vald – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 629 Results  e-justice.europa.eu  Page 9
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
ir pieejamas arī likumu, valdības noteikumu un rīkojumu, ministriju noteikumu, Igaunijas Bankas (
Riigi Teataja (staatsblad), en geeft dit uit. Dit biedt toegang tot:
(estońskiego banku centralnego), zarządzeń Państwowej Komisji Wyborczej, uchwał
direktiv 2008/52/EG om vissa aspekter på medling på privaträttens område. Allmänna frågor om medling kan skickas till ministeriets e-postadress:
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
jums sniedz vieglu piekļuvi informācijai par valdību.
EU texts and documents on judicial training
Frais d’instance: la TVA ne s’applique pas aux frais d’instance.
Projektfinanzierung [ skip to sub-tree 155 ]
Χρηματοδότηση [ skip to sub-tree 155 ]
Kust leida teavet eri menetluste keskmise kestuse kohta?
Nemzeti képzési hálózatok és struktúrák
Reţele şi structuri naţionale de formare
Vnútroštátne siete a štruktúry odborného vzdelávania
Financiranje [ skip to sub-tree 155 ]
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
no valsts un pašvaldību iestādēm saņemt juridisko pakalpojumu sniegšanai nepieciešamo informāciju, iepazīties ar dokumentiem un saņemt to norakstus un izrakstus, ja ziņu un dokumentu sniegšana advokātam nav aizliegta ar tiesību aktiem;
to obtain from national and local authorities the information needed to provide legal services, to have access to documents and to obtain copies and extracts of them, unless advocates are prohibited by law from obtaining this information and documentation;
à certifier, dans le cadre des services juridiques fournis à un client, l’authenticité des signatures et des copies des pièces présentées au tribunal et aux autres organismes officiels;
personenbezogene Daten, einschließlich sensibler personenbezogener Daten, die von anderen Personen als ihren Mandanten in Übereinstimmung mit einem Vertrag oder einer Rechtshandlung erhoben wurden, ohne die Zustimmung der betroffenen Personen zu verarbeiten, sofern dies für die Erbringung der Rechtsdienstleistung notwendig ist
získávat od celostátních a místních orgánů informace potřebné k poskytování právních služeb, mít přístup k dokumentům a získávat kopie a výpisy z nich, pokud získávání těchto informací a dokumentů advokátům nezakazuje zákon,
käsitellä muiden kuin asiakkaidensa arkaluonteisiakin henkilötietoja, jotka on hankittu sopimuksen tai säädöksen mukaisesti, ilman asianomaisten henkilöiden suostumusta, jos se on tarpeen oikeudellisten palvelujen tarjoamiseksi
jiksbu mingħand awtoritajiet nazzjonali u lokali l-informazzjoni meħtieġa sabiex jipprovdu servizzi legali, ikollhom aċċess għal dokumenti u jiksbu kopji u siltiet minnhom, sakemm l-avukati ma jiġux ipprojbiti bil-liġi milli jiksbu din l-informazzjoni u din id-dokumentazzjoni;
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Kamēr Kiprā turpinājās 1904. gadā sāktie mērniecības un kartogrāfijas darbi, valdība 1907. gadā pieņēma Likumu Nr. 12 par nekustamo īpašumu reģistrāciju un vērtēšanu (
Les certificats de recherche sont délivrés au moyen du formulaire spécial Ν.51 par le bureau du cadastre où se trouve le registre ou le livre dans lequel est enregistrée l’information, ils sont signés et revêtus du cachet du service et remis ou transmis par voie postale au demandeur.
A certidão de pesquisa é lavrada no modelo N.51 pela conservatória responsável pelo registo ou livro de assentos em que consta a informação requerida, é devidamente assinada e selada com o selo próprio do Serviço e entregue em mão ou enviada por via postal ao requerente.
Otsingusertifikaadi väljastab vormil Ν.51 kinnistusamet, kes peab registrit või kinnistusraamatut, kus teave on esitatud. Sertifikaat on allkirjastatud ja sellel on asjaomase osakonna pitser ning see antakse taotlejale üle isiklikult või saadetakse posti teel.
Rekisteristä tai kirjattujen tietojen luettelosta vastaava kiinteistövirasto antaa rekisteriotteen lomakkeella N.51 allekirjoitettuna ja osaston leimalla varustettuna sekä luovuttaa tai postittaa sen hakijalle.
A keresési igazolást az információt tartalmazó nyilvántartást vagy telekkönyvet kezelő földhivatal az Ν.51 nyomtatványon adja ki, és aláírva és az ingatlan-nyilvántartás bélyegzőjével ellátva átadja vagy megküldi a kérelmező részére.
Zaświadczenie o wynikach wyszukiwania wydaje Urząd ds. Geodezji odpowiedzialny za rejestr lub księgę, w której informacje są wpisane, na formularzu Ν.51 podpisanym i opatrzonym pieczęcią urzędową departamentu, przekazanym wnioskodawcy osobiście lub przesłanym drogą pocztową.
Certificatul de consultare este emis pe formularul N.51 de către oficiul de cadastru care administrează registrul în care este înregistrată informația, semnat și ștampilat cu ștampila departamentului și înmânat sau trimis prin poștă solicitantului.
Výpis z vyhľadávania, ktorý vydáva na formulári N.51 Pozemkový úrad zodpovedný za pozemkový register alebo knihu, do ktorej sa informácie zaznamenávajú, sa podpíše a opatrí pečaťou odboru pozemkových a geodetických služieb a odovzdá alebo pošle žiadateľovi.
Potrdilo o poizvedbi izda zemljiški urad, odgovoren za register ali knjigo, v kateri so evidentirane informacije, na obrazcu N.51, ki je podpisan in opremljen z žigom oddelka ter prosilcu izročen ali poslan po pošti.
Ett sökningsintyg utfärdas på formulär Ν.51 av den fastighetsbyrå som ansvarar för det register eller den bok där uppgifterna är registrerade, undertecknade och stämplade med avdelningens sigill och överlämnade eller skickade till den sökande.
Ċertifikat ta’ tiftix jinħareġ fuq il-formola Ν.51 mill-Uffiċċju tal-Artijiet responsabbli mir-reġistru jew mill-ktieb fejn l-informazzjoni tkun irreġistrata, iffirmat u ttimbrat bis-siġill tad-Dipartiment u mgħoddi jew impostat lill-applikant.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Likumprojektu izstrādei tiek izmantota lietojumprogramma "Likumprojektu redaktors", kuras galvenā funkcija ir likumprojektu, likuma grozījumu projektu, kā arī vairāku grozījumu projektu sagatavošana. "Redaktors" automātiski izveido strukturētus juridiskos dokumentus (izmantojot XML struktūru), kas atbilst Slovākijas valdības apstiprinātajiem normatīvo aktu izstrādes noteikumiem.
De eerste is de "editor voor ontwerpwetsvoorstellen", die als belangrijkste functie het maken van conceptversies van wetsvoorstellen, amendementen en multi-amendementen heeft. De 'editor' maakt automatisch gestructureerde juridische documenten in xml-format en doet dat volgens de voorschriften die gelden voor het maken van wetten. In het geval van amendementen kan de gebruiker de geconsolideerde versie van een feitelijk juridisch document (wetten, overheidsregels, enz.) rechtstreeks bewerken en maakt de toepassing automatisch een gewijzigde versie. De gebruiker kan de geconsolideerde versie van het gewijzigde document bekijken met de door hem gemaakte wijzigingen als zodanig gemarkeerd. Het eindresultaat is een xml-document. Het wetsvoorstel wordt vervolgens met de toepassing "internetportaal voor werkstroom wetgeving" in verschillende formats gepubliceerd.
Návrhy zákonů se technicky připravují v aplikaci „Editor právních předpisů“, jehož hlavní funkcí je vytvářet návrhy zákonů, návrhy novel a vícenásobných novel. „Editor“ automaticky vytváří strukturované právní dokumenty (struktura XML) podle schválených Legislativních pravidel vlády SR. V případě novelizací může uživatel přímo upravovat konsolidovaná znění platných právních dokumentů (zákonů, nařízeních vlády apod.) a aplikace automaticky vytváří novelizovaná znění. Uživatel si může nechat zobrazit úplné znění daného právního dokumentu s vyznačením změn. Konečným výstupem je dokument strukturovaný ve formátu XML. Návrh zákona se poté zveřejní v různých formátech v aplikaci „Portál právních předpisů“.
Prima dintre acestea este „Editorul pentru proiecte de lege”, a cărui funcție principală este crearea de proiecte de lege, proiecte de amendamente și proiecte de amendamente multiple. „Editorul” creează în mod automat documente juridice structurate (în format XLM), în conformitate cu normele de redactare a legislației aprobate de guvernul slovac. Un utilizator poate vizualiza versiunea consolidată a documentului juridic, în care au fost evidențiate amendamentele. Rezultatul final este un document XML structurat. Ulterior, proiectul de lege este publicat în diferite formate în aplicația „Portalul de legislație”.
L-abbozzi tal-liġi jsiru permezz tal-applikazzjoni ‘Legislation Editor’ li l-funzjoni prinċipali tagħha hija li toħloq abbozzi ta’ liġi, abbozzi ta’ emendi u abbozzi ta’ emendi multipli. L-‘Editor’ joħloq b’mod awtomatiku d-dokumenti legali strutturati (struttura XML) skont ir-regoli dwar l-abbozzar legiżlattiv approvati mill-Gvern Slovakk. Fil-każ tal-emendi, l-utent jista’ jeditja direttament il-verżjoni kkonsolidata ta’ dokument legali effettiv (Atti, regolamenti tal-gvern, eċċ.) u l-applikazzjoni awtomikament toħloq verżjoni emendata. Utent jista’ jara l-verżjoni kkonsolidata ta’ dokument legali bl-emendi enfasizzati fih. Ir-riżultat finali ikun dokument bi struttura XML. L-abbozz tal-liġi mbagħad jiġi ppubblikat fl-applikazzjoni “Portal għall-Fluss tax-Xogħol Leġiżlattiv” f’diversi formati.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Valdības likumprojekti
Government bills
Journaux officiels 1780 – 1848
Justizgesetzsammlung 1780 – 1848
Sezioni amministrative indipendenti (
Κυβερνητικές προτάσεις νόμου
Правителствени законопроекти
Návrhy zákonů spolkové vlády
lovtidender 1780-1848
valitsuse eelnõud
Törvénytervezetek
vladni zakoni;
Lagförslag från regeringen.
Abbozzi ta’ liġijiet tal-gvern
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Satversmes tiesas spriedums un tajā sniegtā attiecīgās tiesību normas interpretācija ir obligāta visām valsts un pašvaldību institūcijām (arī tiesām) un amatpersonām, kā arī fiziskajām un juridiskajām personām.
Constitutional Court judgements are final. They come into force on promulgation and are binding on all state and local government institutions, authorities and officials, including the courts, and also on natural and legal persons.
La Cour constitutionnelle examine la constitutionnalité des lois et des règlements ministériels, en formation plénière. Toutes les autres affaires sont examinées par une formation de trois juges, sauf décision contraire de la Cour constitutionnelle.
Urteile des Verfassungsgerichts sind endgültig. Sie treten nach ihrer Verkündung in Kraft und sind für alle staatlichen und kommunalen Einrichtungen, Behörden und Beamte, einschließlich der Gerichte, bindend. Dies gilt selbstverständlich auch für natürliche und juristische Personen.
Los recursos de constitucionalidad de las leyes y de los decretos del Consejo de Ministros se sustancian ante el Tribunal Constitucional en pleno. Los demás casos son examinados por una sala formada por tres magistrados, salvo resolución en contrario del propio Tribunal Constitucional.
Οι αποφάσεις του Συνταγματικού Δικαστηρίου είναι τελεσίδικες. Τίθενται σε ισχύ κατόπιν κύρωσής τους και είναι δεσμευτικές για όλους τους κρατικούς οργανισμούς και οργανισμούς τοπικής αυτοδιοίκησης, τις αρχές και τους δημόσιους υπαλλήλους, συμπεριλαμβανομένων των δικαστηρίων, καθώς και για τα φυσικά και νομικά πρόσωπα.
Rozhodnutí Ústavního soudu jsou konečná. Vstupují v platnost vyhlášení a jsou závazné pro všechny státní a místní instituce, úřady a úředníky, včetně soudů, a také pro fyzické a právnické osoby.
Forfatningsdomstolens afgørelser er endelige. De træder i kraft ved deres forkyndelse og er bindende for alle statslige og lokale offentlige organer, myndigheder og embedsmænd, herunder domstolene, samt for fysiske og juridiske personer.
Konstitutsioonikohtu otsused on lõplikud. Need jõustuvad väljakuulutamise hetkel ja on kohustuslikud kõigile riigi ja kohalikele valitsusasutustele, ametiasutustele ja ametnikele, sealhulgas kohtutele, ning samuti füüsilistele ja juriidilistele isikutele.
Perustuslakituomioistuimen päätös on lopullinen. Se tulee voimaan julistamishetkellään ja sitoo kaikkia valtion ja kuntien toimielimiä, laitoksia ja virkamiehiä, tuomioistuimet sekä luonnolliset ja oikeushenkilöt mukaan luettuina.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Valdības tiesu izmaksām nepiemēro PVN. Speciālistu honorāriem piemēro PVN, bet informācijā par izmaksām, kas sniegta tiesību aktos, nav iekļauts PVN.
Wo sind Informationen über die durchschnittlichen Gesamtkosten der einzelnen Verfahrensarten erhältlich?
Πού μπορώ να βρω πληροφορίες για το μέσο συνολικό κόστος μιας συγκεκριμένης διαδικασίας;
Deze informatie is niet beschikbaar en kan uitsluitend worden verkregen door verschillende kostentabellen te raadplegen.
Hvor kan jeg finde oplysninger om en bestemt procedures gennemsnitlige samlede omkostninger?
Hol találhatok egy meghatározott eljárás átlagos összesített költségeire vonatkozó információkat?
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
) ir visu spēkā esošo un atcelto likumu direktorijs un visu sekundāro tiesību aktu direktorijs. Direktorijus atjaunina ik reizi, kad iznāk valdības vēstnesis.
Le Répertoire des lois (Ευρετήριο των Νόμων) répertorie toutes les lois en vigueur ou abrogées et tous les règlements y afférents. Ces répertoires sont constamment mis à jour, au fur et à mesure des publications au Journal officiel.
A edição em formato digital dos acórdãos coligidos na base de dados CyLaw é da responsabilidade do Supremo Tribunal. Trata-se dos textos autênticos, tal como foram proferidos no Supremo Tribunal, sem qualquer interferência ou correcção.
Οι αποφάσεις που περιλαμβάνονται στο CyLaw παραχωρήθηκαν σε ηλεκτρονική μορφή από το Ανώτατο Δικαστήριο. Τα κείμενα των αποφάσεων που περιλαμβάνονται είναι τα αυθεντικά κείμενα όπως δημοσιεύθηκαν από το Ανώτατο Δικαστήριο χωρίς οποιαδήποτε επέμβαση ή διόρθωση.
De in CyLaw vervatte rechterlijke uitspraken zijn in elektronisch formaat opgeslagen door het hooggerechtshof. De teksten van de rechterlijke uitspraken worden weergegeven zoals zij door het hooggerechtshof zijn uitgesproken, zonder enige interferentie of correctie.
Съдебните решения, които се съдържат в базата данни „CyLaw“, са записани в електронен формат от Върховния съд. Текстовете на включените решения са автентичните текстове, във вида, в който те са произнесени от Върховния съд, без каквито и да било изменения или поправки.
Korkein oikeus on tallentanut CyLaw-tietokannan sisältämät päätökset sähköisessä muodossa. Tietokannan sisältämien päätösten tekstit ovat todistusvoimaisia tekstejä siinä muodossa, kuin korkein oikeus on ne antanut ilman muutoksia tai korjauksia.
A CyLaw adatbázisában szereplő ítéleteket a Legfelsőbb Bíróság elektronikus formában tartja nyilván. Az ítéletek benne szereplő szövegei a Legfelsőbb Bíróság által kihirdetett pontos szövegek, mindenféle módosítás vagy javítás nélkül.
Sodbe, ki so v zbirki podatkov CYLAW, je vrhovno sodišče evidentiralo v elektronski obliki. Besedila sodb, ki jih vsebuje, so verodostojna, kakor jih je izreklo vrhovno sodišče, brez kakršnega koli posega ali popravka.
Domarna i CyLaw-databasen har registrerats elektroniskt av Högsta domstolen. Texterna i domarna i databasen är giltiga texter, såsom de meddelats av Högsta domstolen utan några ingripanden eller rättelser.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Tā ir alternatīva strīdu risināšanas (ASR) procedūra, kuras laikā starpnieks palīdz strīdā iesaistītajām pusēm panākt vienošanos. Rumānijas valdība un praktizējošie juristi apzinās starpniecības priekšrocības.
Plutôt que d’engager une action en justice, pourquoi ne pas résoudre les conflits par la médiation? Il s’agit d’un mode alternatif de règlement des conflits (MARC), par lequel un médiateur aide les parties en litige à parvenir à un accord. Le gouvernement roumain et les professionnels du droit connaissent les avantages que présente la médiation.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Valdības tiesu izmaksām nepiemēro PVN. Speciālistu honorāriem piemēro PVN, bet informācijā par izmaksām, kas sniegta tiesību aktos, nav iekļauts PVN.
Wo sind Informationen über die durchschnittlichen Gesamtkosten der einzelnen Verfahrensarten erhältlich?
Πού μπορώ να βρω πληροφορίες για το μέσο συνολικό κόστος μιας συγκεκριμένης διαδικασίας;
Deze informatie is niet beschikbaar en kan uitsluitend worden verkregen door verschillende kostentabellen te raadplegen.
Hvor kan jeg finde oplysninger om en bestemt procedures gennemsnitlige samlede omkostninger?
Hol találhatok egy meghatározott eljárás átlagos összesített költségeire vonatkozó információkat?
Fejn nista' nsib informazzjoni dwar l-ispiża medja aggregata għal proċedura partikolari?
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
valdības darbības kontroli, ko realizē tiesas.
the principle of the rule of law,
η αρχή του κράτους δικαίου,
il-prinċipju tas-supremazija tad-dritt,
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Tieslietu ministrija atbild par jautājumiem, kas saistīti ar tiesām, tostarp procesuālajiem kodeksiem un tiesu organizāciju. Tomēr ne valdība, ne kāda cita aģentūra nav tiesīga lemt par to, kā tiesām jārīkojas atsevišķos gadījumos.
ministère de la Justice est chargé des questions relatives aux juridictions, notamment les codes de procédure et l’organisation des juridictions. Toutefois, ni le gouvernement ni aucun autre organe ne sont habilités à décider de la manière dont les juridictions statuent dans les différentes affaires dont elles sont saisies.
Justizministerium ist für die Gerichte zuständig. Dazu gehören auch die Verfahrensregeln und die Gerichtsorganisation. Die Gerichte sind jedoch der Regierung und allen anderen Behörden gegenüber nicht weisungsgebunden.
Ministerio de Justicia es responsable de los asuntos relativos a los órganos jurisdiccionales, incluyendo los códigos de procedimiento y la organización de los tribunales. Sin embargo, ni el Gobierno ni ninguna otra institución tienen poder de decisión sobre el modo en que los tribunales deben resolver en cada caso concreto.
ministerie van Justitie is verantwoordelijk voor zaken met betrekking tot de rechtbanken, inclusief de procedurele voorschriften en de organisatie van de rechtbanken. De regering en andere overheidsinstellingen mogen echter niet bepalen welke beslissing een rechtbank in een individuele zaak moet nemen.
Министерството на правосъдието е отговорно за въпроси, касаещи съдилищата, включително процедурните правилници и организацията на съдилищата. Въпреки това нито правителството, нито никоя друга агенция няма правомощия да влияе върху решението на съответния съд по определено дело.
Justiitsministeerium vastutab kohtutega seotud küsimuste eest, sealhulgas menetlusõiguslike küsimuste lahendamise ja kohtusüsteemi korralduse eest. Samas ei ole valitsusel ega ühelgi asutusel õigust otsustada, kuidas kohtud konkreetseid kohtuasju lahendama peaksid.
Ministrstvo za pravosodje je pristojno za zadeve v zvezi s sodišči, skupaj s procesnimi zakoniki in organizacijo sodišč. Vendar niti vlada niti katera koli druga agencija nista pooblaščeni za odločanje o tem, kako naj sodišče razsodi v posameznih primerih.
Justitiedepartementet ansvarar för frågor som rör domstolarna, inklusive processrätt och domstolarnas organisation. Men varken regeringen eller någon annan myndighet får bestämma hur en domstol ska döma i ett enskilt fall.
Il-Ministeru tal-Ġustizzja huwa responsabbli għal kwistjonijiet li jinvolvu lill-qrati, inklużi l-kodiċijiet ta' proċedura u l-organizzazzjoni tal-qrati. Madankollu, la l-gvern u lanqas xi aġenzija oħra ma għandhom l-awtorità li jiddeċiedu kif tiddeċiedi qorti fil-każijiet individwali.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
tā noskaidro apstākļus, kas var būt par pamatu valsts vadītāja aizvietošanai, un ziņo par konstatētajiem faktiem Parlamentam un valdībai;
It verifies whether conditions are met for citizens to exercise their legislative initiative;
elle vérifie si les conditions sont réunies pour l’exercice de l’initiative législative par les citoyens;
Er überprüft, ob die Bedingungen für die Ausübung einer Gesetzesinitiative vonseiten der Bürger erfüllt sind.
comprueba el cumplimiento de los requisitos para el ejercicio de la iniciativa legislativa de los ciudadanos;
Ověřuje, zda jsou splněny podmínky pro to, aby občané mohli uplatňovat svou zákonodárnou iniciativu;
Konstitutsioonikohus teeb kindlaks asjaolud, mis võivad õigustada ametisoleva riigipea ametisse jäämist, ja esitab tulemused parlamendile või valitsusele;
Se vahvistaa kaikki olosuhteet, jotka voivat olla peruste asettaa väliaikainen valtionpäämies, ja raportoi havainnoistaan parlamentille ja hallitukselle.
ustala wszelkie okoliczności uzasadniające udział urzędującej głowy państwa i zdaje sprawozdanie z tych ustaleń przed parlamentem i rządem;
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Šobrīd pašvaldību un valsts iestādes nepiedāvā juridisku vai finansiālu atbalstu starpniecības pakalpojumu sniegšanai.
Currently no legal or financial support to provide mediation services is available from local or national authorities.
Est-il possible d’obtenir l’exécution forcée d’un accord résultant d’une médiation?
Actualmente, a prestação de serviços de mediação não beneficia de qualquer apoio jurídico ou financeiro por parte das autoridades locais ou nacionais.
Είναι δυνατή η επιβολή της τήρησης μιας συμφωνίας που έχει προκύψει από διαμεσολάβηση;
V současnosti neposkytují místní ani ústřední orgány státní správy na poskytování mediačních služeb žádnou právní ani finanční podporu.
I øjeblikket giver hverken lokale eller nationale myndigheder juridisk eller finansiel støtte til levering af mediationstjenester.
Praegu kohalikud omavalitsused ja riigiasutused vahendusmenetluse kasutamiseks õigusabi ega rahalist toetust ei paku.
Paikalliset ja kansalliset viranomaiset eivät tarjoa tällä hetkellä oikeudellista tai taloudellista apua sovittelupalvelujen tarjoamista varten.
Obecnie nie jest dostępna pomoc prawna ani finansowa ze strony władz lokalnych lub krajowych na rzecz świadczenia usług mediacyjnych.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Zviedrijas tiesu tīmekļa vietnē. Šī ir oficiālā valdības tīmekļa vietne, kas pieejama angļu un zviedru valodā un sniedz informāciju par Zviedrijas tiesām un tiesvedību.
tribunais suecos. Este é o sítio Web oficial do Governo, disponível em inglês e em sueco, que descreve os tribunais suecos e os procedimentos judiciais.
szwedzkich sądów. Jest to oficjalna strona rządowa dostępna w języku angielskim i szwedzkim, zawierająca opisowe informacje na temat szwedzkich sądów i procedur sądowych.
instanțelor suedeze. Acesta este site-ul internet oficial al guvernului, care este disponibil în engleză și suedeză și care furnizează o descriere a instanțelor suedeze și a procedurilor judiciare.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Kipras Republikas Valdības Vēstnesī
1. Recht der Europäischen Union
1. Direito da União Europeia
1. Το Δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
1. Право на Европейския съюз
1. Euroopan unionin oikeus
1. Az Európai Unió joga
1. Pravo Evropske unije
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
pašvaldību dome;
Satversmes tiesa
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Zviedrijas tiesu tīmekļa vietnē. Šī ir oficiālā valdības tīmekļa vietne, kas pieejama angļu un zviedru valodā un sniedz informāciju par Zviedrijas tiesām un tiesvedību.
tribunais suecos. Este é o sítio Web oficial do Governo, disponível em inglês e em sueco, que descreve os tribunais suecos e os procedimentos judiciais.
instanțelor suedeze. Acesta este site-ul internet oficial al guvernului, care este disponibil în engleză și suedeză și care furnizează o descriere a instanțelor suedeze și a procedurilor judiciare.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
5) tādu rīkojumu atbilstību likumam, ar kuriem Ministru kabineta pilnvarotais ministrs ir apturējis pašvaldības domes pieņemtos lēmumus;
Compliance with legislation of any order by means of which a Minister acting under the authorisation of the Cabinet has suspended a decision adopted by a local authority (council)
soit pas moins de 51 votes. Trois juges sont nommés sur recommandation d’au moins dix membres de la
die Rechtmäßigkeit von Erlassen, durch die ein Minister mit Zustimmung des Kabinetts die Entscheidung einer Kommunalbehörde (Gemeinde- oder Stadtrat) aufgehoben hat
; es decir, por no menos de 51 votos. Tres de ellos son nombrados por recomendación de al menos diez diputados del
τη συμμόρφωση προς τη νομοθεσία οποιασδήποτε διάταξης μέσω της οποίας υπουργός που ενεργεί κατόπιν εξουσιοδότησης του υπουργικού συμβουλίου αναστέλλει απόφαση που έχει εκδώσει τοπική αρχή (συμβούλιο)·
Soulad s právními ustanoveními jakéhokoliv nařízení, prostřednictvím kterého ministr jednající v rámci pověření kabinetu, odložil rozhodnutí přijaté místním orgánem (radou);
foreneligheden med lovgivningen af beslutninger, ved hvilke en minister, som handler efter bemyndigelse af ministerkabinettet, har suspenderet en afgørelse vedtaget af en lokal myndighed (råd)
sellise korralduse vastavus õigusaktidele, millega valitsuskabineti volitusel tegutsev minister on peatanud kohaliku omavalitsuse (volikogu) vastu võetud otsuse;
sellaisen määräyksen lainmukaisuus, jolla valtioneuvoston valtuuttama ministeri on kumonnut paikallisviranomaisen (valtuuston) tekemän päätöksen;
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
) līdzeklis, ar kura palīdzību starpnieks palīdz strīdā iesaistītajiem panākt vienošanos. Maltas valdība un tiesu praktizējošie speciālisti apzinās starpniecības priekšrocības.
Rather than going to court, why not resolve disputes through mediation? This is a form of alternative dispute resolution (ADR) where a mediator helps the parties reach agreement. Both the government and legal practitioners in Malta are well aware of the advantages of mediation.
Proč nevyřešit spor prostřednictvím mediace místo toho, abyste se s ním obraceli na soud? Jedná se o formu alternativního řešení sporu, při kterém mediátor pomáhá stranám dosáhnout dohody. Maltská vláda a odborníci v oblasti práva si jsou výhod mediace vědomi.
Kas ei oleks parem kohtusse minemise asemel lahendada vaidlused vahendamise abil? Siin on tegemist vaidluste alternatiivse lahendamise variandiga, kus vahendaja aitab pooltel kokkuleppele jõuda. Nii Malta valitsus kui ka juristid teavad vahendamise eeliseid väga hästi.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Zviedrijā juridisko profesiju pārstāvju honorāri nav reglamentēti. Tomēr juridiskās palīdzības piešķiršanas gadījumā piemērojama valdības noteiktā stundu likme. Vairumā gadījumu 2012. gadā šī likme bija SEK 1205 bez PVN (t.i., SEK 1506 ar PVN).
Os honorários dos profissionais da Justiça não se encontram regulamentados na Suécia. Todavia, sendo concedido apoio judiciário, é aplicável uma tarifa horária, cujo valor é fixado pelo Governo. Em 2012, esta tarifa era, na maioria dos casos, de 1 205 coroas suecas, excluindo IVA (ou seja, 1 506 coroas suecas incluindo IVA). O Código Deontológico dos membros da Ordem dos Advogados sueca (
W Szwecji opłaty pobierane przez przedstawicieli zawodów prawniczych nie są regulowane. Jeżeli jednak przyznana została pomoc prawna, to obowiązuje stawka godzinowa w wysokości ustalonej przez rząd. W 2012 r. w większości spraw stawka ta wynosiła 1 205 SEK bez VAT (tj. 1 506 SEK z VAT). Kodeks postępowania obowiązujący członków Szwedzkiej Izby Adwokackiej (
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Tiesiskumu garantē ne vien Konstitūcijas un tiesību aktu rakstītie noteikumi, bet arī valdības apņemšanās ievērot tai uzliktos konstitucionālos ierobežojumus, nodrošināt likumdevējas varas pieņemto likumu atbilstību Konstitūcijai un tiesu varas neatkarību un objektivitāti.
Los derechos humanos y las libertades fundamentales están amparados en la Parte II de la Constitución, que refleja lo dispuesto en el Convenio Europeo de Derechos Humanos (CEDH)
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
pašvaldību administrācijas (reģionu pašvaldību, vietējo pašvaldību, pilsētu pašvaldību) izdotie akti;
Akty vydané orgány místní samosprávy (regionální rada, obecní rada, městská rada);
forskrifter udstedt af lokalforvaltningen (amtsråd, lokalråd og byråd)
Valitsuse haldusaktid (ministrite korraldused, juhised ja määrused);
keskushallinnon antamat säädökset (ministerin määräykset, ohjeet ja asetukset)
akty wydawane przez centralną administrację rządową (zarządzenia ministra, instrukcje i regulaminy);
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
kā federālās valdības likumprojektus (valdības likumprojekti),
das Verhältnis zwischen Bund und Ländern in Bezug auf Gesetzgebung und Vollziehung
det indbyrdes forhold mellem forbund og delstater, når det gælder lovgivning og håndhævelse
kot predloge poslancev (poslanski predlogi),
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
kā federālās valdības likumprojektus (valdības likumprojekti),
das Verhältnis zwischen Bund und Ländern in Bezug auf Gesetzgebung und Vollziehung
det indbyrdes forhold mellem forbund og delstater, når det gælder lovgivning og håndhævelse
kot predloge poslancev (poslanski predlogi),
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
centrālās valdības administrācijas izdotie akti (ministru pavēles, norādījumi un noteikumi);
les actes émis par les entités administratives du gouvernement local (conseil d’arrondissement, conseil local, conseil municipal);
Verwaltungsakte der nachgeordneten Verwaltungseinheiten (Kreis, Gemeinde, Stadt)
Los reglamentos de la Administración local (consejo de distrito, consejo local, consejo municipal)
as leis emitidas pelo Governo local (conselho distrital, conselho local, conselho municipal);
οι πράξεις που εκδίδονται από την τοπική αυτοδιοίκηση (κομητειακό συμβούλιο, τοπικό συμβούλιο, δημοτικό συμβούλιο)·
besluiten van lokale overheden (provincies, gemeentes);
Akty vydané ústředními orgány státní správy (vyhlášky ministerstev, pokyny a nařízení);
forskrifter udstedt af centralforvaltningen (ministerielle bekendtgørelser, påbud og bestemmelser)
Valitsuse normatiivaktid (määrused, erakorralised määrused, otsused);
hallituksen normatiiviset säädökset (määräykset, hätätilamääräykset, päätökset)
a helyi önkormányzatok (megyei és települési önkormányzatok) aktusai;
rządowe akty normatywne (rozporządzenia, rozporządzenia w trybie pilnym, decyzje);
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Tiesneša amats nav savienojams ar valdības locekļa statusu, ar parlamenta deputāta, pašvaldības valdes priekšsēdētāja, viņa vietnieka vai pašvaldības valdes locekļa pilnvarām, ar jebkādu algotu publiskā vai privātā sektora amatu, ar notāra vai tiesu izpildītāja amatu, ar militāro vai garīdzniecības statusu, kā arī ar advokāta profesiju.
Zur ordentlichen Gerichtsbarkeit gehören drei Friedensgerichte (Justices de Paix), zwei Bezirksgerichte (Tribunaux d’arrondissement), ein Appellationsgerichtshof (Cour d’appel) und ein Kassationsgerichtshof (Cour de cassation). Diese Gerichte verhandeln im Wesentlichen Streitfälle aus den Bereichen Zivil-, Handels-, Straf- und Arbeitsrecht. Richter wie Staatsanwälte sind Teil der ordentlichen Gerichtsbarkeit.
El poder judicial se compone de 3 Juzgados de paz, de 2 Tribunales de distrito, de 1 Tribunal de apelación y de 1 Tribunal de casación. Estos órganos jurisdiccionales son básicamente competentes para conocer de los litigios en el ámbito del derecho civil, mercantil, penal y laboral. Tanto los jueces (magistrados) como los auxiliares o procuradores (fiscales) forman parte de este orden.
Η τακτική δικαιοσύνη περιλαμβάνει 3 ειρηνοδικεία (Justices de Paix), 2 πρωτοδικεία (Tribunaux d'arrondissement), 1 εφετείο και 1 ακυρωτικό δικαστήριο. Τα δικαστήρια αυτά είναι αρμόδια κυρίως για διαφορές αστικού, εμπορικού και ποινικού δικαίου, καθώς και εργατικού δικαίου. Μέλη της τακτικής δικαιοσύνης είναι τόσο οι δικαστές της έδρας όσο και αντεισαγγελείς ή εισαγγελείς («ορθία δικαιοσύνη»).
Obecné soudnictví zahrnuje 3 Smírčí soudy, 2 Obvodní soudy, 1 Odvolací soud a 1 Kasační soud. Tyto soudy jsou zejména příslušné pro rozhodování sporů ve věcech občanskoprávních, obchodních, trestních a pracovněprávních. Do této kategorie patří soudci (magistrats du siège, doslova „sedící soudci“) i státní prokurátoři nebo zástupci (magistrature debout, doslova „stojící soudci“).
Yleiset tuomioistuimet muodostuvat kolmesta rauhatuomioistuimesta (justice de paix), kahdesta piirituomioistuimesta (tribunaux d'arrondissement), muutoksenhakutuomioistuimesta (cour d'appel) ja kassaatiotuomioistuimesta (cour de cassation). Niillä on toimivalta tutkia siviili-, kauppa-, rikos- ja työoikeudellisia riita-asioita. Näissä oikeusistuimissa työskentelee tuomareita, varatuomareita ja syyttäjiä.
A bírói vagy ügyészi funkció összeegyeztethetetlen a kormányban való tagsággal, a képviselői, polgármesteri, polgármester-helyettesi vagy önkormányzati képviselői megbízatással, minden fizetett köz- vagy magánhivatallal, a közjegyzői és a végrehajtói tisztséggel, valamint a katonai beosztással és egyházi tisztséggel, valamint az ügyvédi hivatással. Az ügyvédek ugyanakkor betölthetnek helyettes bírói beosztást. A bírák és az ügyészek pártatlanok, és köti őket a szakmai titoktartás. Javadalmazásukat törvény rögzíti.
Sądownictwo powszechne obejmuje trzy sądy pokoju, dwa sądy okręgowe, jeden Trybunał Apelacyjny oraz jeden Trybunał Kasacyjny. Sądy te co do zasady są właściwe w sprawach cywilnych, gospodarczych, karnych oraz z zakresu prawa pracy. Korpus sądownictwa powszechnego stanowią zarówno sędziowie, jak i prokuratorzy.
Instanţele judiciare cuprind trei tribunale de pace, două Tribunale de circumscripție, o Curte de Apel şi o Curte de Casaţie. Aceste instanţe sunt competente, în esenţă, să judece litigii de drept civil, de drept comercial, de drept penal, precum şi de dreptul muncii. Atât judecătorii (magistrats du siège) precum şi supleanții sau procurorii (magistrature debout) fac parte din această categorie.
Všeobecné súdy zahŕňajú 3 zmierovacie súdy, 2 okresné súdy, 1 odvolací súd a 1 kasačný súd. Tieto súdy sú predovšetkým príslušné rozhodovať o občianskoprávnych, obchodnoprávnych, trestných a pracovnoprávnych sporoch. Súčasťou tohto systému sú sudcovia a zástupcovia alebo prokurátori (štátni zástupcovia).
Redna sodišča sestavljajo 3 mirovna sodišča, 2 okrožni sodišči, 1 pritožbeno sodišče in 1 kasacijsko sodišče. Ta sodišča so pristojna predvsem za spore, ki se nanašajo na civilno, gospodarsko, kazensko in delovno pravo. Tako sodniki („sedeči sodniki“) kot namestniki ali državni tožilci („stoječe sodstvo“) spadajo k tej vrsti sodišč.
Il-kategorija ġudizzjarja tinkludi 3 Justices de Paix (Uffiċċji tal-Imħallfin tal-Paċi), 2 Tribunaux d'arrondissement (Tribunali tad-Distrett), 1 Cour d'appel (Qorti tal-Appell) u 1 Cour de cassation (Qorti ta’ Kassazzjoni). Essenzjalment, dawn il-qrati għandhom il-kompetenza li jisimgħu kawżi li jinvolvu d-dritt ċivili, id-dritt kummerċjali, id-dritt kriminali kif ukoll id-dritt tax-xogħol. Kemm il-ġudikanti (maġistrati tal-ġudikatura) kif ukoll is-sostituti jew il-prokuraturi (prosekuturi) jifformaw parti minn din il-kategorija.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Informācija par tiesas procesu un tiesāšanās izmaksām Anglijā un Velsā pašreiz tiek gatavota ievietošanai AK valdības
Allgemeine Informationen zu Fortbildungsangeboten und -einrichtungen der EU und der Mitgliedstaaten
sono spese giudiziali e sono pertanto inclusi nelle spese dei procedimenti giudiziari di cui sopra.
Γενικές πληροφορίες σχετικά με ευκαιρίες και συστήματα δικαστικής κατάρτισης σε επίπεδο ΕΕ και κρατών μελών
) is complex: voor ieder type handhavingsbevel bestaat een andere vergoedingsstructuur. Sommige daarvan, zoals die voor de
Generelle oplysninger om udbud og forslagsindkaldelser på det civil- og strafferetlige område
Inglismaal ja Walesis kehtivate kohtukulude (kuid mitte kõigi eri menetluskulude) kohta leiate üksikasjalikku teavet
Europejskie sieci i struktury w dziedzinie szkolenia kadr wymiaru sprawiedliwości
Splošne informacije o možnostih in institucijah za izobraževanje v pravosodju na ravni EU in držav članic
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Apvienotās Karalistes valdības oficiālā tīmekļa vietne Apvienotās Karalistes pilsoņiem.
Freephone:0800 085 6087 to make an appointment or get asylum advice.
Freephone (gebührenfreie Telefonnummer): 0800 085 6087 für Terminvereinbarung oder Asylberatung
(Ufficio del Commissario per i servizi di immigrazione)
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Dienests regulē maksātnespējas speciālista profesiju un izsniedz atļaujas nodarboties ar to; izskata jautājumus par direktoru atcelšanu no amata neveiksmīgas uzņēmējdarbības gadījumā; novērtē un izmaksā likumā paredzēto kompensāciju par atlaišanu no darba, ja maksātnespējīgais uzņēmums nevar vai negrasās veikt maksājumus darbiniekiem; sniedz bankas un investīciju pakalpojumus bankrota un likvidācijas rezultātā atgūtajiem līdzekļiem, kā arī konsultē ministrus un valdības iestādes par maksātnespējas tiesībām un praksi.
O Serviço de Insolvências administra o regime de insolvências, investigando todas as liquidações judiciais e as insolvências de pessoas singulares através do liquidatário judicial («official receiver»), para apurar os motivos da insolvência. O Serviço também autoriza o exercício da atividade de administração de insolvências e é responsável pela sua regulamentação, trata da inabilitação dos administradores em casos de insolvência de empresas, avalia e paga as indemnizações por despedimento previstas na lei nos casos em que a entidade patronal não tem condições ou se recusa a pagar aos funcionários, presta serviços bancários e de investimento para fundos de liquidação e insolvência, e ainda aconselha ministros e serviços governamentais sobre a lei e a prática no domínio da insolvência. Sempre que o interesse público o justifica, o Serviço realiza inquéritos confidenciais a empresas.
Insolvenstjenesten administrerer insolvensordningen og undersøger alle tvangslikvidationer og individuelle konkurser gennem bobestyreren for at fastslå grunden til insolvensen. Tjenesten udsteder også autorisationer til og regulerer insolvenserhvervet, behandler bestyrelsesmedlemmers inhabilitet i forbindelse med virksomhedslukninger, vurderer og udbetaler obligatoriske fratrædelsesydelser, hvis en insolvent arbejdsgiver ikke kan eller vil udbetale disse til de ansatte, leverer bank- og investeringsrådgivning vedrørende midler fra konkursboer samt rådgiver ministre og regeringskontorer om insolvenslovgivning og ‑praksis. Tjenesten gennemfører fortrolige undersøgelser af virksomheder, hvis det er i offentlighedens interesse.
Konkurzná služba spravuje konkurzný režim, pričom vyšetruje všetky povinné likvidácie a individuálne platobné neschopnosti (konkurzy) prostredníctvom správcu konkurznej podstaty s cieľom zistiť, prečo došlo k platobnej neschopnosti. Táto služba tiež udeľuje oprávnenia a reguluje konkurznú profesiu, zaoberá sa odvolávaním riaditeľov pri úpadkoch podnikov, posudzuje a platí zákonný nárok k náhradám za prepustenie zo zamestnania v prípade, keď právne insolventný zamestnávateľ nedokáže alebo nebude vyplácať zamestnancom ich mzdu, poskytuje bankové a investičné služby za realitné fondy v konkurze a likvidácii a radí ministrom a vládnym oddeleniam v oblasti konkurzného práva a praxe. Pokiaľ je to vo verejnom záujme, táto služba vedie dôverné vyšetrovanie podnikov.
Služba za plačilno nesposobnost upravlja režim plačilne nesposobnosti, preiskuje vse primere obvezne likvidacije in osebne plačilne nesposobnosti (stečajev) prek uradnega prejemnika (official receiver), da se ugotovi, zakaj so postali plačilno nesposobni. Služba prav tako izdaja dovoljenja stečajnim upraviteljem in določa njihove naloge; odloča o prepovedi opravljanja dela direktorjev plačilno nesposobnih podjetij zaradi napak v poslovanju podjetij; ocenjuje in izplačuje odpravnine, ko jih plačilno nesposoben delodajalec delavcem ne more ali noče izplačati; zagotavlja storitve financiranja in investicij za stečajne in likvidacijske premoženjske sklade ter svetuje ministrom in vladnim oddelkom glede prava na področju plačilne nesposobnosti in zadevne prakse. Navedena služba opravlja tudi zaupne poizvedbe v podjetjih, kjer je to v javnem interesu.
Is-Servizz jamministra s-sistema tal-insolvenzi, billi jinvestiga l-istralċi obbligatorji u l-insolvenzi individwali (fallimenti) kollha permezz tar-riċevitur uffiċjali sabiex jistabbilixxi għaliex dawn ikunu saru insolventi. Barra minn hekk, is-Servizz jawtorizza u jirregola l-professjoni tal-insolvenza; jittratta l-iskwalifika ta’ diretturi f’fallimenti ta’ kumpaniji; jevalwa u jħallas l-intitolament statutorju għall-ħlasijiet lill-ħaddiema li jkunu ngħataw is-sensja meta persuna li timpjega legalment insolventi ma tkunx tista’ jew ma tkunx trid tħallas lill-impjegati; jipprovdi servizzi bankarji u ta’ investiment għall-fondi immobiljari tal-fallimenti u tal-likwidazzjoni, u jagħti pariri lil Ministri u lil dipartimenti tal-gvern dwar il-liġi u l-prattika tal-insolvenza. Is-Servizz iwettaq investigazzjonijiet kunfidenzjali għal ġbir ta’ informazzjoni dwar kumpaniji fejn ikun fl-interess pubbliku li jagħmel dan.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow