja uurimusel, sh põhjalikul välishindamisel.
Uudet toimintaperiaatteet perustuvat kattavaan analyysiin, jonka EU:n työryhmä laati virastojen hallintoa, toimintaa ja valvontaa koskevien tutkimusten ja raporttien, mm. laajan ulkoisen arvioinnin perusteella.
Az új keretprogram kidolgozásához egy uniós munkacsoport által készített elemzés eredményei szolgáltak alapul. A munkacsoport az ügynökségek kormányzási módszerét, működését és felügyeleti rendszerét több jelentés és tanulmány (pl. átfogó külső értékelés) alapján vizsgálta.
Nowe ramy są wynikiem analizy dokonanej przez grupę roboczą ds. sposobu sprawowania rządów, funkcjonowania i nadzorowania, w oparciu o szereg sprawozdań i badań, w tym kompleksowej oceny zewnętrznej.
Acest nou cadru a fost rezultatul analizei efectuate de către un grup de lucru al UE în ceea ce priveşte guvernanţa, funcţionarea şi supravegherea activităţii agenţiilor, pe baza unor rapoarte şi studii, inclusiv a unei evaluări externe cuprinzătoare.
Pracovná skupina zložená z agentúr EÚ vypracovala analýzu riadenia, fungovania a dohľadu, ktorá je založená na niekoľkých správach, štúdiách a komplexných externých hodnoteniach.
Novi pristop je posledica analize delovne skupine EU, ki je na podlagi številnih poročil in študij, vključno s celovito zunanjo oceno preučila upravljanje, delovanje in nadzor agencij.
De nya principerna bygger på resultaten från en arbetsgrupp som analyserat byråernas styrelseformer, drift och tillsyn. Analysen bygger i sin tur på flera rapporter och studier, bland annat en omfattande extern utvärdering.
Dan il-qafas il-ġdid kien ir-riżultat ta' analiżi ta' grupp ta' ħidma tal-UE dwar il-governanza, il-funzjonament u s-sorveljanza tal-aġenziji, ibbażat fuq għadd ta’ rapporti u studji, inkluż evalwazzjoni esterna komprensiva.
Is é a bhí sa chreat nua sin toradh na hanailíse a rinne an mheitheal gníomhaireachtaí AE maidir le rialachas, feidhmiú agus maoirseacht, bunaithe ar líon tuarascálacha agus staidéar, lena n-áirítear meastóireacht sheachtrach chuimsitheach.
  EUROPA - Eiropas Savien...  
ES arī raugās, lai nebūtu iespējams izvairīties no nodokļu maksāšanas pārrobežu situācijā. ES valdības zaudē likumīgos ieņēmumus, ja to iedzīvotāji nedeklarē no ārzemēs glabātajiem uzkrājumiem gūtos procentus.
The EU also has a role in preventing cross-border tax evasion. EU governments lose legitimate revenue if their residents do not declare interest income on savings held abroad.
L'Union européenne joue également un rôle dans la prévention de l'évasion fiscale transfrontalière. Lorsque les résidents ne déclarent pas les intérêts perçus sur leur épargne placée à l’étranger, les États membres sont privés de recettes légitimes.
Außerdem kommt der EU bei der Verhinderung der grenzübergreifenden Steuerhinterziehung eine wichtige Rolle zu. Die EU-Länder verlieren einen Teil des rechtmäßigen Steueraufkommens, wenn ihre Staatsbürger ihre Zinserträge auf Ersparnisse im Ausland nicht angeben.
Pero la UE también contribuye a prevenir la evasión fiscal transfronteriza. Los gobiernos de la UE pierden ingresos legítimos si los residentes no declaran las rentas obtenidas con sus ahorros depositados en el extranjero.
L'UE ha anche il compito di combattere l'evasione fiscale transfrontaliera. Infatti, i governi europei perdono degli introiti legittimi se i loro residenti non dichiarano gli interessi percepiti sui loro risparmi depositati all'estero.
A UE também tem um papel a desempenhar na prevenção da evasão fiscal transfronteiras. Os governos da UE perdem receitas legítimas se os respetivos residentes não declararem os rendimentos resultantes dos juros das poupanças que possuem no estrangeiro.
Η ΕΕ έχει επίσης καθήκον να προλαμβάνει τη διασυνοριακή φοροδιαφυγή. Οι κυβερνήσεις της ΕΕ χάνουν νόμιμα έσοδα όταν οι κάτοικοί τους δεν δηλώνουν το εισόδημά τους από τόκους αποταμιεύσεων που διατηρούν εκτός της χώρας τους.
De EU speelt ook een rol bij de bestrijding van internationale belastingontduiking. De overheden van de EU-landen lopen inkomsten mis als hun inwoners de rente op buitenlandse spaartegoeden niet aangeven.
EU rovněž dohlíží na to, aby nedocházelo k přeshraničním daňovým únikům. Státy EU například přicházejí o oprávněné příjmy, pokud jejich obyvatelé nepřiznají úroky ze spořícího účtu v zahraničí.
EU spiller også en rolle i bekæmpelsen af skatteunddragelse over grænserne. Medlemslandene mister retmæssige indtægter, hvis de bosiddende i landet ikke opgiver deres renteindtægter fra opsparing i udlandet.
ELil on oma roll ka piiriülese maksudest kõrvalehoidumise vältimises. ELi liikmesriikide valitsuste õiguspärased tulud vähenevad, kui nende elanikud ei deklareeri välisriikides asuvatelt hoiustelt saadud intressitulu.
EU pyrkii myös osaltaan estämään veronkiertoa valtioiden rajojen yli. EU-mailta jää lakisääteisiä tuloja saamatta, jos niiden asukkaat eivät ilmoita ulkomailla olevista säästöistään saamiaan korkotuloja asuinmaansa veroviranomaisille.
Az EU a több országot érintő adóelkerülés visszaszorításában is szerepet vállal. A tagállamok kormányai jogos bevételtől esnek el, ha lakosaik nem vallják be a külföldön elhelyezett megtakarításaikból származó kamatjövedelmet.
UE stara się również zapobiegać uchylaniu się od płacenia podatków w wymiarze transgranicznym. Jeżeli osoby mieszkające w danym państwie UE nie zgłaszają dochodu z oprocentowania oszczędności ulokowanych za granicą, cierpi na tym budżet państwa ich zamieszkania, do którego nie wpływają należności skarbowe.
De asemenea, UE joacă un rol important în prevenirea evaziunii fiscale transfrontaliere. Guvernele statelor membre pot pierde încasări care li se cuvin de drept dacă cetăţenii nu declară venitul rezultat din dobânzile aferente economiilor plasate în străinătate.
EÚ hrá významnú úlohu i v boji proti cezhraničným daňovým únikom. Vlády EÚ prichádzajú o svoje oprávnené príjmy, ak ich občania nepriznajú príjmy z úrokov z úspor uložených v zahraničí.
Evropska unija preprečuje tudi čezmejne davčne utaje. Države EU namreč izgubijo legitimni prihodek, če njihovi rezidenti ne prijavijo dohodka iz obresti na svoje prihranke v tujini.
EU bidrar också till att förhindra skatteflykt över gränserna. Om ett lands invånare inte deklarerar sina ränteinkomster utomlands går det landet miste om skatteintäkter.
L-UE għandha wkoll rwol biex ma tħallix l-evażjoni tat-taxxa bejn il-fruntieri. Il-gvernijiet tal-UE jitilfu dħul leġittimu jekk ir-residenti tagħhom ma jiddikjarawx l-interessi fuq id-dħul tat-tfaddil miżmum barra l-pajjiż.
Imríonn an AE ról freisin i gcosc a chur ar imghabháil chánach trasteorann. Cailleann rialtais an AE ioncam dlisteanach mura nochtann daoine atá ina gcónaí ina dtíortha ioncam úis ar choigilteas atá á shealbhú acu thar lear.
  EUROPA - Decentralizētā...  
Aģentūru vada direktors un tai ir vadības padome, ko sastāda valdības pārstāvji, darba devēji un darbinieki no 28 dalībvalstīm un Eiropas Komisijas pārstāvji. Vadības padome izveido Biroju.
The Agency is managed by a Director and has a Governing Board which is made up of representatives of government, employers and workers from the 28 Member States and representatives of the European Commission. The Governing Board establishes a Bureau.
L'Agence est administrée par un directeur et dispose d'un conseil d'administration constitué de représentants des gouvernements, des employeurs et des travailleurs issus des 28 Etats membres, ainsi que de représentants de la Commission européenne. Le conseil d'administration est constitué d'un bureau.
Die Agentur wird von einem Direktor geleitet und hat einen Verwaltungsrat, der sich aus Vertretern der Regierungen, Arbeitgeber und Arbeitnehmer aus den 28 Mitgliedstaaten und Vertretern der Europäischen Kommission zusammensetzt. Der Verwaltungsrat richtet einen Vorstand ein.
Al frente de la Agencia se encuentra el Director y un Consejo de Dirección compuesto por representantes de los gobiernos, de los empresarios y de los trabajadores de los 28 Estados miembros, así como de la Comisión Europea. El Consejo de Dirección nombra una Mesa.
L'Agenzia è gestita da un direttore ed ha un consiglio di amministrazione composto da rappresentanti dei governi, dei datori di lavoro e dei lavoratori dei 28 Stati membri e da rappresentanti della Commissione europea. Il consiglio di amministrazione forma un ufficio di presidenza.
A Agência é gerida por um Director e tem um Conselho de Direcção constituído por representantes dos governos, das entidades patronais e dos trabalhadores dos Estados-Membros, bem como por representantes da Comissão Europeia. O Conselho de Direcção constitui uma Mesa.
Ο Οργανισμός διοικείται από τον διευθυντή, και διαθέτει διοικητικό συμβούλιο που απαρτίζεται από εκπροσώπους των κυβερνήσεων, των εργοδοτών και των εργαζομένων από τα 28 κράτη μέλη, καθώς και από εκπροσώπους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Tο διοικητικό συμβούλιο συγκροτεί το προεδρείο.
sastavljen od predstavnika vlada, poslodavaca i radnika iz 28 država članica te predstavnika Europske komisije. Upravni odbor imenuje predsjedništvo.
Agenturu vede reditel a pusobí v ní rídící rada složená ze zástupcu vlád, zamestnavatelu a odboru ze všech 28 clenských státu EU a ze zástupcu Evropské komise. Rídící rada zrizuje predsednictvo.
Agenturet ledes af en direktør og har en bestyrelse som omfatter repræsentanter for statslige myndigheder, arbejdsgivere og arbejdstagere i de 28 medlemsstater og repræsentanter for Europa-Kommissionen. Bestyrelsen nedsætter et forretningsudvalg.
Agentuuri juhib direktorja agentuuril on juhatus juhatus, mis koosneb valitsuste, tööandjate ja töövõtjate esindajatest kõikidest 28 liikmesriigist ning Euroopa Komisjoni esindajatest. Juhatus loob büroo.
Virastolla on johtaja ja johtokunta, joka koostuu 28 jäsenvaltion hallitusten, työnantajien ja työntekijöiden edustajista sekä Euroopan komission edustajista. Johtokunta asettaa puheenjohtajiston.
Az Ügynökség vezetőségét egy igazgató és egy igazgatási tanács alkotja, amely a 28 tagország kormányzati, munkaadói és munkavállalói oldalának képviselőiből és az Európai Bizottság küldötteiből áll. Az igazgatási tanácsot az elnökség vezeti.
Agencją kieruje Dyrektor , a jejRada Zarządzająca składa się z przedstawicieli rządów, pracodawców i pracowników z 28 Państw Członkowskich i przedstawicieli Komisji Europejskiej. Rada Zarządzająca powołała Biuro.
Agentúru riadi riaditeľ , ďalej má riadiacu radu, ktorá sa skladá zo zástupcov vlád, zamestnávateľov a zamestnancov z 28 členských štátov a zástupcov Európskej komisie. Riadiaca rada zriaďuje predsedníctvo.
Agencijo upravlja direktor in ima upravni odbor, ki ga sestavljajo predstavniki vlad, delodajalcev in delavcev iz 28 držav članic in predstavniki Evropske komisije. Upravni odbor oblikuje biro.
Arbetsmiljöbyrån leds av en direktör och av en styrelse som består av företrädare för samtliga 28 medlemsstaters regeringar, arbetsgivar- och arbetstagargrupper samt företrädare för Europeiska kommissionen. Styrelsen utser ett presidium.
L-Aġenzija hija mmexxija minn Direttur u għandha Bord Governattiv li jikkonsisti minn rappreżentanti tal-gvern, min iħaddem u l-ħaddiema mill-28 Stat Membru u rappreżentanti tal-Kummissjoni Ewropea. Il-Bord Governattiv jistabilixxi Bureau.
aici chomh maith atá comhdhéanta d'ionadaithe de chuid rialtas, fostóirí agus oibrithe ó na 28 mBallstát agus ionadaithe ón gCoimisiún Eorpach. Bunaíonn an Bord Rialála Biúró.
  EUROPA - Kā pieņem ES l...  
Visbiežāk izmantotā ES lēmumu pieņemšanas metode ir tā sauktā koplēmuma procedūra. Tā izpaužas tādējādi, ka tieši ievēlētais Eiropas Parlaments kopīgi ar Padomi (tā pārstāv 28 ES dalībvalstu valdības) pieņem ES tiesību aktus.
Das Standardverfahren, mit dem die EU ihre Entscheidungen trifft, ist das Mitentscheidungsverfahren. Dabei müssen das direkt gewählte Europäische Parlament und der Rat, in dem die Regierungen der 28 EU-Länder vertreten sind, die Rechtsvorschriften der EU gemeinsam verabschieden.
El procedimiento usual de toma de decisiones en la UE se denomina "codecisión". Significa que el Parlamento Europeo, directamente elegido, debe aprobar la legislación de la UE junto con el Consejo, formado por los gobiernos de los 28 países miembros.
La procedura decisionale ordinaria dell'UE è la "codecisione". Il Parlamento europeo, eletto direttamente, approva cioè la legislazione dell'UE congiuntamente al Consiglio (formato dai governi dei 28 Stati membri).
Για τη λήψη αποφάσεων στην ΕΕ ακολουθείται κατά κανόνα η λεγόμενη "διαδικασία συναπόφασης". Αυτό σημαίνει ότι οι προτεινόμενοι νόμοι πρέπει να εγκριθούν τόσο από το άμεσα εκλεγμένο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο όσο και από το Συμβούλιο (που εκπροσωπεί τις κυβερνήσεις των 28 χωρών μελών της ΕΕ).
De meest gangbare besluitvormingsprocedure van de EU is de "medebeslissingsprocedure". Die bepaalt dat het rechtstreeks verkozen Europees Parlement samen met de Raad (de regeringen van de 28 EU-landen) een EU-wetsvoorstel moet goedkeuren.
Standardní rozhodovací proces, podle kterého orgány EU postupují, se nazývá spolurozhodování. Ten spočívá v tom, že přímo volení poslanci Evropského parlamentu schvalují navrhované předpisy spolu s Radou (tj. zástupci vlád všech 28 zemí EU).
EU's almindelige beslutningsproces kaldes "den fælles beslutningsprocedure". Det betyder, at det direkte valgte Europa-Parlament skal godkende EU-lovgivningen sammen med Rådet (de 28 EU-landes regeringer).
EU:n tavanomaista päätöksentekomenettelyä kutsutaan yhteispäätösmenettelyksi. Se tarkoittaa, että kansan suoraan valitseman Euroopan parlamentin on hyväksyttävä EU:n lainsäädäntö yhdessä 28 EU-maan hallitusten muodostaman neuvoston kanssa.
Az EU általános döntéshozatali eljárása az ún. együttdöntés. Ez azt jelenti, hogy a közvetlenül választott Európai Parlament a (28 uniós tagállam kormányait képviselő) Tanáccsal együtt hagyja jóvá az uniós jogszabályokat.
Standardową procedurę decyzyjną UE określa się mianem „współdecyzji”. Oznacza to, że wybierany w wyborach bezpośrednich Parlament Europejski musi zatwierdzać akty prawne UE wraz z Radą (rządami 28 państw członkowskich UE).
Procedura standard de luare a deciziilor la nivelul UE este cunoscută sub numele de „codecizie”. Aceasta înseamnă că Parlamentul European (instituţia care îi reprezintă pe cetăţenii europeni şi ai cărei membri sunt aleşi prin vot direct) trebuie să aprobe legislaţia UE împreună cu Consiliul (instituţia reprezentând guvernele celor 28 de state membre).
Riadny legislatívny postup EÚ sa označuje ako „postup spolurozhodovania“. Vyjadruje sa tým, že Európsky parlament priamo volený občanmi schvaľuje legislatívu EÚ spoločne s Radou, ktorú tvoria zástupcovia všetkých 28 vlád členských štátov EÚ.
Odločitve se običajno sprejemajo v postopku soodločanja. Evropski parlament, ki je neposredno izvoljen, mora odobriti zakonodajo EU skupaj s Svetom (vlade 28 držav EU).
EU fattar främst sina beslut genom s.k. medbeslutande. Det betyder att det folkvalda Europaparlamentet måste godkänna EU:s lagstiftning tillsammans med ministerrådet (de 28 EU-ländernas regeringar).
Il-proċedura għat-teħid tad-deċiżjonijiet tal-UE hi magħrufa bħala "kodeċiżjoni". Dan ifisser li l-Parlament Ewropew elett b'mod dirett irid japprova l-leġiżlazzjoni tal-UE flimkien mal-Kunsill (il-gvernijiet ta' 28 pajjiż tal-UE).
'Comhchinnteoireacht’ a thugtar ar nós imeachta caighdeánach na cinnteoireachta de chuid an AE. Ciallaíonn sin nach mór reachtaíocht an AE a bheith formheasta ag Parlaimint na hEorpa a thoghtar go díreach agus ag an gComhairle (rialtais na 28 dtír de chuid an AE).
  EUROPA - Eiropas Savien...  
Katru tiesnesi un ģenerāladvokātu ieceļ uz sešu gadu termiņu, kuru var atjaunot. ES valstu valdības izvirza savus kandidātus.
Each judge and advocate-general is appointed for a term of six years, which can be renewed. The governments of EU countries agree on whom they want to appoint.
Les juges et les avocats généraux sont nommés pour un mandat renouvelable de six ans. Les gouvernements de États membres décident des personnes à désigner.
Eine Amtsperiode der Richter und Generalanwälte dauert sechs Jahre und kann verlängert werden. Die Regierungen der EU-Mitgliedstaaten entscheiden gemeinsam, wen sie für diese Position ernennen möchten.
El mandato de los jueces y de los abogados generales es de seis años con posibilidad de renovación. Son designados de común acuerdo por los gobiernos de los países miembros.
I giudici e gli avvocati generali rimangono in carica per un periodo rinnovabile di sei anni e sono designati di comune accordo dai governi degli Stati membri.
Os juízes e os advogados-gerais são nomeados por um período de seis anos, renovável. Os governos dos países da UE chegam a acordo sobre quem querem nomear.
Η θητεία κάθε δικαστή και γενικού εισαγγελέα είναι εξαετής και μπορεί να ανανεωθεί. Ο διορισμός τους γίνεται κατόπιν συμφωνίας των κυβερνήσεων των χωρών της ΕΕ.
De ambtsperiode van een rechter of advocaat-generaal bedraagt zes jaar en kan worden verlengd. De regeringen van de EU-landen besluiten in onderling overleg wie er wordt voorgedragen.
Всички съдии и генерални адвокати се назначават за мандат от шест години, който може да бъде подновен. Правителствата на държавите от ЕС се договарят относно назначенията.
nadležan za predmete u postupcima koje su pokrenule privatne osobe, poduzeća i neke organizacije te predmete koji se odnose na pravo tržišnoga natjecanja.
Soudci a generální advokáti jsou jmenováni na funkční období šesti let s možností opětovného jmenování. O kandidátech, které chtějí jmenovat, rozhodují vlády jednotlivých členských států EU.
Hver dommer og generaladvokat udnævnes for seks år ad gangen og kan genudnævnes. EU-landenes regeringer beslutter, hvem der skal udnævnes.
Iga kohtunik ja kohtujurist määratakse ametisse kuueks aastaks ning pärast ametiaja lõppu võib teda tagasi nimetada. ELi liikmesriikide valitsused otsustavad, kelle nad soovivad ametisse määrata.
Tuomareiden ja julkisasiamiesten toimikausi on kuusi vuotta, ja se voidaan uusia. Tuomarit ja julkisasiamiehet nimitetään EU-maiden hallitusten yhteisellä sopimuksella.
Az egyes bírákat és főtanácsnokokat hatéves időtartamra nevezik ki. A megbízatás meghosszabbítható. Az uniós tagállamok kormányai megállapodnak arról, hogy kit kívánnak jelölni.
Każdy sędzia i rzecznik generalny jest mianowany na odnawialną sześcioletnią kadencję. Rządy państw UE uzgadniają kandydatury osób, które zamierzają mianować.
Fiecare judecător şi avocat general este numit pentru un mandat de 6 ani, care poate fi reînnoit. Guvernele trebuie să cadă de acord asupra persoanelor nominalizate.
Sudcovia a generálni advokáti sú menovaní na funkčné obdobie 6 rokov a môžu byť vymenovaní znova. Vymenovaní sú na základe vzájomnej dohody vlád členských štátov EÚ.
Sodnike in generalne pravobranilce imenujejo vlade držav članic EU za obdobje šest let z možnostjo ponovnega imenovanja.
Domarna och generaladvokaterna utses för en mandattid på sex år, som kan förlängas. EU-länderna kommer överens om vem de vill utse.
Kull imħallef u avukat-ġenerali jinħatar għal terminu ta’ sitt snin, li jista’ jiġġedded. Il-gvernijiet tal-pajjiżi tal-UE jaqblu fuq min iridu jaħtru.
le cásanna a thugann daoine aonair, cuideachtaí agus roinnt eagraíochtaí ar aghaidh, agus le roinnt cásanna a bhaineann le dlí na hiomaíochta.
  EUROPA — Eiropadome  
Eiropadomē pulcējas visu ES valstu vai valdību vadītāji, Komisijas priekšsēdētājs un Eiropadomes priekšsēdētājs, kurš vada sanāksmes. Piedalās arī ES augstais pārstāvis ārlietās un drošības politikas jautājumos
The European Council brings together the heads of state or government of every EU country, the Commission President and the European Council President, who chairs the meetings. The EU’s High Representative for Foreign Affairs and Security Policy also takes part.
Le Conseil européen rassemble les chefs d'État ou de gouvernement de tous les pays de l'UE, le président de la Commission et le président du Conseil européen, qui préside les réunions. Le haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité y participe également.
Der Europäische Rat setzt sich zusammen aus den Staats- und Regierungschefs der EU-Länder, dem Präsidenten der Kommission und dem Präsidenten des Europäischen Rates, der den Vorsitz der Tagungen innehat. Die Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik
El Consejo Europeo reúne a los jefes de Estado o de Gobierno de cada país de la UE, al presidente de la Comisión y al presidente del Consejo Europeo, que es quien preside las reuniones. En él también participa el Alto Representante para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad
Il Consiglio europeo è composto dai capi di Stato o di governo dei paesi membri, dal presidente della Commissione e dal Presidente del Consiglio europeo stesso, che presiede le sessioni. Anche l'Alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza
Στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο μετέχουν οι αρχηγοί κράτους ή κυβέρνησης όλων των χωρών της ΕΕ, ο πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και ο πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου ο οποίος προεδρεύει στις συσκέψεις. Στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο μετέχει επίσης η ύπατη εκπρόσωπος της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας
De Europese Raad bestaat uit de president of de premier van elk EU-land, de voorzitter van de Commissie en de voorzitter van de Europese Raad, die de vergaderingen leidt. De bijeenkomsten worden ook bijgewoond door de hoge vertegenwoordiger voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid
В Европейския съвет участват държавните и правителствените ръководители на всяка държава от ЕС, председателят на Комисията и председателят на Европейския съвет, който ръководи заседанията. Върховният представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност
Europsko vijeće sastoji se od šefova država ili vlada svih zemalja EU-a, predsjednika Komisije i predsjednika Europskoga vijeća, koji predsjedava sastancima. Na sastancima sudjeluje i visoki predstavnik EU-a za vanjske poslove i sigurnosnu politiku
V Evropské radě se scházejí vedoucí představitelé států a vlád členských států EU, předseda Komise a předseda Evropské rady, který řídí jednotlivá zasedání. Těch se účastní i vysoká představitelka pro zahraniční a bezpečnostní politiku EU
Euroopa Ülemkogusse kuuluvad ELi kõigi liikmesriikide riigipead või valitsusjuhid, Euroopa Komisjoni president ning Euroopa Ülemkogu eesistuja, kes juhatab istungeid. Töös osaleb ka liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja
Eurooppa-neuvostossa kokoontuvat kaikkien EU-maiden valtion- tai hallitusten päämiehet, komission puheenjohtaja sekä Eurooppa-neuvoston puheenjohtaja, joka toimii kokousten puheenjohtajana. Kokouksiin osallistuu myös EU:n ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja
W skład Rady Europejskiej wchodzą szefowie państw lub rządów każdego kraju UE, przewodniczący Komisji i przewodniczący Rady Europejskiej, który przewodniczy posiedzeniom. W posiedzeniach uczestniczy także wysoki przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa
Európska rada sa skladá z hláv štátov alebo predsedov vlád všetkých členských štátov EÚ, z predsedu Európskej rady, ktorý vedie zasadnutia, a predsedu Komisie. Jej práce sa zúčastňuje aj vysoká predstaviteľka Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku
V okviru Evropskega sveta se sestajajo voditelji držav oziroma vlad članic EU, predsednik Evropske komisije in predsednik Evropskega sveta, ki tudi predseduje zasedanjem. Sodeluje tudi visoka predstavnica Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko
  EUROPA — Eiropas Savien...  
ES iestāžu pilnvaras ir noteiktas dibināšanas līgumos, par kuriem ir vienojušās un kurus ir apstiprinājušas dalībvalstis. Valstu valdības var brīvi īstenot savu suverenitāti politikas jomās, uz kurām neattiecas šie līgumi.
The powers of the EU institutions have been laid down by founding treaties negotiated and ratified by member countries. In policy areas not covered by the treaties, national governments are free to exercise their own sovereignty.
Les pouvoirs conférés aux institutions européennes sont établis dans les traités fondateurs, qui ont été négociés et ratifiés par les États membres. Ceux-ci sont libres d'exercer seuls leur souveraineté dans les domaines qui ne sont pas couverts par les traités.
Die Befugnisse der EU-Organe sind durch die Gründungsverträge festgelegt, die von den Mitgliedstaaten ausgehandelt und ratifiziert wurden. In den Politikbereichen, die nicht Gegenstand der Verträge sind, können die EU-Staaten ihre Hoheitsrechte eigenständig ausüben.
Las competencias de las instituciones de la UE se establecen en Tratados fundacionales, negociados y ratificados por los países miembros. En los ámbitos de actuación que no se contemplan en los Tratados, los gobiernos nacionales son libres de ejercer su propia soberanía.
I poteri delle istituzioni dell’UE sono stati definiti dai trattati istitutivi negoziati e ratificati dai paesi membri. Nei settori non disciplinati dai trattati, i governi nazionali possono esercitare liberamente la loro sovranità.
Os poderes das instituições europeias decorrem dos tratados fundadores, que foram negociados e ratificados pelos Estados-Membros. Nas áreas políticas não abrangidas pelos tratados, os países da UE são livres de exercer a sua soberania.
Οι εξουσίες των θεσμικών οργάνων της ΕΕ καθορίζονται στις ιδρυτικές Συνθήκες, τις οποίες διαπραγματεύθηκαν και επικύρωσαν τα κράτη μέλη της Ένωσης. Στους τομείς πολιτικής που δεν καλύπτονται από τις Συνθήκες, οι κυβερνήσεις των χωρών της ΕΕ είναι ελεύθερες να ασκούν τα κυριαρχικά τους δικαιώματα.
De bevoegdheden van de EU-instellingen zijn vastgelegd in oprichtingsverdragen waarover de EU-landen onderhandeld hebben en die ze hebben geratificeerd. Over beleidsterreinen die niet onder de verdragen vallen, kunnen de nationale regeringen zelf beslissen.
Ovlasti institucija EU-a propisane su temeljnim ugovorima o kojima su pregovarale i koje su ratificirale države članice. Na područjima politika koja nisu pokrivena ugovorima nacionalne vlade mogu ostvariti vlastiti suverenitet.
Pravomoci orgánů EU vyplývají ze zakládajících smluv, které mezi sebou členské státy uzavřely a které každý z nich ratifikoval. V oblastech, které nejsou upraveny ve smlouvách, si státy ponechávají svrchovanost.
EU's beføjelser er fastsat i grundlæggende traktater, der er forhandlet og ratificeret af medlemslandene. Inden for de politikområder, der ikke falder ind under traktaterne, kan medlemslandene frit udøve deres suverænitet.
ELi institutsioonide volitused on määratud kindlaks aluslepingutega, milles liikmesriigid on kokku leppinud ja mille nad on ratifitseerinud. Nendes poliitikavaldkondades, mida aluslepingud ei hõlma, võivad liikmesriikide valitsused oma suveräänseid õigusi iseseisvalt kasutada.
EU:n toimielinten toimivallasta säädetään perussopimuksissa, jotka jäsenvaltiot ovat neuvotelleet ja ratifioineet. Kansalliset hallitukset voivat toimia vapaasti sellaisilla politiikan aloilla, jotka eivät kuulu perussopimusten soveltamisalaan.
Az uniós intézmények hatáskörét a tagállamok által folytatott tárgyalások eredményeként kidolgozott és általuk ratifikált alapító szerződések rögzítik. A szerződések által nem szabályozott szakpolitikai területeken a tagállami kormányok szabadon gyakorolhatják nemzeti szuverenitásukat.
Uprawnienia instytucji UE określone zostały w traktatach założycielskich, które były przedmiotem negocjacji państw członkowskich i które zostały przez nie ratyfikowane. W obszarach polityki, których nie obejmują traktaty, państwa członkowskie mają pełną swobodę działania.
Prerogativele instituţiilor europene sunt stabilite în tratatele fondatoare, care au fost negociate şi ratificate de statele membre. Pentru domeniile politice care nu sunt vizate de tratate, guvernele naţionale au libertatea de a-şi exercita singure suveranitatea.
Právomoci EÚ sú definované v zakladajúcich zmluvách, ktoré boli dohodnuté a ratifikované členskými štátmi. V politikách, na ktoré sa nevzťahujú zmluvy, môžu členské štáty slobodne uplatňovať svoje právomoci.
Pristojnosti institucij EU so opredeljene v ustanovnih pogodbah, o katerih so se dogovorile in jih sprejele države članice. Na področjih, ki jih pogodbe ne zajemajo, države članice samostojno odločajo.
EU-institutionernas befogenheter fastställs i de grundläggande fördrag som har förhandlats fram och ratificerats av medlemsländerna. Inom de politikområden som inte omfattas av fördragen kan EU-länderna fritt utöva sin egen suveränitet.
Is-setgħat tal-istituzzjonijiet tal-UE ġew stabbiliti permezz tat-trattati fundaturi negozjati u ratifikati mill-pajjiżi membri. F'oqsma ta' politika li mhumiex koperti mit-Trattati, il-gvernijiet nazzjonali huma ħielsa li jeżerċitaw is-sovranità tagħhom stess.
Conarthaí bunaitheacha an AE, a chaibidligh agus a dhaingnigh na Ballstáit, a chinneann cumhachtaí institiúidí an AE. I réimsí beartais lasmuigh de na conarthaí, tá saorchead ag na rialtais náisiúnta a gcuid ceannasachta féin a fheidhmiú.
  EUROPA - Decentralizētā...  
Aģentūras arī palīdz ES sadarboties ar dalībvalstu valdībām svarīgās politikas jomās, vienuviet apvienojot tehniskās un speciālās zināšanas gan no ES, gan dalībvalstu iestādēm.
They also support cooperation between the EU and national governments in important policy areas, by pooling technical and specialist expertise from both the EU institutions and national authorities.
Ces agences contribuent également à la coopération entre l'Union européenne et les États membres dans d'importants domaines politiques, en centralisant les compétences techniques ou spécialisées des institutions européennes et des autorités nationales.
Darüber hinaus fördern die Agenturen durch die Bündelung des in den EU-Institutionen und den Behörden der Mitgliedstaaten vorhandenen Fach- und Expertenwissens die Zusammenarbeit zwischen der EU und den Regierungen der Mitgliedstaaten in wichtigen Bereichen der Politik.
También apoyan la cooperación entre la UE y los gobiernos nacionales en cuestiones importantes, poniendo en común los conocimientos técnicos y especializados de ambos.
Le agenzie rafforzano inoltre la cooperazione tra l'UE e i governi nazionali in settori importanti, riunendo le competenze tecniche e specialistiche disponibili a livello europeo e nazionale.
As agências também apoiam a cooperação entre a UE e os governos nacionais em domínios políticos importantes, reunindo competências técnicas especializadas das instituições da UE e das autoridades nacionais.
Οι αποκεντρωμένοι οργανισμοί προάγουν επίσης τη συνεργασία μεταξύ της ΕΕ και των εθνικών κυβερνήσεων σε σημαντικούς τομείς, καθώς φέρνουν σε επαφή εμπειρογνώμονες για τεχνικά και εξειδικευμένα θέματα τόσο από τα θεσμικά όργανα της Ένωσης όσο και από τις αρχές των κρατών μελών.
De agentschappen ondersteunen ook de smanewerking tussen de EU en de nationale overheden op belangrijke gebieden door het bundelen van technische en specialistische expertise van zowel de EU-instellingen als de nationale instanties.
Агенциите също така подкрепят сътрудничеството между ЕС и националните правителства във важни области на политиката, като обединяват технически и експертни познания от институциите на ЕС и националните органи.
Osim toga pružaju potporu pri suradnji EU-a i nacionalnih vlasti u važnim područjima politika udruživanjem tehničkih i stručnih znanja institucija EU-a i nacionalnih tijela.
Agentury rovněž přispívají ke spolupráci mezi orgány EU a členskými zeměmi v důležitých oblastech politiky – sdružují totiž technické a odborné dovednosti jak z institucí EU, tak z vnitrostátních orgánů.
De støtter også samarbejdet mellem EU og medlemslandenes regeringer på vigtige politiske områder ved at samle den tekniske og specialiserede ekspertise i EU-institutionerne og de nationale myndigheder.
Samuti toetavad nad ELi ja liikmesriikide valitsuste koostööd olulistes poliitikavaldkondades, koondades tehnilisi ja erialaseid teadmisi nii ELi institutsioonidest kui ka riiklikest ametiasutustest.
Hajautetut virastot tukevat myös EU:n ja eri maiden kansallisten viranomaisten yhteistyötä, sillä niihin kootaan teknistä asiantuntemusta ja erityisasiantuntemusta sekä EU-elimistä että kansallisista elimistä.
Az uniós intézmények és a tagállami hatóságok által rendelkezésre álló műszaki és szakértői ismeretek egyesítésével az ügynökségek támogatják az EU és a tagállami kormányok között a fontos szakpolitikai területeken folytatott együttműködést is.
Agencje ułatwiają też współpracę UE z władzami krajowymi w ważnych obszarach polityki, ponieważ umożliwiają wykorzystanie wiedzy technicznej i specjalistycznej obu stron.
De asemenea, agenţiile sprijină cooperarea dintre UE şi guvernele naţionale în domenii politice importante, prin punerea în comun a experienţei tehnice şi a experienţei specialiştilor de la nivelul instituţiilor UE şi al autorităţilor naţionale.
Združovaním technických a odborných skúseností inštitúcií EÚ a vnútroštátnych orgánov agentúry podporujú spoluprácu medzi EÚ a národnými vládami v dôležitých oblastiach politiky.
Podpirajo tudi sodelovanje med EU in nacionalnimi vladami na pomembnih področjih, saj združujejo tehnična in strokovna znanja institucij EU in nacionalnih organov.
Byråerna stöder också samarbetet mellan EU och medlemsländerna på viktiga politikområden genom att samla sakkunskap från EU-institutionerna och nationella myndigheter.
L-aġenzji jappoġġjaw ukoll il-kooperazzjoni bejn l-UE u l-gvernijiet nazzjonali f'oqsma ta' politika importanti, billi jiġbru għarfien espert tekniku u speċjalizzat kemm mill-istituzzjonijiet tal-UE kif ukoll mill-awtoritajiet nazzjonali.
Tacaíonn siad freisin leis an gcomhar idir an AE agus na rialtais náisiúnta i réimsí tábhachtacha beartais, trí shaineolas teicniúil agus speisialtóra ó institiúidí an AE agus na húdaráis náisiúnta a chomhthiomsú.
  EUROPA - Lisabonas līgu...  
13/07/2007 - "Eiropas reformēšana 21. gadsimtam", Eiropas Komisijas atzinums par dalībvalstu valdību pārstāvju konferenci, kas sasaukta, lai pārskatītu līgumus)
13/07/2007 - "Reforming Europe for the 21st Century", Opinion of the European Commission on the Conference of representatives of the governments of the Member States convened to revise the Treaties
13/07/2007 - "Réformer l'Europe pour le 21ème siècle", avis de la Commission européenne sur la réunion d'une conférence des représentants des gouvernements des États membres en vue de réviser les traités
13/07/2007 - „Europa für das 21. Jahrhundert reformieren“, Stellungnahme der Europäischen Kommission zu der zur Änderung der Verträge einberufenen Konferenz der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten
13/07/2007 - La reforma de Europa para el siglo XXI. Dictamen de la Comisión Europea sobre la Conferencia de los representantes de los Gobiernos de los Estados miembros convocada para revisar los Tratados
13/07/2007 - "La revisione dell'Europa per il XXI secolo", parere della Commissione europea in merito alla conferenza dei rappresentanti dei governi degli Stati membri convocata per la revisione dei trattati
13/07/2007 - Reformar a Europa para o século XXI, Parecer da Comissão Europeia sobre a Conferência dos representantes dos governos dos Estados-Membros convocada para rever os Tratados
13/07/2007 - Μεταρρύθμιση της Ευρώπης για τον 21ο αιώνα", γνώμη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής σχετικά με τη Διακυβερνητική Διάσκεψη των κρατών μελών που συνήλθαν με σκοπό την αναθεώρηση των συνθηκών
13/07/2007 - Europa hervormen voor de 21e eeuw, advies van de Europese Commissie over het bijeenroepen van een conferentie van vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten met het oog op een wijziging van de Verdragen
13/07/2007 - „Reformovat Evropu pro 21. století“, stanovisko Evropské komise ke konferenci zástupců vlád členských států svolaných ohledně revize Smluv
13/07/2007 - Reform af EU med henblik på det 21. århundrede, Europa-Kommissionens udtalelse om afholdelse af en konference mellem repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer med henblik på ændring af traktaterne
13/07/2007 - "Euroopa reformimine 21. sajandiks“, Euroopa Komisjoni arvamus liikmesriikide valitsusesindajate konverentsil, mis oli kokku kutsutud aluslepingute läbivaatamiseks
13/07/2007 - Euroopan uudistaminen vastaamaan 2000-luvun vaatimuksia. Komission lausunto jäsenvaltioiden hallitusten edustajien konferenssin järjestämisestä perussopimusten tarkistamiseksi
13/07/2007 - Európa megújulása a XXI. században – Az Európai Bizottság véleménye a Szerződések felülvizsgálatára összehívott tagállami kormányképviselők konferenciájáról
13/07/2007 - „Reformowanie Europy na potrzeby XXI wieku”, opinia Komisji Europejskiej w sprawie konferencji przedstawicieli rządów państw członkowskich zebranych w celu dokonania rewizji traktatów
13/07/2007 - „Să reformăm Europa pentru secolul al XXI-lea ", opinia Comisiei Europene cu privire la Conferinţa reprezentanţilor guvernelor statelor membre reuniţi să revizuiască tratatele)
13/07/2007 - „Reforma Európy pre 21. storočie“, stanovisko Európskej komisie na konferencii zástupcov vlád členských štátov zvolanej s cieľom revidovať zmluvy
13/07/2007 - „Prenoviti Evropo za 21. stoletje“, mnenje Evropske komisije o konferenci predstavnikov vlad držav članic, sklicani za spremembo pogodb
13/07/2007 - ”Ett reformerat EU för 2000-talet”, yttrande från Europeiska kommissionen angående den konferens med företrädare för medlemsstaternas regeringar som kallats samman för att omarbeta fördragen
13/07/2007 - "Nirriformaw l-Ewropa għas-Seklu 21", l-Opinjoni tal-Kummissjoni Ewropea dwar il-Konferenza tar-rappreżentanti tal-gvernijiet ta' l-Istati Membri li tlaqqgħet biex tirrevedi t-Trattati
  EUROPA - Eiropas Ombuds  
Ombuda birojs sāk izmeklēšanu, saņemot sūdzību vai pēc savas iniciatīvas. Tas ir pilnīgi neatkarīgs un nepieņem norādījumus no nevienas valdības vai organizācijas. Reizi gadā tas Eiropas Parlamentam iesniedz darbības ziņojumu.
The Ombudsman's office launches investigations after receiving a complaint or on its own initiative. It is completely independent and does not take orders from any government or organisation. Once a year, it presents the European Parliament with an activity report.
Le Médiateur ouvre une enquête à la suite d'une plainte ou de sa propre initiative. Il agit en toute indépendance et ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ou organisation. Une fois par an, il présente son rapport d'activité au Parlement européen.
Das Büro des Bürgerbeauftragten führt aufgrund von Beschwerden oder von sich aus Untersuchungen durch. Es übt sein Amt in völliger Unabhängigkeit aus und darf von keiner Regierung und keiner Stelle Anweisungen entgegennehmen. Einmal jährlich legt es dem Europäischen Parlament einen Tätigkeitsbericht vor.
La oficina del Defensor del Pueblo Europeo pone en marcha las investigaciones a raíz de las denuncias recibidas o por iniciativa propia. Es completamente independiente y no acata las órdenes de ningún gobierno ni organización. Una vez al año, presenta un informe de actividad al Parlamento Europeo.
L'ufficio del Mediatore avvia le indagini dopo aver ricevuto una denuncia o di propria iniziativa. Il Mediatore opera in assoluta indipendenza e non riceve direttive da alcun governo od organizzazione. Una volta l'anno presenta al Parlamento europeo una relazione sull'attività svolta.
O gabinete do Provedor de Justiça, que é completamente independente e não aceita ordens de qualquer governo ou entidade, pode dar início a um inquérito quer na sequência de uma queixa, quer por sua própria iniciativa. Uma vez por ano, apresenta ao Parlamento Europeu um relatório sobre as suas actividades.
Το γραφείο του Διαμεσολαβητή διενεργεί έρευνες μόλις λάβει καταγγελία ή με δική του πρωτοβουλία. Είναι απολύτως ανεξάρτητη υπηρεσία και δεν λαμβάνει εντολές από καμία κυβέρνηση ή οργανισμό. Μια φορά τον χρόνο υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έκθεση δραστηριοτήτων.
De ombudsman stelt een onderzoek in naar aanleiding van een klacht of uit eigen beweging. Hij is volledig onafhankelijk en neemt geen instructies aan van van welke regering of organisatie dan ook. Elk jaar brengt hij verslag uit bij het Europees Parlement.
Службата на Омбудсмана провежда разследвания след получаване на жалба или по своя собствена инициатива. Тя е напълно независима и не приема заповеди от никои правителства или организации. Веднъж годишно тя представя доклад за дейността си на Европейския парламент .
Ombudsmanov ured istragu pokreće po zaprimanju pritužbe ili na vlastitu inicijativu. Potpuno je neovisan te ne odgovara nijednoj vladi ni organizaciji. Jedanput godišnje Europskomu parlamentu podnosi izvješće o aktivnostima.
Kancelář veřejného ochránce práv zahajuje šetření z vlastní iniciativy nebo na základě přijaté stížnosti. Je zcela nezávislá a nepřijímá pokyny od žádné vlády nebo organizace. Každý rok předkládá Evropskému parlamentu zprávu o své činnosti.
Ombudsmandens kontor iværksætter undersøgelser, når der er modtaget en klage, eller på eget initiativ. Det er fuldstændig uafhængigt og tager ikke imod ordrer fra nogen regeringer eller organisationer. En gang om året fremlæger det en aktivitetsrapport for Europa-Parlamentet.
Ombudsman viib uurimist läbi omal algatusel või kaebuse alusel. Ombudsman tegutseb täiesti sõltumatult ning ei küsi ega võta vastu juhtnööre üheltki valitsuselt ega organisatsioonilt. Kord aastas esitab ombudsman Euroopa Parlamendile tegevusaruande.
Oikeusasiamiehen toimisto aloittaa tutkimukset omasta aloitteestaan tai kantelun perusteella. Oikeusasiamies on täysin riippumaton eikä ota vastaan käskyjä miltään hallitukselta tai muulta taholta. Oikeusasiamies laatii Euroopan parlamentille vuosittain kertomuksen toiminnastaan.
Az ombudsman hivatala panasztételt követően vagy saját kezdeményezésére indíthat vizsgálatot. Teljesen mértékben független, sem kormányok, sem szervezetek nem utasíthatják. Évente egyszer jelentést nyújt be tevékenységeiről az Európai Parlamentnek.
Rzecznik wszczyna dochodzenia na podstawie skarg lub z własnej inicjatywy. Jest całkowicie niezależny i nie przyjmuje poleceń od żadnego rządu ani żadnej organizacji. Raz do roku rzecznik przedstawia Parlamentowi Europejskiemu sprawozdanie z działalności.
Ombudsmanul începe investigaţiile după primirea unei plângeri sau din proprie iniţiativă. Este un organism independent şi, prin urmare, nu acceptă sugestii din partea guvernelor sau a altor entităţi. O dată pe an, îi prezintă Parlamentului European un raport de activitate.
Ombudsman uskutočňuje prešetrovanie na základe sťažnosti alebo z vlastnej iniciatívy. Pracuje úplne nezávisle a neprijíma pokyny od žiadnej vlády ani organizácie. Raz za rok predkladá správu o svojej činnosti Európskemu parlamentu.
Kabinet varuha človekovih pravic zadeve preiskuje na podlagi pritožbe ali na lastno pobudo. Deluje popolnoma neodvisno in ne prejema navodil pri nobeni vladi ali organizaciji. Evropski varuh človekovih pravic vsako leto Evropskemu parlamentu predloži poročilo o svojem delu.
Ombudsmannen gör utredningar på eget inititativ eller efter att ha fått in ett klagomål. Ombudsmannen är helt oberoende och tar inte order från någon regering eller organisation. Ombudsmannen lämnar in en rapport till Europaparlamentet en gång per år.
L-uffiċċju tal-Ombudsman jiftaħ l-investigazzjonijiet wara li jirċievi lment jew b’inizjattiva tiegħu. Hu kompletament indipendenti u ma jiħux ordnijiet mingħand l-ebda gvern jew organizzazzjoni. Darba f’sena, jippreżenta lill-Parlament Ewropew b’rapport tal-attività.
Seolann oifig an Ombudsman imscrúdú tar éis gearán a fháil nó ar a conlán féin. Oifig neamhspleách go huile is go hiomlán is ea í agus ní ghlacann sí le horduithe ó rialtas ná ó eagraíocht ar bith. Uair sa bhliain, cuireann sí tuarascáil ghníomhaíochta faoi bhráid Pharlaimint na hEorpa.
  EUROPA - Eiropas Savien...  
Komisijas plašās pilnvaras izmeklēt un pārtraukt ES konkurences noteikumu pārkāpumus uzrauga Eiropas Savienības Tiesa. Uzņēmumi un ES dalībvalstu valdības regulāri pārsūdz Komisijas lēmumus un dažreiz arī gūst panākumus.
The Commission's extensive powers to investigate and halt violations of EU competition rules are subject to judicial review by the European Court of Justice. Companies and EU governments regularly lodge and sometimes succeed in appeals against Commission decisions.
Les pouvoirs étendus dont dispose la Commission pour enquêter sur les violations des règles européennes de concurrence et y mettre fin sont soumis au contrôle juridictionnel de la Cour de justice de l'Union européenne. Il n’est pas rare que des entreprises et des États membres saisissent la Cour de justice, parfois avec succès, contre des décisions de la Commission.
Die weitreichenden Befugnisse der Kommission zur Untersuchung und Abstellung von Verstößen gegen das Wettbewerbsrecht der EU unterliegen der gerichtlichen Kontrolle durch den Europäischen Gerichtshof. Regelmäßig fechten die betroffenen Unternehmen und EU-Mitgliedstaaten die Kommissionsentscheidungen mehr oder weniger erfolgreich an.
Las amplias competencias de la Comisión para investigar y poner fin a infracciones a las normas de competencia de la UE están sujetas al control jurisdiccional del Tribunal de Justicia de la Unión Europea. Las empresas y los gobiernos de los Estados miembros recurren con cierta regularidad, y a veces con éxito, las decisiones de la Comisión.
Gli ampi poteri della Commissione in tema di indagini su eventuali violazioni delle regole di concorrenza dell'UE e di intervento al riguardo sono soggetti al controllo della Corte di giustizia dell'UE. Le imprese e gli Stati membri dell'UE presentano regolarmente ricorso alla Corte - ottenendo a volte ragione - contro le decisioni della Commissione.
Os vastos poderes da Comissão para investigar e pôr termo às infrações às regras de concorrência da UE estão sujeitos ao controlo jurisdicional do Tribunal de Justiça da União Europeia. As empresas e os Estados-Membros da UE interpõem regularmente recurso, às vezes com êxito, contra as decisões da Comissão.
Οι εκτεταμένες εξουσίες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής όσον αφορά τη διερεύνηση και τον τερματισμό παραβάσεων των κανόνων ανταγωνισμού της ΕΕ υπόκεινται σε δικαστικό έλεγχο από το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο. Τόσο επιχειρήσεις όσο και κυβερνήσεις των χωρών της ΕΕ ασκούν τακτικά προσφυγές, πολλές φορές με επιτυχία, κατά αποφάσεων της Επιτροπής.
De Commissie heeft uitgebreide bevoegdheden om eventuele inbreuken op de EU-mededingingsregels te onderzoeken en te beboeten, maar de Europese rechter houdt toezicht. Ondernemingen en regeringen uit de EU gaan geregeld in beroep tegen de beslissingen van de Commissie, soms met succes.
Široke ovlasti Komisije za istragu i zaustavljanje kršenja EU-ovih pravila tržišnog natjecanja podložne su sudskom nadzoru Europskog suda. Poduzeća i vlade država članica na odluke Komisije redovno podnose žalbe, koje su ponekad i uspješne.
Rozsáhlé pravomoci Komise týkající se vyšetrování a postihu v oblasti hospodárské souteže podléhají soudnímu prezkumu ze strany Evropského soudního dvora. Podniky a clenské státy bežne podávají žaloby proti rozhodnutím Komise a v nekterých prípadech také v techto rízeních uspejí.
Kommissionens vide beføjelser med hensyn til at undersøge og standse overtrædelser af EU's konkurrenceregler er underkastet kontrol fra EU-Domstolens side. Virksomheder og regeringer i medlemslandene anlægger jævnligt sag ved Domstolen, og de får til tider medhold.
Komisjonil on ulatuslikud volitused uurida ja tõkestada ELi konkurentsieeskirjade rikkumisi. Nende volituste kasutamist kontrollib Euroopa Kohus. Ettevõtjad ja ELi valitsused esitavad komisjoni otsuste vastu pidevalt kaebusi ning mõnikord on nende apellatsioonid edukad.
Komissiolla on laajat valtuudet tutkia EU:n kilpailusääntöjen mahdollisia loukkauksia sekä ryhtyä toimenpiteisiin rikkojia vastaan. Unionin tuomioistuin valvoo päätösten laillisuutta. Yritykset ja jäsenmaat hakevat tuomioistuimelta säännöllisesti muutoksia komission päätöksiin, ja joskus ne myös onnistuvat saamaan muutoksen läpi.
A Bizottság kiterjedt jogköre révén arra törekszik, hogy kivizsgálja azokat az eseteket, amikor felmerül az uniós versenyszabályok megszegésének gyanúja, és megálljt parancsoljon a jogsértéseknek. E tevékenységét az Európai Bíróság vizsgálhatja felül. A vállalkozások és a tagállamok rendszeresen – és esetenként sikerrel – fellebbeznek a bizottsági döntések ellen.
Szeroki zakres kompetencji Komisji w dziedzinie prowadzenia dochodzeń w sprawie naruszania unijnych przepisów konkurencji oraz zapobiegania takim naruszeniom podlega kontroli sądowej ze strony Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości. Firmy i rządy krajów UE regularnie składają odwołania od decyzji Komisji i czasami wygrywają tego rodzaju sprawy.
Competenţele extinse ale Comisiei în ceea ce priveşte investigarea şi interzicerea încălcării normelor europene privind concurenţa fac obiectul controlului juridic al Curţii Europene de Justiţie. Se întâmplă des ca întreprinderile şi guvernele statelor membre să facă apel împotriva deciziilor Comisiei şi, uneori, să aibă câştig de cauză.
Rozsiahle právomoci Komisie vyšetrovať a zastaviť porušovanie pravidiel EÚ o hospodárskej súťaži podliehajú súdnemu preskúmaniu Európskym súdnym dvorom. Spoločnosti a vlády členských štátov pravidelne namietajú rozhodnutia Komisie a niekedy sú úspešné v odvolaniach voči nim.
Obsežne pristojnosti Komisije za preiskovanje in kaznovanje v primeru kršitev pravil EU o konkurenci nadzoruje Sodišče Evropske unije. Podjetja in vlade držav članic se pogosto, in včasih uspešno, pritožijo zoper odločbe Komisije.
Kommissionens omfattande befogenheter att undersöka och stoppa överträdelser av EU:s konkurrensregler kan prövas rättsligt i EU-domstolen. Företag och medlemsländer väcker regelbundet talan vid EU-domstolen mot kommissionens beslut, och ibland vinner de målen.
Il-poteri estensivi tal-Kummissjoni li tinvestiga u twaqqaf ksur tar-regoli ta’ kompetizzjoni tal-UE huma suġġetti għall-reviżjoni ġudizzjali mill-Qorti tal-Ġustizzja Ewropea. Il-kumpaniji u l-Gvernijiet tal-UE regolarment iressqu appelli kontra deċiżjonijiet tal-Kummissjoni u kultant ikollhom riżultat pożittiv.
Tá cumhachtaí leathana an Choimisiúin imscrúduithe a dhéanamh agus stop a chur le sárú rialacha iomaíochta an AE faoi réir athbhreithniú breithiúnach ag Cúirt Bhreithiúnais na hEorpa. Is minic a chuireann comhlachtaí agus rialtais san AE achomhairc isteach ar chinntí an Choimisiúin, agus éiríonn leo ó am go ham.
  EUROPA - Eiropas valsti...  
Parlamentam ir divas palātas: Pārstāvju palāta, kuras locekļus ievēl uz maksimālo termiņu — četriem gadiem, un Senāts jeb augšpalāta, kuras locekļus ievēl vai kooptē. Politiskās struktūras dēļ Beļģiju pārvalda lielākoties koalīcijas valdības.
Independent since 1830, Belgium is a constitutional monarchy. The two houses of Parliament are the Chamber of Representatives, whose members are elected for a maximum period of four years, and the Senate or upper house, whose members are elected or co-opted. Given its political make-up, Belgium is generally run by coalition governments.
La Belgique, indépendante depuis 1830, est une monarchie constitutionnelle. Les deux chambres du Parlement sont la Chambre des représentants, d'une part, dont les membres sont élus pour quatre ans au maximum, et le Sénat, la chambre haute, d'autre part, dont les membres sont soit élus, soit cooptés. La composition politique de la Belgique amène généralement les gouvernements à diriger en coalition.
Belgien, das 1830 seine Unabhängigkeit erlangte, ist eine konstitutionelle Monarchie. Das Parlament besteht aus dem Repräsentantenhaus, dessen Mitglieder für maximal vier Jahre gewählt werden, und dem Senat oder Oberhaus, dessen Mitglieder gewählt oder nachträglich hinzu gewählt werden. Aufgrund seiner politischen Zusammensetzung wird Belgien üblicherweise von einer Koalition regiert.
Independiente desde 1830, Bélgica es una monarquía constitucional. Las dos cámaras del Parlamento son la Cámara de Representantes, cuyos miembros se eligen por un periodo máximo de cuatro años, y el Senado o cámara alta, cuyos miembros son electos o cooptados. Dado su panorama político, los gobiernos de Bélgica suelen ser de coalición.
Indipendente dal 1830, il Belgio è una monarchia costituzionale. Le due camere del Parlamento sono la Camera dei rappresentanti, i cui membri sono eletti al massimo per quattro anni, e il Senato (o camera alta), i cui membri sono eletti o cooptati. Data la sua composizione politica, il Belgio è in genere guidato da governi di coalizione.
Independente desde 1830, a Bélgica é uma monarquia constitucional. O Parlamento bicameral é composto pela Câmara dos Representantes, cujos deputados são eleitos por um mandato de quatro anos, e pelo Senado ou Câmara Alta, cujos membros são eleitos ou designados por cooptação. Dadas as suas características políticas, a Bélgica é geralmente dirigida por governos de coligação.
Το Βέλγιο, συνταγματική μοναρχία σήμερα, έγινε ανεξάρτητο κράτος το 1830. Το Κοινοβούλιο αποτελείται από δύο σώματα: τη Βουλή των Αντιπροσώπων, τα μέλη της οποίας εκλέγονται για μέγιστη περίοδο τεσσάρων ετών, και τη Γερουσία ή Άνω Βουλή, τα μέλη της οποίας εκλέγονται με άμεση ψηφοφορία ή διορίζονται από τα τρία περιφερειακά Κοινοβούλια ή τις δύο κοινότητες αναλόγως της δύναμης των κομμάτων. Λόγω της πολιτικής του υπόστασης, το Βέλγιο διοικείται συνήθως από κυβερνήσεις συνασπισμού.
België, dat onafhankelijk is sinds 1830, is een constitutionele monarchie. Het parlement bestaat uit de Kamer van Volksvertegenwoordigers, waarvan de leden worden verkozen voor een periode van vier jaar, en de Senaat, waarvan de leden worden verkozen of gecoöpteerd. Vanwege de federale structuur van het land wordt België bestuurd door coalitieregeringen.
Belgija je ustavna monarhija i neovisna je od 1830. Dva su doma parlamenta: Zastupnički dom, čiji se predstavnici biraju na maksimalno razdoblje od četiri godine, i Senat ili gornji dom, čiji se članovi biraju ili kooptiraju. S obzirom na politički sastav, Belgiju pretežno vode koalicijske vlade.
Mezi nejznámější Belgičany patří Georges Rémi (Hergé), tvůrce komiksu o Tintinovi, spisovatelé Georges Simenon a Hugo Claus, skladatel a zpěvák Jacques Brel a cyklista Eddy Merckx. Malíři jako James Ensor, Paul Delvaux a René Magritte jsou moderními následovníky Rubense a ostatních starých vlámských mistrů.
Belgien er et konstitutionelt monarki og har været et selvstændigt land siden 1830. Parlamentet har to kamre, nemlig deputeretkammeret, hvis medlemmer vælges for højst fire år, og senatet, hvis medlemmer vælges direkte eller udpeges ved selvsupplering. I kraft af landets politiske sammensætning ledes Belgien i praksis altid af en koalitionsregering.
1830. aastal iseseisvunud Belgia riigikord on konstitutsiooniline monarhia. Kahekojaline parlament koosneb esindajatekojast (mille liikmed valitakse kuni neljaks aastaks) ja ülemkojast ehk senatist, mille liikmed valitakse või nimetatakse. Belgia poliitilisest olukorrast tulenevalt juhib riiki reeglina koalitsioonivalitsus.
Belgia on ollut itsenäinen vuodesta 1830. Maan valtiomuoto on perustuslaillinen monarkia. Kaksikamarinen parlamentti koostuu edustajainhuoneesta, jonka jäsenet valitaan enintään neljäksi vuodeksi, ja ylähuoneesta eli senaatista, jonka jäsenet valitaan vaaleilla tai kutsutaan jäseneksi. Belgian poliittisten voimasuhteiden vuoksi maan hallitukset ovat yleensä koalitiohallituksia.
Belgia, która jest monarchią konstytucyjną, uzyskała niepodległość w 1830 r. Dwuizbowy parlament składa się z Izby Reprezentantów, której członkowie wybierani są na okres najwyżej czterech lat, oraz Senatu, czyli izby wyższej, którego członkowie pochodzą z wyborów lub są kooptowani. Z uwagi na charakterystyczny dla Belgii układ polityczny, krajem rządzą z reguły rządy koalicyjne.
Independentă din 1830, Belgia este monarhie constituţională. Parlamentul bicameral cuprinde Camera Reprezentanţilor, ai cărei membri sunt aleşi pe o perioadă de maxim patru ani şi Senatul, sau Camera Superioară, ai cărui membri sunt aleşi sau cooptaţi. Având în vedere structura sa politică, Belgia este de obicei condusă de guverne de coaliţie.
Belgicko je od získania nezávislosti v roku 1830 konštitučnou monarchiou. Dve komory parlamentu sú snemovňa reprezentantov, ktorí sú volení na maximálne štyri roky, a senát alebo horná snemovňa, ktorej členovia sú volení alebo kooptovaní. Vzhľadom na politickú štruktúru Belgicka v krajine vládnu prevažne koaličné vlády.
Znani Belgijci so Georges Rémi (Hergé), avtor stripov o Tintinu, pisatelja Georges Simenon in Hugo Claus, skladatelj in pevec Jacques Brel ter kolesar Eddy Merckx. James Ensor, Paul Delvaux in René Magritte so sodobni nasledniki Rubensa in drugih flamskih slikarskih mojstrov.
Belgien blev självständigt 1830 och är en konstitutionell monarki. De två kamrarna i parlamentet är representanthuset, där ledamöterna väljs för en period på högst fyra år, och senaten – eller överhuset – vars ledamöter väljs direkt eller indirekt. Belgiens politiska sammansättning innebär att landet oftast styrs av koalitionsregeringar.
Independenti sa mill-1830, il-Belġju huwa monarkija kostituzzjonali. Iż-żewġ kmamar tal-Parlament huma l-Kamra tar-Rappreżentanti, li l-membri fi ħdanha jittellgħu għal perjodu massimu ta’ erba’ snin, u s-Senat jew kamra superjuri, li l-membri tiegħu jistgħu jew jittellgħu f’elezzjoni inkella jiġu kkooptjati. Minħabba l-formazzjoni politika tiegħu, il-Belġju ġeneralment jitmexxa minn gvernijiet ta' koalizzjoni.
Agus í neamhspleách ó 1830, monarcacht bhunreachtúil is ea an Bheilg. Sa dá theach Parlaiminte tá Teach na nIonadaithe, a dtoghtar a bhaill d'uastéarma ceithre bliana, agus Seanad nó teach uachtarach, a dtoghtar nó a gcomhthoghtar a bhaill. Agus a déanamh polaitiúil san áireamh, is gnách gur comhrialtais a bhíonn i mbun na Beilge.
  EUROPA — Eiropas Savien...  
ES valstu un valdību vadītāji vismaz četrreiz gadā tiekas Eiropadomes sanāksmēs. Eiropadomes priekšsēdētājs pēc vajadzības var sasaukt papildu sanāksmes. Šīs sanāksmes, kurās nosaka politiskās prioritātes, dod impulsu turpmākajai rīcībai.
Heads of state or government from EU member countries meet at least four times a year within the European Council. The Council President can convene additional meetings as and when required. Meetings are intended to provide impetus and define political priorities. Decisions are usually taken by consensus.
Les chefs d'État ou de gouvernement des pays membres de l'UE se réunissent au moins quatre fois par an dans le cadre du Conseil européen. Le président du Conseil peut convoquer des réunions supplémentaires selon les besoins. Ces réunions ont pour but de définir les priorités politiques et de leur donner l'impulsion nécessaire. Les décisions sont habituellement prises par consensus.
Die Staats- und Regierungschefs der EU-Mitgliedsländer kommen mindestens vier Mal im Jahr im Europäischen Rat zusammen. Zusätzliche Treffen können bei Bedarf durch den Vorsitzenden des Europäischen Rates angeordnet werden. In seinen Sitzungen soll der Europäische Rat der Union die für ihre Entwicklung erforderlichen Impulse geben und politische Prioritäten festlegen. Beschlüsse werden in der Regel einvernehmlich gefasst.
El Consejo Europeo reúne, como mínimo cuatro veces al año, a los Jefes de Estado o de Gobierno de los países miembros de la UE. El presidente del Consejo puede convocar reuniones adicionales cuando y a medida que sea necesario. La finalidad de las reuniones es dar impulso político y fijar prioridades. Las decisiones suelen tomarse por consenso.
I capi di Stato e di governo dei paesi membri dell'UE si riuniscono almeno quattro volte l'anno in seno al Consiglio europeo. Se e quando necessario, il presidente del Consiglio può convocare riunioni supplementari. Scopo di tali riunioni è dare un impulso alle politiche dell'UE e definirne le priorità. Le decisioni vengono solitamente adottate su base consensuale.
Os Chefes de Estado e de Governo dos países da UE reúnem-se, pelo menos, quatro vezes por ano no âmbito do Conselho Europeu. Se necessário, o Presidente do Conselho Europeu pode convocar reuniões extraordinárias. O objetivo destas reuniões é definir as prioridades políticas da UE e proporcionar o impulso necessário à sua concretização. As decisões são geralmente tomadas por consenso.
Οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων των κρατών μελών της ΕΕ συνεδριάζουν τουλάχιστον τέσσερις φορές τον χρόνο στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου. Ο πρόεδρος του Συμβουλίου μπορεί να συγκαλέσει πρόσθετες συνεδριάσεις, εφόσον απαιτείται. Σκοπός των συνεδριάσεων είναι ο καθορισμός και η προώθηση των πολιτικών προτεραιοτήτων. Οι αποφάσεις λαμβάνονται συνήθως με συναίνεση.
Minstens vier maal per jaar vergaderen de staatshoofden en regeringsleiders van de EU-landen onder de noemer "Europese Raad". Als het nodig is, kan de voorzitter van de Raad extra vergaderingen beleggen. Deze vergaderingen zijn bedoeld om een impuls te geven aan het beleid en de politieke prioriteiten te bepalen. Besluiten worden meestal bij consensus genomen.
Šefovi država ili vlada država članica EU-a sastaju se najmanje četiri puta godišnje u sklopu Vijeća Europe. Predsjednik vijeća može sazvati dodatne sastanke ako je i kada je to potrebno. Sastanci služe kao poticaj i za definiranje političkih prioriteta. Odluke se uglavnom donose konsenzusom.
Hlavy států a vlád členských zemí se scházejí k jednání minimálně čtyřikrát do roka na tzv. Evropské radě. Další jednání Rady může předseda svolat kdykoli to uzná za vhodné. Schůze slouží k projednávání politických priorit. Rozhodnutí se obvykle přijímá na základě shody.
EU-landenes stats- og regeringschefer mødes mindst fire gange om året til EU-topmøde i Det Europæiske Råd. Rådsformanden kan indkalde til yderligere møder efter behov. Møderne har til formål at sætte skub i den politiske proces og fastsætte de politiske prioriteter. Der træffes normalt afgørelser ved enstemmighed.
ELi liikmesriikide riigipead ja valitsusjuhid kohtuvad vähemalt neli korda aastas Euroopa Ülemkogu raames. Euroopa Ülemkogu eesistuja võib vajadusel korraldada täiendavaid kohtumisi. Kohtumiste eesmärk on hoogustada tegevust ja määratleda poliitilisi prioriteete. Otsused võetakse tavaliselt vastu konsensuse alusel.
EU:n jäsenvaltioiden valtion- tai hallitusten päämiehet kokoontuvat vähintään neljä kertaa vuodessa Eurooppa-neuvoston kokouksissa. Eurooppa-neuvoston puheenjohtaja voi tarvittaessa kutsua koolle ylimääräisiä kokouksia. Kokousten tarkoituksena on määritellä poliittisia painopisteitä ja edistää niihin liittyviä toimia. Päätökset tehdään yleensä konsensusperiaatetta noudattaen.
Az uniós tagállamok állam-, illetve kormányfői az évente legalább négyszer találkoznak Európai Tanács keretében. A Tanács elnöke igény szerint további üléseket is összehívhat. A találkozók a politikai prioritások meghatározása mellett azt a célt szolgálják, hogy lendületet adjanak az EU munkájának. Az Európai Tanács rendszerint konszenzussal hozza meg döntéseit.
Rada Europejska – składająca się z przywódców państw i rządów krajów członkowskich UE – zbiera się co najmniej cztery razy w roku. Gdy wymagają tego okoliczności, przewodniczący Rady Europejskiej może zwołać nadzwyczajne posiedzenie. Zadaniem Rady jest wyznaczanie kierunku polityki UE i określanie jej priorytetów. Decyzje podejmuje zazwyczaj w drodze konsensusu.
Şefii de stat şi de guvern din ţările membre se reunesc de cel puţin patru ori pe an, în cadrul Consiliului European. Întruniri suplimentare pot fi organizate la cererea preşedintelui Consiliului European, ori de câte ori este necesar. Scopul acestor reuniuni este de a defini şi impulsiona priorităţile politice ale UE. Deciziile se iau, de obicei, prin consens.
Hlavy štátov alebo vlád členských štátov sa v rámci Európskej rady stretávajú aspoň štyrikrát ročne. Predseda Rady môže v prípade potreby zvolať ďalšie stretnutia. Na zasadnutiach Európskej rady sa definujú politické priority EÚ a rozhodnutia sa prijímajú zväčša konsenzom.
Predsedniki držav in vlad članic EU se vsaj štirikrat letno srečajo v Evropskem svetu. Predsednik Evropskega sveta lahko po potrebi skliče dodatna zasedanja. Evropski svet daje podbudo in opredeljuje prednostne naloge politik. Odločitve ponavadi sprejema soglasno.
Europeiska rådet, som består av medlemsländernas stats- och regeringschefer, sammanträder minst fyra gånger om året. Europeiska rådets ordförande kan vid behov kalla till extramöten. Syftet med mötena är att driva på EU-arbetet och fastställa politiska prioriteringar. Besluten fattas oftast enhälligt.
Il-kapijiet ta' stat u gvern mill-pajjiżi membri tal-UE jiltaqgħu tal-anqas erba' darbiet fis-sena fi ħdan il-Kunsill Ewropew. Il-President tal-Kunsill jista’ jsejjaħ laqgħat addizzjonali kif u meta jkun meħtieġ. Il-laqgħat huma maħsubin biex jipprovdu stimolu u jiddefinixxu l-prijoritajiet politiċi. Id-deċiżjonijiet normalment jittieħdu b'kunsens.
Tagann cinn stáit agus rialtais Bhallstáit an AE le chéile sa Chomhairle Eorpach ceithre huaire sa bhliain ar a laghad. Is féidir le hUachtarán na Comhairle cruinnithe breise a ghairm de réir mar is gá. Is cuspóir do na cruinnithe spreagadh a thabhairt agus tosaíochtaí polaitiúla a shainiú. Is trí chomhthoilíocht a dhéantar cinntí de ghnáth.
  EUROPA — Eiropas Savien...  
Komisija ir neatkarīga no dalībvalstu valdībām, tā pārstāv Eiropas Savienības kā vienota veseluma intereses. Tai ir četras pamatfunkcijas:
The Commission is independent of national governments, and represents the interests of the EU as a whole. It has four essential functions:
Indépendante des États membres, la Commission représente les intérêts de l'Union dans son ensemble. Elle remplit quatre fonctions essentielles:
Die Kommission ist ein regierungsunabhängiges Organ, das die Interessen der gesamten EU vertritt. Sie hat vier wichtige Funktionen:
La Comisión es una institución independiente de los gobiernos nacionales, que defiende los intereses del conjunto de la Unión. Tiene cuatro funciones esenciales:
Istituzione indipendente dai governi nazionali, la Commissione rappresenta gli interessi dell'Unione nella sua globalità. Svolge quattro funzioni essenziali:
Instituição independente dos governos nacionais, a Comissão representa os interesses da UE no seu todo. Desempenha quatro funções essenciais:
Η Επιτροπή λειτουργεί ανεξάρτητα από τις εθνικές κυβερνήσεις και εκπροσωπεί τα συμφέροντα της ΕΕ στο σύνολό της. Οι κύριες αρμοδιότητές της είναι τέσσερις:
De Europese Commissie is onafhankelijk van de nationale regeringen en behartigt de belangen van de EU als geheel. Zij heeft vier hoofdtaken:
Komisija je neovisna o nacionalnim vladama i predstavlja interese EU-a u cjelini. Ima četiri osnovne funkcije:
Komise je nezávislá na vládách členských států a jejím úkolem je hájit zájmy Unie jako celku. Vykonává čtyři hlavní funkce:
Kommissionen er uafhængig af de nationale regeringer og repræsenterer hele EU's interesser. Den har fire hovedopgaver:
Komisjon ei sõltu liikmesriikide valitsustest ning ta esindab Euroopa Liidu kui terviku huve. Tal on neli olulist ülesannet:
Komissio on kansallisista hallituksista riippumaton toimielin, joka edustaa koko EU:n etua. Sillä on neljä tärkeää tehtävää:
A Bizottság a tagállami kormányoktól független intézmény, amely az EU egészének érdekeit képviseli. Négy fő feladata van:
Komisja jest instytucją niezależną od rządów poszczególnych państw, reprezentującą wspólne interesy Unii Europejskiej. Pełni cztery zasadnicze funkcje:
Comisia este un organism independent de guvernele naţionale, care reprezintă interesele Uniunii, în general. Are patru funcţii principale:
Komisia je nezávislá od národných vlád a je inštitúciou, ktorá reprezentuje záujmy Únie ako celku. Komisia plní dve dôležité funkcie:
Evropska komisija je neodvisna od držav članic in zastopa interese Unije kot celote. Evropska komisija ima štiri glavne naloge:
EU-kommissionen är oberoende av de nationella regeringarna och företräder hela EU:s intressen. Kommissionen har fyra huvuduppgifter:
Il-Kummissjoni Ewropea hija indipendenti mill-gvernijiet nazzjonali, u tirrappreżenta l-interessi tal-UE kollha kemm hi. Għandha erba’ funzjonijiet essenzjali:
Tá an Coimisiún neamhspleách ar na rialtais náisiúnta, agus ionadaíonn sé leasanna an AE mar eintiteas amháin. Tá ceithre ról thábhachtacha aige:
  EUROPA - ES Revīzijas p...  
Nodrošināt, lai nodokļu maksātāju naudu izmantotu cik vien iespējams lietderīgi, turklāt Revīzijas palāta ir tiesīga pārbaudīt (auditēt) jebkuru personu vai organizāciju, kas rīkojas ar ES līdzekļiem. Palāta bieži veic pārbaudes uz vietas. To rezultātus apkopo ziņojumos, ko iesniedz Komisijai un ES dalībvalstu valdībām.
To ensure that EU taxpayers get maximum value for their money, the Court of Auditors has the right to check ('audit') any person or organisation handling EU funds. The Court frequently carries out on-the-spot checks. Its findings are written up in reports submitted to the Commission and EU national governments.
Afin de veiller à ce que l'argent du contribuable européen soit utilisé au mieux, la Cour des comptes est habilitée à contrôler («auditer») toute personne ou institution gérant des fonds européens. Elle effectue fréquemment des inspections sur le terrain. Ses conclusions écrites figurent dans des rapports destinés à la Commission et aux gouvernements des États membres de l'UE.
Um sicherzustellen, dass das Geld der EU-Steuerzahler sinnvoll ausgegeben wird, hat der Europäische Rechnungshof das Recht, alle Personen oder Organisationen, die EU-Mittel verwalten, zu überprüfen. Der Rechnungshof führt häufig Kontrollen vor Ort durch. Die Ergebnisse werden in Berichten festgehalten, die der Europäischen Kommission und den nationalen Regierungen der EU-Mitgliedstaaten vorgelegt werden.
Con el fin de garantizar que los contribuyentes de la UE obtengan el máximo rendimiento de su dinero, el Tribunal de Cuentas tiene derecho a controlar (auditar) la actuación de cualquier persona u organización que maneje fondos de la UE. El Tribunal realiza a menudo controles in situ. Los resultados de estos controles constituyen la base de informes que se presentan a la Comisión y a los gobiernos nacionales de la UE.
Per assicurarsi che si faccia il miglior uso possibile del denaro dei contribuenti dell’UE, la Corte dei conti ha il diritto di sottoporre a controllo (audit) qualsiasi persona od organizzazione che gestisca i fondi comunitari. La Corte effettua spesso controlli sul posto. I risultati sono resi noti in relazioni scritte sottoposte all'attenzione della Commissione e dei governi degli Stati membri.
Para garantir que o dinheiro dos contribuintes é usado da melhor forma, o Tribunal de Contas tem o direito de realizar auditorias junto de qualquer pessoa ou organização que seja responsável pela gestão de fundos da UE. O Tribunal também efectua frequentemente controlos no terreno. As suas conclusões são apresentadas por escrito sob a forma de relatórios, que são transmitidos à Comissão e aos governos dos países da UE.
Για να διασφαλίζει ότι τα χρήματα των ευρωπαίων φορολογουμένων διατίθενται κατά τον καλύτερο τρόπο, το Ελεγκτικό Συνέδριο έχει το δικαίωμα να ελέγχει κάθε πρόσωπο ή οργανισμό που διαχειρίζεται κονδύλια της ΕΕ και συχνά πραγματοποιεί επιτόπιους ελέγχους. Τα πορίσματά του καταγράφονται σε εκθέσεις τις οποίες υποβάλλει στην Επιτροπή και στις κυβερνήσεις των κρατών μελών της ΕΕ.
De Europese Rekenkamer heeft het recht om elke persoon of instantie die EU-gelden krijgt, te inspecteren, zodat de Europese belastingbetaler waar voor zijn geld krijgt. De Rekenkamer voert vaak controles ter plaatse uit. Ze stelt van haar bevindingen verslagen op die ze voorlegt aan de Commissie en de EU-landen.
За да гарантира, че данъкоплатците в ЕС получават максимална стойност за парите си, Сметната палата има право да проверява („извършва одит‟) всяко лице или организация, което работи със средства на ЕС. Палатата често извършва проверки на място. Нейните констатации се вписват в доклади, предавани на Комисията и националните правителства на ЕС.
Kako bi se zajamčilo najbolje moguće korištenje sredstava poreznih obveznika, Revizorski sud ima pravo provjeriti svaku osobu ili organizaciju koja koristi fondove EU-a („provesti reviziju”). Revizorski sud često provodi provjere na licu mjesta. Rezultati se u obliku pismenih izvješća podnose Komisiji i nacionalnim vlastima EU-a.
Hlavním záměrem je, aby byly peníze daňových poplatníků v EU využívány co nejlépe. Účetní dvůr má proto právo provádět kontrolu („audit“) všech jednotlivců nebo organizací, kteří nakládají s peněžními prostředky EU. Dvůr často provádí kontroly přímo na místě. O svých šetřeních vydává podrobné zprávy, které předkládá Komisi a vládám členských států EU.
For at sikre, at EU's skatteydere får mest muligt for deres penge, har Revisionsretten ret til at undersøge ("revidere") enhver person eller organisation, der har fået tildelt EU-midler. Den foretager ofte kontrol på stedet. Resultaterne sammenfattes i rapporter, der forelægges Kommissionen og EU's nationale regeringer.
ELi maksumaksjate raha võimalikult otstarbeka kasutamise tagamiseks on kontrollikojal õigus kontrollida kõiki isikuid ja organisatsioone, kes tegelevad ELi rahaliste vahenditega. Kontrollikoda teostab sagedasi kohapealseid kontrollimisi. Tähelepanekud vormistatakse aruandeks, mis esitatakse Euroopa Komisjonile ja ELi liikmesriikide valitsustele.
Tilintarkastustuomioistuimen tehtävänä on huolehtia, että EU:n veronmaksajat saavat mahdollisimman paljon vastinetta rahoilleen. Tämän vuoksi sillä on oikeus tarkastaa minkä hyvänsä EU-varoja käsittelevän tahon tilinpito. Tilintarkastustuomioistuin tekee säännöllisesti tarkastuksia paikan päällä. Havainnot kirjataan komissiolle ja jäsenvaltioiden hallituksille luovutettaviin raportteihin.
Annak biztosítása céljából, hogy az uniós adófizetők a lehető legtöbbet kapják pénzükért cserébe, a Számvevőszéknek jogában áll minden olyan személyt vagy szervezetet ellenőrizni (auditálni), aki vagy amely uniós forrásokat kezel. A Számvevőszék gyakran végez helyszíni ellenőrzést. Megállapításairól jelentést nyújt be a Bizottságnak és az EU tagállami kormányainak.
Trybunał Obrachunkowy jest uprawniony do weryfikacji (kontroli) każdej osoby lub organizacji dysponującej środkami UE – w ten sposób czuwa nad tym, by pieniądze europejskich podatników były wydawane właściwie. Trybunał często przeprowadza kontrole na miejscu. Ustalenia Trybunału są przedmiotem sprawozdań przekazywanych Komisji oraz rządom krajowym UE.
Pentru a le garanta contribuabililor europeni faptul că banii publici sunt cheltuiţi în mod eficient, Curtea de Conturi este abilitată să verifice (să auditeze) orice persoană sau organizaţie care gestionează fonduri europene. În acest scop, efectuează frecvent controale pe teren. Concluziile sale scrise sunt incluse în rapoarte adresate Comisiei Europene şi guvernelor statelor membre.
V snahe zabezpečiť, aby daňoví poplatníci svoje peniaze maximálne zhodnotili, má Dvor audítorov právomoc vykonať audit u ktorejkoľvek osoby alebo organizácie, ktorá prichádza do kontaktu s finančnými prostriedkami EÚ. Často vykonáva kontroly priamo na mieste. Svoje zistenia predkladá vo forme správ Komisii a vládam členských štátov.
Računsko sodišče lahko opravi revizijo poslovanja pri vsakem subjektu ali organizaciji, ki upravlja sredstva EU, s čimer zagotavlja, da davkoplačevalci dobijo največ za svoj denar. Pogosto izvaja preglede na kraju samem. Svoj poročila predloži Evropski komisiji in nacionalnim vladam EU.
Att ge EU:s skattebetalare så stor valuta som möjligt för pengarna. Revisionsrätten har därför rätt att granska vilken person eller organisation som helst som hanterar EU-medel. Revisionsrätten granskar ofta personer eller organisationer på plats. Granskningarna redovisas i rapporter som lämnas till kommissionen och EU-länderna.
Sabiex jiġi żgurat li dawk li jħallsu t-taxxa fl-UE jieħdu l-valur massimu għall-flus tagħhom, il-Qorti tal-Awdituri għandha d-dritt li tivverifika ("tawditja") kwalunkwe persuna jew organizzazzjoni li tiġġestixxi l-fondi tal-UE. Il-Qorti spiss twettaq verifiki fuq il-post. Is-sejbiet tagħha huma miktuba f'rapporti sottomessi lill-Kummissjoni u lill-gvernijiet nazzjonali tal-UE.
Chun a áirithiú go bhfaigheann íocóirí cánach an AE an t-uasluach ar a gcuid airgid, tá an ceart ag an gCúirt Iniúchóirí aon duine nó eagraíocht a láimhseálann cistí an AE a sheiceáil (‘a iniúchadh’) Is minic a dhéanann an Chúirt seiceálacha ar an láthair. Tuairiscítear a torthaí i dtuarascálacha a chuirtear faoi bhráid an Choimisiúin agus rialtais náisiúnta an AE.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow