vald – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 203 Résultats  access2eufinance.ec.europa.eu
  EUROPA — ES īsumā — Pre...  
Reģionu komiteja — pašvaldību balss [376 Kb]
The Committee of the Regions: voice of local government [376 Kb]
Le Comité des régions, voix des pouvoirs publics locaux [376 Kb]
Der Ausschuss der Regionen – die Stimme der lokalen Verwaltung [376 Kb]
El Comité de las Regiones: la voz de los gobiernos locales [376 Kb]
Il Comitato delle regioni: la voce degli enti locali [376 Kb]
O Comité das Regiões, a voz do poder local e regional [376 Kb]
Η Επιτροπή των Περιφερειών: η φωνή της τοπικής αυτοδιοίκησης [376 Kb]
Het Comité van de Regio's - de stem van de lokale overheden [376 Kb]
Комитет на регионите: гласът на местните управителни органи [376 Kb]
Výbor regionů – hlas místní správy [376 Kb]
Regionsudvalget – de lokale myndigheders stemme [376 Kb]
Regioonide Komitee – kohalike omavalitsuste hääl [376 Kb]
Alueiden komitea – paikallishallinnon ääni [376 Kb]
Régiók Bizottsága: a helyi önkormányzatok érdekképviselete [376 Kb]
O Comité das Regiões, a voz do poder local e regional [376 Kb]
Comitetul Regiunilor - vocea administraţiilor locale [376 Kb]
Výbor regiónov: hlas miestnej správy [376 Kb]
Odbor regij: zastopanje lokalnih oblasti [376 Kb]
Regionkommittén – de lokala förvaltningarnas röst [376 Kb]
Il-Kumitat tar-Reġjuni: leħen il-gvern lokali [376 Kb]
  EUROPA - Decentralizētā...  
(izmaiņas aģentūras valdības un vadības struktūrā)
(modifications to the Agency's government and management structures)
(modifications des structures de direction et de gestion de l'Agence )
(Änderungen an den Lenkungs- und Managementstrukturen der Agentur)
(modificaciones de las estructuras de gobierno y de gestión de la Agencia)
(modifiche alle strutture direttive e di gestione dell'Agenzia)
(alterações às estruturas de gestão e governança da Agência)
(τροποποιήσεις στη δομή διοίκησης και διαχείρισης του Οργανισμού)
(wijzigingen in het bestuur en de dagelijke leiding van het Agentschap)
(promjene u upravnim i rukovodećim strukturama Agencije)
(změny týkající se řídících a správních struktur agentury)
(ændringer til agenturets ledelse og ledelsesstrukturer)
(muudatused agentuuri haldus- ja juhtimisstruktuurides)
(muutokset viraston hallinto- ja johtamisrakenteisiin)
(az Ügynökség irányítási és vezetői struktúráinak módosításai)
(zmiany w strukturze zarządzania Agencją)
(modificări aduse structurilor de conducere şi de administrare a Agenţiei)
(úpravy správnych a riadiacich štruktúr agentúry)
(spremembe vodstvenih in upravljalskih organov Agencije)
(innehöll ändringar avseende byråns styrelse och ledningsstruktur)
(modifikazzjonijiet fl-istrutturi governattivi u maniġerjali ta' l-Aġenzija)
(mionathruithe ar struchtúir rialála agus bainistíochta na Gníomhaireachta)
  EUROPA — Eiropas Savien...  
ES iestāžu pilnvaras ir noteiktas dibināšanas līgumos, par kuriem ir vienojušās un kurus ir apstiprinājušas dalībvalstis. Valstu valdības var brīvi īstenot savu suverenitāti politikas jomās, uz kurām neattiecas šie līgumi.
The powers of the EU institutions have been laid down by founding treaties negotiated and ratified by member countries. In policy areas not covered by the treaties, national governments are free to exercise their own sovereignty.
Les pouvoirs conférés aux institutions européennes sont établis dans les traités fondateurs, qui ont été négociés et ratifiés par les États membres. Ceux-ci sont libres d'exercer seuls leur souveraineté dans les domaines qui ne sont pas couverts par les traités.
Die Befugnisse der EU-Organe sind durch die Gründungsverträge festgelegt, die von den Mitgliedstaaten ausgehandelt und ratifiziert wurden. In den Politikbereichen, die nicht Gegenstand der Verträge sind, können die EU-Staaten ihre Hoheitsrechte eigenständig ausüben.
Las competencias de las instituciones de la UE se establecen en Tratados fundacionales, negociados y ratificados por los países miembros. En los ámbitos de actuación que no se contemplan en los Tratados, los gobiernos nacionales son libres de ejercer su propia soberanía.
I poteri delle istituzioni dell’UE sono stati definiti dai trattati istitutivi negoziati e ratificati dai paesi membri. Nei settori non disciplinati dai trattati, i governi nazionali possono esercitare liberamente la loro sovranità.
Os poderes das instituições europeias decorrem dos tratados fundadores, que foram negociados e ratificados pelos Estados-Membros. Nas áreas políticas não abrangidas pelos tratados, os países da UE são livres de exercer a sua soberania.
Οι εξουσίες των θεσμικών οργάνων της ΕΕ καθορίζονται στις ιδρυτικές Συνθήκες, τις οποίες διαπραγματεύθηκαν και επικύρωσαν τα κράτη μέλη της Ένωσης. Στους τομείς πολιτικής που δεν καλύπτονται από τις Συνθήκες, οι κυβερνήσεις των χωρών της ΕΕ είναι ελεύθερες να ασκούν τα κυριαρχικά τους δικαιώματα.
De bevoegdheden van de EU-instellingen zijn vastgelegd in oprichtingsverdragen waarover de EU-landen onderhandeld hebben en die ze hebben geratificeerd. Over beleidsterreinen die niet onder de verdragen vallen, kunnen de nationale regeringen zelf beslissen.
Ovlasti institucija EU-a propisane su temeljnim ugovorima o kojima su pregovarale i koje su ratificirale države članice. Na područjima politika koja nisu pokrivena ugovorima nacionalne vlade mogu ostvariti vlastiti suverenitet.
Pravomoci orgánů EU vyplývají ze zakládajících smluv, které mezi sebou členské státy uzavřely a které každý z nich ratifikoval. V oblastech, které nejsou upraveny ve smlouvách, si státy ponechávají svrchovanost.
EU's beføjelser er fastsat i grundlæggende traktater, der er forhandlet og ratificeret af medlemslandene. Inden for de politikområder, der ikke falder ind under traktaterne, kan medlemslandene frit udøve deres suverænitet.
ELi institutsioonide volitused on määratud kindlaks aluslepingutega, milles liikmesriigid on kokku leppinud ja mille nad on ratifitseerinud. Nendes poliitikavaldkondades, mida aluslepingud ei hõlma, võivad liikmesriikide valitsused oma suveräänseid õigusi iseseisvalt kasutada.
EU:n toimielinten toimivallasta säädetään perussopimuksissa, jotka jäsenvaltiot ovat neuvotelleet ja ratifioineet. Kansalliset hallitukset voivat toimia vapaasti sellaisilla politiikan aloilla, jotka eivät kuulu perussopimusten soveltamisalaan.
Az uniós intézmények hatáskörét a tagállamok által folytatott tárgyalások eredményeként kidolgozott és általuk ratifikált alapító szerződések rögzítik. A szerződések által nem szabályozott szakpolitikai területeken a tagállami kormányok szabadon gyakorolhatják nemzeti szuverenitásukat.
Uprawnienia instytucji UE określone zostały w traktatach założycielskich, które były przedmiotem negocjacji państw członkowskich i które zostały przez nie ratyfikowane. W obszarach polityki, których nie obejmują traktaty, państwa członkowskie mają pełną swobodę działania.
Prerogativele instituţiilor europene sunt stabilite în tratatele fondatoare, care au fost negociate şi ratificate de statele membre. Pentru domeniile politice care nu sunt vizate de tratate, guvernele naţionale au libertatea de a-şi exercita singure suveranitatea.
Právomoci EÚ sú definované v zakladajúcich zmluvách, ktoré boli dohodnuté a ratifikované členskými štátmi. V politikách, na ktoré sa nevzťahujú zmluvy, môžu členské štáty slobodne uplatňovať svoje právomoci.
Pristojnosti institucij EU so opredeljene v ustanovnih pogodbah, o katerih so se dogovorile in jih sprejele države članice. Na področjih, ki jih pogodbe ne zajemajo, države članice samostojno odločajo.
EU-institutionernas befogenheter fastställs i de grundläggande fördrag som har förhandlats fram och ratificerats av medlemsländerna. Inom de politikområden som inte omfattas av fördragen kan EU-länderna fritt utöva sin egen suveränitet.
Is-setgħat tal-istituzzjonijiet tal-UE ġew stabbiliti permezz tat-trattati fundaturi negozjati u ratifikati mill-pajjiżi membri. F'oqsma ta' politika li mhumiex koperti mit-Trattati, il-gvernijiet nazzjonali huma ħielsa li jeżerċitaw is-sovranità tagħhom stess.
Conarthaí bunaitheacha an AE, a chaibidligh agus a dhaingnigh na Ballstáit, a chinneann cumhachtaí institiúidí an AE. I réimsí beartais lasmuigh de na conarthaí, tá saorchead ag na rialtais náisiúnta a gcuid ceannasachta féin a fheidhmiú.
  EUROPA - Eiropas Ombuds  
Ombuda birojs sāk izmeklēšanu, saņemot sūdzību vai pēc savas iniciatīvas. Tas ir pilnīgi neatkarīgs un nepieņem norādījumus no nevienas valdības vai organizācijas. Reizi gadā tas Eiropas Parlamentam iesniedz darbības ziņojumu.
The Ombudsman's office launches investigations after receiving a complaint or on its own initiative. It is completely independent and does not take orders from any government or organisation. Once a year, it presents the European Parliament with an activity report.
Le Médiateur ouvre une enquête à la suite d'une plainte ou de sa propre initiative. Il agit en toute indépendance et ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ou organisation. Une fois par an, il présente son rapport d'activité au Parlement européen.
Das Büro des Bürgerbeauftragten führt aufgrund von Beschwerden oder von sich aus Untersuchungen durch. Es übt sein Amt in völliger Unabhängigkeit aus und darf von keiner Regierung und keiner Stelle Anweisungen entgegennehmen. Einmal jährlich legt es dem Europäischen Parlament einen Tätigkeitsbericht vor.
La oficina del Defensor del Pueblo Europeo pone en marcha las investigaciones a raíz de las denuncias recibidas o por iniciativa propia. Es completamente independiente y no acata las órdenes de ningún gobierno ni organización. Una vez al año, presenta un informe de actividad al Parlamento Europeo.
L'ufficio del Mediatore avvia le indagini dopo aver ricevuto una denuncia o di propria iniziativa. Il Mediatore opera in assoluta indipendenza e non riceve direttive da alcun governo od organizzazione. Una volta l'anno presenta al Parlamento europeo una relazione sull'attività svolta.
O gabinete do Provedor de Justiça, que é completamente independente e não aceita ordens de qualquer governo ou entidade, pode dar início a um inquérito quer na sequência de uma queixa, quer por sua própria iniciativa. Uma vez por ano, apresenta ao Parlamento Europeu um relatório sobre as suas actividades.
Το γραφείο του Διαμεσολαβητή διενεργεί έρευνες μόλις λάβει καταγγελία ή με δική του πρωτοβουλία. Είναι απολύτως ανεξάρτητη υπηρεσία και δεν λαμβάνει εντολές από καμία κυβέρνηση ή οργανισμό. Μια φορά τον χρόνο υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έκθεση δραστηριοτήτων.
De ombudsman stelt een onderzoek in naar aanleiding van een klacht of uit eigen beweging. Hij is volledig onafhankelijk en neemt geen instructies aan van van welke regering of organisatie dan ook. Elk jaar brengt hij verslag uit bij het Europees Parlement.
Службата на Омбудсмана провежда разследвания след получаване на жалба или по своя собствена инициатива. Тя е напълно независима и не приема заповеди от никои правителства или организации. Веднъж годишно тя представя доклад за дейността си на Европейския парламент .
Ombudsmanov ured istragu pokreće po zaprimanju pritužbe ili na vlastitu inicijativu. Potpuno je neovisan te ne odgovara nijednoj vladi ni organizaciji. Jedanput godišnje Europskomu parlamentu podnosi izvješće o aktivnostima.
Kancelář veřejného ochránce práv zahajuje šetření z vlastní iniciativy nebo na základě přijaté stížnosti. Je zcela nezávislá a nepřijímá pokyny od žádné vlády nebo organizace. Každý rok předkládá Evropskému parlamentu zprávu o své činnosti.
Ombudsmandens kontor iværksætter undersøgelser, når der er modtaget en klage, eller på eget initiativ. Det er fuldstændig uafhængigt og tager ikke imod ordrer fra nogen regeringer eller organisationer. En gang om året fremlæger det en aktivitetsrapport for Europa-Parlamentet.
Ombudsman viib uurimist läbi omal algatusel või kaebuse alusel. Ombudsman tegutseb täiesti sõltumatult ning ei küsi ega võta vastu juhtnööre üheltki valitsuselt ega organisatsioonilt. Kord aastas esitab ombudsman Euroopa Parlamendile tegevusaruande.
Oikeusasiamiehen toimisto aloittaa tutkimukset omasta aloitteestaan tai kantelun perusteella. Oikeusasiamies on täysin riippumaton eikä ota vastaan käskyjä miltään hallitukselta tai muulta taholta. Oikeusasiamies laatii Euroopan parlamentille vuosittain kertomuksen toiminnastaan.
Az ombudsman hivatala panasztételt követően vagy saját kezdeményezésére indíthat vizsgálatot. Teljesen mértékben független, sem kormányok, sem szervezetek nem utasíthatják. Évente egyszer jelentést nyújt be tevékenységeiről az Európai Parlamentnek.
Rzecznik wszczyna dochodzenia na podstawie skarg lub z własnej inicjatywy. Jest całkowicie niezależny i nie przyjmuje poleceń od żadnego rządu ani żadnej organizacji. Raz do roku rzecznik przedstawia Parlamentowi Europejskiemu sprawozdanie z działalności.
Ombudsmanul începe investigaţiile după primirea unei plângeri sau din proprie iniţiativă. Este un organism independent şi, prin urmare, nu acceptă sugestii din partea guvernelor sau a altor entităţi. O dată pe an, îi prezintă Parlamentului European un raport de activitate.
Ombudsman uskutočňuje prešetrovanie na základe sťažnosti alebo z vlastnej iniciatívy. Pracuje úplne nezávisle a neprijíma pokyny od žiadnej vlády ani organizácie. Raz za rok predkladá správu o svojej činnosti Európskemu parlamentu.
Kabinet varuha človekovih pravic zadeve preiskuje na podlagi pritožbe ali na lastno pobudo. Deluje popolnoma neodvisno in ne prejema navodil pri nobeni vladi ali organizaciji. Evropski varuh človekovih pravic vsako leto Evropskemu parlamentu predloži poročilo o svojem delu.
Ombudsmannen gör utredningar på eget inititativ eller efter att ha fått in ett klagomål. Ombudsmannen är helt oberoende och tar inte order från någon regering eller organisation. Ombudsmannen lämnar in en rapport till Europaparlamentet en gång per år.
L-uffiċċju tal-Ombudsman jiftaħ l-investigazzjonijiet wara li jirċievi lment jew b’inizjattiva tiegħu. Hu kompletament indipendenti u ma jiħux ordnijiet mingħand l-ebda gvern jew organizzazzjoni. Darba f’sena, jippreżenta lill-Parlament Ewropew b’rapport tal-attività.
Seolann oifig an Ombudsman imscrúdú tar éis gearán a fháil nó ar a conlán féin. Oifig neamhspleách go huile is go hiomlán is ea í agus ní ghlacann sí le horduithe ó rialtas ná ó eagraíocht ar bith. Uair sa bhliain, cuireann sí tuarascáil ghníomhaíochta faoi bhráid Pharlaimint na hEorpa.
  EUROPA - Decentralizētā...  
Šis jaunais regulējums tapa, ES darba grupai izanalizējot aģentūru valdību, darbību un uzraudzību, pamatojoties uz vairākiem ziņojumiem un pētījumiem, ieskaitot visaptverošu ārēju novērtējumu.
This new framework was the result of analysis by an EU working group of the agencies' governance, functioning and oversight, based on a number of reports and studies, including a comprehensive external evaluation.
Ce nouveau cadre est le fruit d'une analyse de la gouvernance, du fonctionnement et de la surveillance des agences, effectuée par un groupe de travail sur la base de rapports et d'études, dont une évaluation externe approfondie.
Dieser neue Rahmen stützt sich auf die Ergebnisse einer Untersuchung, in der eine EU-Arbeitsgruppe Führung, Arbeitsweise und Überwachung der Agenturen auf der Grundlage einer Reihe von Berichten und Studien einschließlich einer umfassenden externen Bewertung analysiert hat.
Este nuevo marco resultó del análisis realizado por un grupo de trabajo de la UE sobre la gobernanza, el funcionamiento y la supervisión de las agencias y basado en distintos informes y estudios, entre ellos una evaluación externa completa.
Questo nuovo quadro è il risultato dell'analisi condotta da un gruppo di lavoro dell'UE su governance, funzionamento e controllo delle agenzie e basata su una serie di rapporti e studi, tra cui un'esauriente valutazione esterna.
Este novo enquadramento resultou da revisão levada a cabo pelo grupo de trabalho da UE sobre governação, funcionamento e supervisão das agências, feita com base em relatórios e estudos, nos quais se incluía uma avaliação externa exaustiva.
Το νέο αυτό πλαίσιο προέκυψε από ανάλυση που διεξήγαγε μια ομάδα εργασίας της Ένωσης για τη διακυβέρνηση, τη λειτουργία και την εποπτεία των οργανισμών αυτών, βάσει διαφόρων εκθέσεων και μελετών, καθώς και μιας εξωτερικής αξιολόγησης.
Dit was het resultaat van een analyse door een EU-werkgroep van de governance, werking en opzet van de agentschappen op basis van verslagen en studies, inclusief een uitgebreide externe evaluatie.
Тази нова рамка бе резултат от анализ, извършен от работна група на ЕС за управлението, функционирането и контрола на агенциите, основаващ се на серия доклади и проучвания, включително и изчерпателна външна оценка.
Taj novi okvir proizašao je iz analize uprave, funkcioniranja i nadzora agencija koju je provela radna skupina EU-a na temelju niza izvješća i studija, uključujući sveobuhvatnu vanjsku evaluaciju.
Tento nový rámec je výsledkem analýzy pracovní skupiny EU, která se zabývala řízením, fungováním a dohledem nad agenturami. Analýza vychází z řady zpráv a studií, včetně komplexního externího hodnocení.
De nye rammer er resultatet af en analyse foretaget af en EU-arbejdsgruppe af agenturernes styring, funktion og tilsyn, baseret på en række rapporter og undersøgelser, blandt andet en omfattende ekstern evaluering.
See raamistik valmis ametite juhtimise, toimimise ja järelevalve ELi töörühma teostatud analüüsi tulemusena. Analüüs põhines mitmel aruandel ja uurimusel, sh põhjalikul välishindamisel.
Uudet toimintaperiaatteet perustuvat kattavaan analyysiin, jonka EU:n työryhmä laati virastojen hallintoa, toimintaa ja valvontaa koskevien tutkimusten ja raporttien, mm. laajan ulkoisen arvioinnin perusteella.
Az új keretprogram kidolgozásához egy uniós munkacsoport által készített elemzés eredményei szolgáltak alapul. A munkacsoport az ügynökségek kormányzási módszerét, működését és felügyeleti rendszerét több jelentés és tanulmány (pl. átfogó külső értékelés) alapján vizsgálta.
Nowe ramy są wynikiem analizy dokonanej przez grupę roboczą ds. sposobu sprawowania rządów, funkcjonowania i nadzorowania, w oparciu o szereg sprawozdań i badań, w tym kompleksowej oceny zewnętrznej.
Acest nou cadru a fost rezultatul analizei efectuate de către un grup de lucru al UE în ceea ce priveşte guvernanţa, funcţionarea şi supravegherea activităţii agenţiilor, pe baza unor rapoarte şi studii, inclusiv a unei evaluări externe cuprinzătoare.
Pracovná skupina zložená z agentúr EÚ vypracovala analýzu riadenia, fungovania a dohľadu, ktorá je založená na niekoľkých správach, štúdiách a komplexných externých hodnoteniach.
Novi pristop je posledica analize delovne skupine EU, ki je na podlagi številnih poročil in študij, vključno s celovito zunanjo oceno preučila upravljanje, delovanje in nadzor agencij.
De nya principerna bygger på resultaten från en arbetsgrupp som analyserat byråernas styrelseformer, drift och tillsyn. Analysen bygger i sin tur på flera rapporter och studier, bland annat en omfattande extern utvärdering.
Dan il-qafas il-ġdid kien ir-riżultat ta' analiżi ta' grupp ta' ħidma tal-UE dwar il-governanza, il-funzjonament u s-sorveljanza tal-aġenziji, ibbażat fuq għadd ta’ rapporti u studji, inkluż evalwazzjoni esterna komprensiva.
Is é a bhí sa chreat nua sin toradh na hanailíse a rinne an mheitheal gníomhaireachtaí AE maidir le rialachas, feidhmiú agus maoirseacht, bunaithe ar líon tuarascálacha agus staidéar, lena n-áirítear meastóireacht sheachtrach chuimsitheach.
  EUROPA - Eiropas Savien...  
ES arī raugās, lai nebūtu iespējams izvairīties no nodokļu maksāšanas pārrobežu situācijā. ES valdības zaudē likumīgos ieņēmumus, ja to iedzīvotāji nedeklarē no ārzemēs glabātajiem uzkrājumiem gūtos procentus.
The EU also has a role in preventing cross-border tax evasion. EU governments lose legitimate revenue if their residents do not declare interest income on savings held abroad.
L'Union européenne joue également un rôle dans la prévention de l'évasion fiscale transfrontalière. Lorsque les résidents ne déclarent pas les intérêts perçus sur leur épargne placée à l’étranger, les États membres sont privés de recettes légitimes.
Außerdem kommt der EU bei der Verhinderung der grenzübergreifenden Steuerhinterziehung eine wichtige Rolle zu. Die EU-Länder verlieren einen Teil des rechtmäßigen Steueraufkommens, wenn ihre Staatsbürger ihre Zinserträge auf Ersparnisse im Ausland nicht angeben.
Pero la UE también contribuye a prevenir la evasión fiscal transfronteriza. Los gobiernos de la UE pierden ingresos legítimos si los residentes no declaran las rentas obtenidas con sus ahorros depositados en el extranjero.
L'UE ha anche il compito di combattere l'evasione fiscale transfrontaliera. Infatti, i governi europei perdono degli introiti legittimi se i loro residenti non dichiarano gli interessi percepiti sui loro risparmi depositati all'estero.
A UE também tem um papel a desempenhar na prevenção da evasão fiscal transfronteiras. Os governos da UE perdem receitas legítimas se os respetivos residentes não declararem os rendimentos resultantes dos juros das poupanças que possuem no estrangeiro.
Η ΕΕ έχει επίσης καθήκον να προλαμβάνει τη διασυνοριακή φοροδιαφυγή. Οι κυβερνήσεις της ΕΕ χάνουν νόμιμα έσοδα όταν οι κάτοικοί τους δεν δηλώνουν το εισόδημά τους από τόκους αποταμιεύσεων που διατηρούν εκτός της χώρας τους.
De EU speelt ook een rol bij de bestrijding van internationale belastingontduiking. De overheden van de EU-landen lopen inkomsten mis als hun inwoners de rente op buitenlandse spaartegoeden niet aangeven.
EU rovněž dohlíží na to, aby nedocházelo k přeshraničním daňovým únikům. Státy EU například přicházejí o oprávněné příjmy, pokud jejich obyvatelé nepřiznají úroky ze spořícího účtu v zahraničí.
EU spiller også en rolle i bekæmpelsen af skatteunddragelse over grænserne. Medlemslandene mister retmæssige indtægter, hvis de bosiddende i landet ikke opgiver deres renteindtægter fra opsparing i udlandet.
ELil on oma roll ka piiriülese maksudest kõrvalehoidumise vältimises. ELi liikmesriikide valitsuste õiguspärased tulud vähenevad, kui nende elanikud ei deklareeri välisriikides asuvatelt hoiustelt saadud intressitulu.
EU pyrkii myös osaltaan estämään veronkiertoa valtioiden rajojen yli. EU-mailta jää lakisääteisiä tuloja saamatta, jos niiden asukkaat eivät ilmoita ulkomailla olevista säästöistään saamiaan korkotuloja asuinmaansa veroviranomaisille.
Az EU a több országot érintő adóelkerülés visszaszorításában is szerepet vállal. A tagállamok kormányai jogos bevételtől esnek el, ha lakosaik nem vallják be a külföldön elhelyezett megtakarításaikból származó kamatjövedelmet.
UE stara się również zapobiegać uchylaniu się od płacenia podatków w wymiarze transgranicznym. Jeżeli osoby mieszkające w danym państwie UE nie zgłaszają dochodu z oprocentowania oszczędności ulokowanych za granicą, cierpi na tym budżet państwa ich zamieszkania, do którego nie wpływają należności skarbowe.
De asemenea, UE joacă un rol important în prevenirea evaziunii fiscale transfrontaliere. Guvernele statelor membre pot pierde încasări care li se cuvin de drept dacă cetăţenii nu declară venitul rezultat din dobânzile aferente economiilor plasate în străinătate.
EÚ hrá významnú úlohu i v boji proti cezhraničným daňovým únikom. Vlády EÚ prichádzajú o svoje oprávnené príjmy, ak ich občania nepriznajú príjmy z úrokov z úspor uložených v zahraničí.
Evropska unija preprečuje tudi čezmejne davčne utaje. Države EU namreč izgubijo legitimni prihodek, če njihovi rezidenti ne prijavijo dohodka iz obresti na svoje prihranke v tujini.
EU bidrar också till att förhindra skatteflykt över gränserna. Om ett lands invånare inte deklarerar sina ränteinkomster utomlands går det landet miste om skatteintäkter.
L-UE għandha wkoll rwol biex ma tħallix l-evażjoni tat-taxxa bejn il-fruntieri. Il-gvernijiet tal-UE jitilfu dħul leġittimu jekk ir-residenti tagħhom ma jiddikjarawx l-interessi fuq id-dħul tat-tfaddil miżmum barra l-pajjiż.
Imríonn an AE ról freisin i gcosc a chur ar imghabháil chánach trasteorann. Cailleann rialtais an AE ioncam dlisteanach mura nochtann daoine atá ina gcónaí ina dtíortha ioncam úis ar choigilteas atá á shealbhú acu thar lear.
  EUROPA — Eiropas Savien...  
ES valstu un valdību vadītāji vismaz četrreiz gadā tiekas Eiropadomes sanāksmēs. Eiropadomes priekšsēdētājs pēc vajadzības var sasaukt papildu sanāksmes. Šīs sanāksmes, kurās nosaka politiskās prioritātes, dod impulsu turpmākajai rīcībai.
Heads of state or government from EU member countries meet at least four times a year within the European Council. The Council President can convene additional meetings as and when required. Meetings are intended to provide impetus and define political priorities. Decisions are usually taken by consensus.
Les chefs d'État ou de gouvernement des pays membres de l'UE se réunissent au moins quatre fois par an dans le cadre du Conseil européen. Le président du Conseil peut convoquer des réunions supplémentaires selon les besoins. Ces réunions ont pour but de définir les priorités politiques et de leur donner l'impulsion nécessaire. Les décisions sont habituellement prises par consensus.
Die Staats- und Regierungschefs der EU-Mitgliedsländer kommen mindestens vier Mal im Jahr im Europäischen Rat zusammen. Zusätzliche Treffen können bei Bedarf durch den Vorsitzenden des Europäischen Rates angeordnet werden. In seinen Sitzungen soll der Europäische Rat der Union die für ihre Entwicklung erforderlichen Impulse geben und politische Prioritäten festlegen. Beschlüsse werden in der Regel einvernehmlich gefasst.
El Consejo Europeo reúne, como mínimo cuatro veces al año, a los Jefes de Estado o de Gobierno de los países miembros de la UE. El presidente del Consejo puede convocar reuniones adicionales cuando y a medida que sea necesario. La finalidad de las reuniones es dar impulso político y fijar prioridades. Las decisiones suelen tomarse por consenso.
I capi di Stato e di governo dei paesi membri dell'UE si riuniscono almeno quattro volte l'anno in seno al Consiglio europeo. Se e quando necessario, il presidente del Consiglio può convocare riunioni supplementari. Scopo di tali riunioni è dare un impulso alle politiche dell'UE e definirne le priorità. Le decisioni vengono solitamente adottate su base consensuale.
Os Chefes de Estado e de Governo dos países da UE reúnem-se, pelo menos, quatro vezes por ano no âmbito do Conselho Europeu. Se necessário, o Presidente do Conselho Europeu pode convocar reuniões extraordinárias. O objetivo destas reuniões é definir as prioridades políticas da UE e proporcionar o impulso necessário à sua concretização. As decisões são geralmente tomadas por consenso.
Οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων των κρατών μελών της ΕΕ συνεδριάζουν τουλάχιστον τέσσερις φορές τον χρόνο στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου. Ο πρόεδρος του Συμβουλίου μπορεί να συγκαλέσει πρόσθετες συνεδριάσεις, εφόσον απαιτείται. Σκοπός των συνεδριάσεων είναι ο καθορισμός και η προώθηση των πολιτικών προτεραιοτήτων. Οι αποφάσεις λαμβάνονται συνήθως με συναίνεση.
Minstens vier maal per jaar vergaderen de staatshoofden en regeringsleiders van de EU-landen onder de noemer "Europese Raad". Als het nodig is, kan de voorzitter van de Raad extra vergaderingen beleggen. Deze vergaderingen zijn bedoeld om een impuls te geven aan het beleid en de politieke prioriteiten te bepalen. Besluiten worden meestal bij consensus genomen.
Šefovi država ili vlada država članica EU-a sastaju se najmanje četiri puta godišnje u sklopu Vijeća Europe. Predsjednik vijeća može sazvati dodatne sastanke ako je i kada je to potrebno. Sastanci služe kao poticaj i za definiranje političkih prioriteta. Odluke se uglavnom donose konsenzusom.
Hlavy států a vlád členských zemí se scházejí k jednání minimálně čtyřikrát do roka na tzv. Evropské radě. Další jednání Rady může předseda svolat kdykoli to uzná za vhodné. Schůze slouží k projednávání politických priorit. Rozhodnutí se obvykle přijímá na základě shody.
EU-landenes stats- og regeringschefer mødes mindst fire gange om året til EU-topmøde i Det Europæiske Råd. Rådsformanden kan indkalde til yderligere møder efter behov. Møderne har til formål at sætte skub i den politiske proces og fastsætte de politiske prioriteter. Der træffes normalt afgørelser ved enstemmighed.
ELi liikmesriikide riigipead ja valitsusjuhid kohtuvad vähemalt neli korda aastas Euroopa Ülemkogu raames. Euroopa Ülemkogu eesistuja võib vajadusel korraldada täiendavaid kohtumisi. Kohtumiste eesmärk on hoogustada tegevust ja määratleda poliitilisi prioriteete. Otsused võetakse tavaliselt vastu konsensuse alusel.
EU:n jäsenvaltioiden valtion- tai hallitusten päämiehet kokoontuvat vähintään neljä kertaa vuodessa Eurooppa-neuvoston kokouksissa. Eurooppa-neuvoston puheenjohtaja voi tarvittaessa kutsua koolle ylimääräisiä kokouksia. Kokousten tarkoituksena on määritellä poliittisia painopisteitä ja edistää niihin liittyviä toimia. Päätökset tehdään yleensä konsensusperiaatetta noudattaen.
Az uniós tagállamok állam-, illetve kormányfői az évente legalább négyszer találkoznak Európai Tanács keretében. A Tanács elnöke igény szerint további üléseket is összehívhat. A találkozók a politikai prioritások meghatározása mellett azt a célt szolgálják, hogy lendületet adjanak az EU munkájának. Az Európai Tanács rendszerint konszenzussal hozza meg döntéseit.
Rada Europejska – składająca się z przywódców państw i rządów krajów członkowskich UE – zbiera się co najmniej cztery razy w roku. Gdy wymagają tego okoliczności, przewodniczący Rady Europejskiej może zwołać nadzwyczajne posiedzenie. Zadaniem Rady jest wyznaczanie kierunku polityki UE i określanie jej priorytetów. Decyzje podejmuje zazwyczaj w drodze konsensusu.
Şefii de stat şi de guvern din ţările membre se reunesc de cel puţin patru ori pe an, în cadrul Consiliului European. Întruniri suplimentare pot fi organizate la cererea preşedintelui Consiliului European, ori de câte ori este necesar. Scopul acestor reuniuni este de a defini şi impulsiona priorităţile politice ale UE. Deciziile se iau, de obicei, prin consens.
Hlavy štátov alebo vlád členských štátov sa v rámci Európskej rady stretávajú aspoň štyrikrát ročne. Predseda Rady môže v prípade potreby zvolať ďalšie stretnutia. Na zasadnutiach Európskej rady sa definujú politické priority EÚ a rozhodnutia sa prijímajú zväčša konsenzom.
Predsedniki držav in vlad članic EU se vsaj štirikrat letno srečajo v Evropskem svetu. Predsednik Evropskega sveta lahko po potrebi skliče dodatna zasedanja. Evropski svet daje podbudo in opredeljuje prednostne naloge politik. Odločitve ponavadi sprejema soglasno.
Europeiska rådet, som består av medlemsländernas stats- och regeringschefer, sammanträder minst fyra gånger om året. Europeiska rådets ordförande kan vid behov kalla till extramöten. Syftet med mötena är att driva på EU-arbetet och fastställa politiska prioriteringar. Besluten fattas oftast enhälligt.
Il-kapijiet ta' stat u gvern mill-pajjiżi membri tal-UE jiltaqgħu tal-anqas erba' darbiet fis-sena fi ħdan il-Kunsill Ewropew. Il-President tal-Kunsill jista’ jsejjaħ laqgħat addizzjonali kif u meta jkun meħtieġ. Il-laqgħat huma maħsubin biex jipprovdu stimolu u jiddefinixxu l-prijoritajiet politiċi. Id-deċiżjonijiet normalment jittieħdu b'kunsens.
Tagann cinn stáit agus rialtais Bhallstáit an AE le chéile sa Chomhairle Eorpach ceithre huaire sa bhliain ar a laghad. Is féidir le hUachtarán na Comhairle cruinnithe breise a ghairm de réir mar is gá. Is cuspóir do na cruinnithe spreagadh a thabhairt agus tosaíochtaí polaitiúla a shainiú. Is trí chomhthoilíocht a dhéantar cinntí de ghnáth.
  EUROPA - Decentralizētā...  
gadā, lai veicinātu labāku dzīves un darba apstākļu plānošanu un izveidošanu Eiropā. Tas sniedz valdībām, darba devējiem, arodbiedrībām un Eiropas Komisijai datus, informāciju un ieteikumus, kas gūti, veicot neatkarīgus un salīdzināmus pētījumus.
The Foundation is a European Union body set up in 1975 to contribute to the planning and establishment of better living and working conditions in Europe. It provides findings, knowledge and advice from independent and comparative research, to governments, employers, trade unions and the European Commission.
La Fondation européenne pour l’amélioration des conditions de vie et de travail est un organe européen créé en 1975 en vue de contribuer à la planification et à la mise en place de meilleures conditions de vie et de travail en Europe. Elle met à la disposition des gouvernements, des employeurs, des organisations syndicales et de la Commission européenne des données et des avis issus de recherches indépendantes et comparatives.
Die Stiftung ist eine europäische Einrichtung, die 1975 gegründet wurde, um zur Konzipierung und Schaffung besserer Lebens- und Arbeitsbedingungen in Europa beizutragen. Sie gibt Regierungen, Arbeitgebern, Gewerkschaften und der Europäischen Kommission Ergebnisse, Kenntnisse und Beratung an die Hand, die aus der unabhängigen vergleichenden Forschung stammen.
La Fundación, creada en 1975, es un órgano de la Unión Europea que contribuye a la planifi cación y el establecimiento de mejores condiciones de vida y de trabajo en Europa. Proporciona resultados, conocimientos y consejos, procedentes de estudios independientes y comparativos, a los gobiernos, las empresas, los sindicatos y la Comisión Europea.
La Fondazione è un organismo dell’Unione europea istituito nel 1975 al fine di contribuire alla concezione ed alla realizzazione di migliori condizioni di vita e di lavoro in Europa. Essa fornisce conoscenze e cognizioni basate su ricerche comparative ed indipendenti nonché pareri in materia a governi, datori di lavoro, sindacati e alla Commissione europea.
A Fundação é um organismo da União Europeia instituído em 1975, com vista a contribuir para a concepção e o estabelecimento de melhores condições de vida e de trabalho na Europa. Para isso, fornece resultados, conhecimentos e aconselhamento, com base em estudos independentes e comparativos, aos governos, às entidades patronais, aos sindicatos e à Comissão Europeia.
Το ίδρυμα είναι όργανο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το οποίο ιδρύθηκε το 1975 με στόχο να συμβάλλει στο σχεδιασμό και την καθιέρωση καλύτερων συνθηκών διαβίωσης και εργασίας στην Ευρώπη. Παρέχει στις κυβερνήσεις, τους εργοδότες, τις συνδικαλιστικές οργανώσεις εργαζομένων και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή πορίσματα, γνώσεις και συμβουλές που προέρχονται από ανεξάρτητη και συγκριτική έρευνα.
De Stichting is een agentschap van de Europese Unie, dat in 1975 in het leven is geroepen om betere levens- en arbeidsomstandigheden in de Europese Unie uit te werken en te verwezenlijken. Zij voorziet regeringen, werkgevers, vakbonden en de Europese Commissie van bevindingen, kennis en advies afkomstig van onafhankelijk en vergelijkend onderzoek.
Фондацията, като орган на Европейския съюз, е създадена през 1975г. с цел да допринесе за планирането и изграждането на по-добри условия на живот и труд в Европа. Тя предлага материали, знания и експертни съвети от независима и конкурентна база данни от изследвания на правителства, работодатели, профсъюзи и Европейската комисия.
Zaklada je tijelo Europske unije osnovano 1975. radi doprinosa planiranju i uspostavi boljih životnih i radnih uvjeta u Europi. Zadatak joj je vladama, poslodavcima, sindikatima i Europskoj komisiji dostavljati nalaze, saznanja i savjete proizašle iz neovisnih i usporednih istraživanja.
Nadace je instituce Evropské unie založená v roce 1975 s cílem přispívat k navrhování a vytváření lepších životních a pracovních podmínek v Evropě. Vládám, zaměstnavatelům, odborovým organizacím a Evropské komisi předává výsledky zkoumání a poznatky a poskytuje poradenství založené na nezávislém a srovnávacím výzkumu.
Instituttet er et EU-organ, som blev oprettet i 1975 med henblik på at bidrage til planlægning og indførelse af bedre leve- og arbejdsvilkår i Europa. Det formidler undersøgelsesresultater, viden og rådgivning baseret på uafhængig og komparativ forskning til regeringer, fagforeninger og Europa-Kommissionen.
Fond on 1975. aastal asutatud Euroopa Liidu asutus, mille eesmärk on aidata kaasa paremate elu- ja töötingimuste kavandamisele ja loomisele Euroopas. Fond varustab valitsusasutusi, tööandjaid, ametiühinguid ja Euroopa Komisjoni sõltumatute võrdlusuuringute andmete ja neil põhinevate teadmiste ja nõuannetega.
Kehittämissäätiö, joka on Euroopan unionin erillisvirasto, perustettiin vuonna 1975 edistämään yhä parempien elin- ja työolojen suunnittelemista ja aikaansaamista Euroopassa. Se tarjoaa riippumattomasta ja vertailevasta tutkimuksesta saatuja tuloksia, tietoja ja neuvoja hallituksille, työnantajille, ammattiliitoille ja Euroopan komissiolle.
Az alapítvány európai uniós szervezet, amelyet 1975-ben azért hoztak létre, hogy hozzájáruljon a jobb élet- és munkakörülmények megtervezéséhez és kialakításához Európában. Független és összehasonlító kutatásokból származó megállapításokat, ismereteket és tanácsokat továbbít kormányoknak, munkáltatóknak, szakszervezeteknek és az Európai Bizottságnak.
Fundacja jest organem unijnym, który został ustanowiony w 1975 roku w celu przyczynienia się do opracowania i zapewnienia lepszych warunków życia i pracy w Europie. Fundacja dostarcza rządom, pracodawcom, związkom zawodowym oraz Komisji Europejskiej odpowiedzi, wiedzy i porad na podstawie niezależnych i porównywalnych badań.
Nadácia je orgánom Európskej únie, ktorý bol zriadený v roku 1975, aby prispieval k plánovaniu a vytváraniu lepších životných a pracovných podmienok v Európe. Poskytuje vládam, zamestnávateľom, odborom a Európskej komisii zistenia, poznatky a rady z nezávislého a porovnávacieho výskumu.
Fundacija je organ Evropske unije, ki je bil ustanovljen leta 1975 z namenom prispevati k načrtovanju in vzpostavljanju boljših življenjskih in delovnih razmer v Evropi. Vladam, delodajalcem, sindikatom in Evropski komisiji posreduje ugotovitve, rezultate, znanja in nasvete iz neodvisnih ter primerljivih raziskav.
Fonden är ett EU-organ som inrättades 1975 för att bidra till planering och förverkligande av bättre levnads- och arbetsvillkor i Europa. Den tillhandahåller resultat, kunskap och råd från fristående och komparativ forskning till regeringar, arbetsgivare, fackföreningar och Europeiska kommissionen.
Il-Fondazzjoni hija korp ta' l-Unjoni Ewropea li twaqqfet fl -1975 sabiex tikkontribwixxi lejn l-ippjanar u t-twaqqif ta' kondizzjonijiet aħjar ta' għajxien u xogħol fl -Ewropa. Tipprovdi sejbiet, tagħrif u pariri minn riċerki indipendenti u komparattivi lil gvernijiet, min iħaddem, trejdjunjins u l-Kummissjoni Ewropea.
Comhlacht de chuid an Aontais Eorpaigh is ea an Foras, a bunaíodh sa bhliain 1975 chun rannchuidiú leis an bpleanáil le haghaidh agus le bunú dálaí maireachtála agus oibre níos fearr san Eoraip. Soláthraíonn sé torthaí, eolas agus comhairle ó thaighde neamhspleách agus comparáideach do rialtais, d’fhostóirí, do cheardchumainn agus don Choimisiún Eorpach.
  EUROPA - Decentralizētā...  
Aģentūras arī palīdz ES sadarboties ar dalībvalstu valdībām svarīgās politikas jomās, vienuviet apvienojot tehniskās un speciālās zināšanas gan no ES, gan dalībvalstu iestādēm.
They also support cooperation between the EU and national governments in important policy areas, by pooling technical and specialist expertise from both the EU institutions and national authorities.
Ces agences contribuent également à la coopération entre l'Union européenne et les États membres dans d'importants domaines politiques, en centralisant les compétences techniques ou spécialisées des institutions européennes et des autorités nationales.
Darüber hinaus fördern die Agenturen durch die Bündelung des in den EU-Institutionen und den Behörden der Mitgliedstaaten vorhandenen Fach- und Expertenwissens die Zusammenarbeit zwischen der EU und den Regierungen der Mitgliedstaaten in wichtigen Bereichen der Politik.
También apoyan la cooperación entre la UE y los gobiernos nacionales en cuestiones importantes, poniendo en común los conocimientos técnicos y especializados de ambos.
Le agenzie rafforzano inoltre la cooperazione tra l'UE e i governi nazionali in settori importanti, riunendo le competenze tecniche e specialistiche disponibili a livello europeo e nazionale.
As agências também apoiam a cooperação entre a UE e os governos nacionais em domínios políticos importantes, reunindo competências técnicas especializadas das instituições da UE e das autoridades nacionais.
Οι αποκεντρωμένοι οργανισμοί προάγουν επίσης τη συνεργασία μεταξύ της ΕΕ και των εθνικών κυβερνήσεων σε σημαντικούς τομείς, καθώς φέρνουν σε επαφή εμπειρογνώμονες για τεχνικά και εξειδικευμένα θέματα τόσο από τα θεσμικά όργανα της Ένωσης όσο και από τις αρχές των κρατών μελών.
De agentschappen ondersteunen ook de smanewerking tussen de EU en de nationale overheden op belangrijke gebieden door het bundelen van technische en specialistische expertise van zowel de EU-instellingen als de nationale instanties.
Агенциите също така подкрепят сътрудничеството между ЕС и националните правителства във важни области на политиката, като обединяват технически и експертни познания от институциите на ЕС и националните органи.
Osim toga pružaju potporu pri suradnji EU-a i nacionalnih vlasti u važnim područjima politika udruživanjem tehničkih i stručnih znanja institucija EU-a i nacionalnih tijela.
Agentury rovněž přispívají ke spolupráci mezi orgány EU a členskými zeměmi v důležitých oblastech politiky – sdružují totiž technické a odborné dovednosti jak z institucí EU, tak z vnitrostátních orgánů.
De støtter også samarbejdet mellem EU og medlemslandenes regeringer på vigtige politiske områder ved at samle den tekniske og specialiserede ekspertise i EU-institutionerne og de nationale myndigheder.
Samuti toetavad nad ELi ja liikmesriikide valitsuste koostööd olulistes poliitikavaldkondades, koondades tehnilisi ja erialaseid teadmisi nii ELi institutsioonidest kui ka riiklikest ametiasutustest.
Hajautetut virastot tukevat myös EU:n ja eri maiden kansallisten viranomaisten yhteistyötä, sillä niihin kootaan teknistä asiantuntemusta ja erityisasiantuntemusta sekä EU-elimistä että kansallisista elimistä.
Az uniós intézmények és a tagállami hatóságok által rendelkezésre álló műszaki és szakértői ismeretek egyesítésével az ügynökségek támogatják az EU és a tagállami kormányok között a fontos szakpolitikai területeken folytatott együttműködést is.
Agencje ułatwiają też współpracę UE z władzami krajowymi w ważnych obszarach polityki, ponieważ umożliwiają wykorzystanie wiedzy technicznej i specjalistycznej obu stron.
De asemenea, agenţiile sprijină cooperarea dintre UE şi guvernele naţionale în domenii politice importante, prin punerea în comun a experienţei tehnice şi a experienţei specialiştilor de la nivelul instituţiilor UE şi al autorităţilor naţionale.
Združovaním technických a odborných skúseností inštitúcií EÚ a vnútroštátnych orgánov agentúry podporujú spoluprácu medzi EÚ a národnými vládami v dôležitých oblastiach politiky.
Podpirajo tudi sodelovanje med EU in nacionalnimi vladami na pomembnih področjih, saj združujejo tehnična in strokovna znanja institucij EU in nacionalnih organov.
Byråerna stöder också samarbetet mellan EU och medlemsländerna på viktiga politikområden genom att samla sakkunskap från EU-institutionerna och nationella myndigheter.
L-aġenzji jappoġġjaw ukoll il-kooperazzjoni bejn l-UE u l-gvernijiet nazzjonali f'oqsma ta' politika importanti, billi jiġbru għarfien espert tekniku u speċjalizzat kemm mill-istituzzjonijiet tal-UE kif ukoll mill-awtoritajiet nazzjonali.
Tacaíonn siad freisin leis an gcomhar idir an AE agus na rialtais náisiúnta i réimsí tábhachtacha beartais, trí shaineolas teicniúil agus speisialtóra ó institiúidí an AE agus na húdaráis náisiúnta a chomhthiomsú.
  EUROPA - Eiropas Savien...  
Komisijas plašās pilnvaras izmeklēt un pārtraukt ES konkurences noteikumu pārkāpumus uzrauga Eiropas Savienības Tiesa. Uzņēmumi un ES dalībvalstu valdības regulāri pārsūdz Komisijas lēmumus un dažreiz arī gūst panākumus.
The Commission's extensive powers to investigate and halt violations of EU competition rules are subject to judicial review by the European Court of Justice. Companies and EU governments regularly lodge and sometimes succeed in appeals against Commission decisions.
Les pouvoirs étendus dont dispose la Commission pour enquêter sur les violations des règles européennes de concurrence et y mettre fin sont soumis au contrôle juridictionnel de la Cour de justice de l'Union européenne. Il n’est pas rare que des entreprises et des États membres saisissent la Cour de justice, parfois avec succès, contre des décisions de la Commission.
Die weitreichenden Befugnisse der Kommission zur Untersuchung und Abstellung von Verstößen gegen das Wettbewerbsrecht der EU unterliegen der gerichtlichen Kontrolle durch den Europäischen Gerichtshof. Regelmäßig fechten die betroffenen Unternehmen und EU-Mitgliedstaaten die Kommissionsentscheidungen mehr oder weniger erfolgreich an.
Las amplias competencias de la Comisión para investigar y poner fin a infracciones a las normas de competencia de la UE están sujetas al control jurisdiccional del Tribunal de Justicia de la Unión Europea. Las empresas y los gobiernos de los Estados miembros recurren con cierta regularidad, y a veces con éxito, las decisiones de la Comisión.
Gli ampi poteri della Commissione in tema di indagini su eventuali violazioni delle regole di concorrenza dell'UE e di intervento al riguardo sono soggetti al controllo della Corte di giustizia dell'UE. Le imprese e gli Stati membri dell'UE presentano regolarmente ricorso alla Corte - ottenendo a volte ragione - contro le decisioni della Commissione.
Os vastos poderes da Comissão para investigar e pôr termo às infrações às regras de concorrência da UE estão sujeitos ao controlo jurisdicional do Tribunal de Justiça da União Europeia. As empresas e os Estados-Membros da UE interpõem regularmente recurso, às vezes com êxito, contra as decisões da Comissão.
Οι εκτεταμένες εξουσίες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής όσον αφορά τη διερεύνηση και τον τερματισμό παραβάσεων των κανόνων ανταγωνισμού της ΕΕ υπόκεινται σε δικαστικό έλεγχο από το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο. Τόσο επιχειρήσεις όσο και κυβερνήσεις των χωρών της ΕΕ ασκούν τακτικά προσφυγές, πολλές φορές με επιτυχία, κατά αποφάσεων της Επιτροπής.
De Commissie heeft uitgebreide bevoegdheden om eventuele inbreuken op de EU-mededingingsregels te onderzoeken en te beboeten, maar de Europese rechter houdt toezicht. Ondernemingen en regeringen uit de EU gaan geregeld in beroep tegen de beslissingen van de Commissie, soms met succes.
Široke ovlasti Komisije za istragu i zaustavljanje kršenja EU-ovih pravila tržišnog natjecanja podložne su sudskom nadzoru Europskog suda. Poduzeća i vlade država članica na odluke Komisije redovno podnose žalbe, koje su ponekad i uspješne.
Rozsáhlé pravomoci Komise týkající se vyšetrování a postihu v oblasti hospodárské souteže podléhají soudnímu prezkumu ze strany Evropského soudního dvora. Podniky a clenské státy bežne podávají žaloby proti rozhodnutím Komise a v nekterých prípadech také v techto rízeních uspejí.
Kommissionens vide beføjelser med hensyn til at undersøge og standse overtrædelser af EU's konkurrenceregler er underkastet kontrol fra EU-Domstolens side. Virksomheder og regeringer i medlemslandene anlægger jævnligt sag ved Domstolen, og de får til tider medhold.
Komisjonil on ulatuslikud volitused uurida ja tõkestada ELi konkurentsieeskirjade rikkumisi. Nende volituste kasutamist kontrollib Euroopa Kohus. Ettevõtjad ja ELi valitsused esitavad komisjoni otsuste vastu pidevalt kaebusi ning mõnikord on nende apellatsioonid edukad.
Komissiolla on laajat valtuudet tutkia EU:n kilpailusääntöjen mahdollisia loukkauksia sekä ryhtyä toimenpiteisiin rikkojia vastaan. Unionin tuomioistuin valvoo päätösten laillisuutta. Yritykset ja jäsenmaat hakevat tuomioistuimelta säännöllisesti muutoksia komission päätöksiin, ja joskus ne myös onnistuvat saamaan muutoksen läpi.
A Bizottság kiterjedt jogköre révén arra törekszik, hogy kivizsgálja azokat az eseteket, amikor felmerül az uniós versenyszabályok megszegésének gyanúja, és megálljt parancsoljon a jogsértéseknek. E tevékenységét az Európai Bíróság vizsgálhatja felül. A vállalkozások és a tagállamok rendszeresen – és esetenként sikerrel – fellebbeznek a bizottsági döntések ellen.
Szeroki zakres kompetencji Komisji w dziedzinie prowadzenia dochodzeń w sprawie naruszania unijnych przepisów konkurencji oraz zapobiegania takim naruszeniom podlega kontroli sądowej ze strony Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości. Firmy i rządy krajów UE regularnie składają odwołania od decyzji Komisji i czasami wygrywają tego rodzaju sprawy.
Competenţele extinse ale Comisiei în ceea ce priveşte investigarea şi interzicerea încălcării normelor europene privind concurenţa fac obiectul controlului juridic al Curţii Europene de Justiţie. Se întâmplă des ca întreprinderile şi guvernele statelor membre să facă apel împotriva deciziilor Comisiei şi, uneori, să aibă câştig de cauză.
Rozsiahle právomoci Komisie vyšetrovať a zastaviť porušovanie pravidiel EÚ o hospodárskej súťaži podliehajú súdnemu preskúmaniu Európskym súdnym dvorom. Spoločnosti a vlády členských štátov pravidelne namietajú rozhodnutia Komisie a niekedy sú úspešné v odvolaniach voči nim.
Obsežne pristojnosti Komisije za preiskovanje in kaznovanje v primeru kršitev pravil EU o konkurenci nadzoruje Sodišče Evropske unije. Podjetja in vlade držav članic se pogosto, in včasih uspešno, pritožijo zoper odločbe Komisije.
Kommissionens omfattande befogenheter att undersöka och stoppa överträdelser av EU:s konkurrensregler kan prövas rättsligt i EU-domstolen. Företag och medlemsländer väcker regelbundet talan vid EU-domstolen mot kommissionens beslut, och ibland vinner de målen.
Il-poteri estensivi tal-Kummissjoni li tinvestiga u twaqqaf ksur tar-regoli ta’ kompetizzjoni tal-UE huma suġġetti għall-reviżjoni ġudizzjali mill-Qorti tal-Ġustizzja Ewropea. Il-kumpaniji u l-Gvernijiet tal-UE regolarment iressqu appelli kontra deċiżjonijiet tal-Kummissjoni u kultant ikollhom riżultat pożittiv.
Tá cumhachtaí leathana an Choimisiúin imscrúduithe a dhéanamh agus stop a chur le sárú rialacha iomaíochta an AE faoi réir athbhreithniú breithiúnach ag Cúirt Bhreithiúnais na hEorpa. Is minic a chuireann comhlachtaí agus rialtais san AE achomhairc isteach ar chinntí an Choimisiúin, agus éiríonn leo ó am go ham.
  EUROPA - Eiropas Komisija  
Ja Komisija uzskata, ka kādas dalībvalsts valdība ES tiesību aktus neievēro, tā vispirms attiecīgajai valstij nosūta oficiālu vēstuli, aicinot problēmu atrisināt. Ja citi līdzekļi nav devuši rezultātu, Komisija lietu nodod Eiropas Savienības Tiesai.
If it thinks a national government is failing to apply EU law, the Commission first sends an official letter asking it to correct the problem. As a last resort , the Commission refers the issue to the Court of Justice. The Court can impose penalties, and its decisions are binding on EU countries and institutions.
Si elle considère qu'un gouvernement national n'applique pas la législation européenne, la Commission adresse tout d'abord une lettre officielle à l'État membre concerné lui demandant de remédier à cette situation. En dernier ressort, la Commission défère le dossier à la Cour de justice. La Cour peut infliger des sanctions et ses décisions s'imposent aux États membres et aux institutions de l'UE.
Wenn die Kommission feststellt, dass die Regierung eines EU-Mitgliedstaates die EU-Rechtsvorschriften nicht anwendet, fordert sie den Staat in einem amtlichen Schreiben auf, diesem Missstand abzuhelfen. Als letztes Mittel übergibt die Kommission die Angelegenheit dem Gerichtshof. Der Gerichtshof kann Strafen verhängen und seine Urteile sind für die Mitgliedstaaten und die Organe der EU bindend.
Si considera que un gobierno nacional no está aplicándola, como primera medida envía una carta oficial pidiendo que se corrija el problema. En última instancia, la Comisión remite la cuestión al Tribunal de Justicia, que puede imponer multas y cuyas decisiones son vinculantes para los países y las instituciones de la UE.
Se ritiene che un governo nazionale non stia applicando il diritto dell'UE, la Commissione invia in primo luogo una lettera ufficiale chiedendo al governo interessato di correggere il problema. In ultima istanza, la Commissione sottopone il caso alla Corte di giustizia. La Corte può infliggere sanzioni e le sue decisioni sono vincolanti per gli Stati membri e le istituzioni dell'UE.
Se considerar que um governo de um país da UE não está a aplicar correctamente a legislação, a Comissão começa por lhe enviar uma carta oficial pedindo-lhe para corrigir o problema. A Comissão só recorre ao Tribunal de Justiça em última instância. Este pode impor sanções e as suas decisões são vinculativas para os países e as instituições europeias.
Εάν κρίνει ότι μια εθνική κυβέρνηση αδυνατεί να εφαρμόσει το δίκαιο της ΕΕ, η Επιτροπή αποστέλλει αρχικά επίσημη επιστολή ζητώντας από την κυβέρνηση αυτή να διορθώσει το πρόβλημα. Αν δεν υπάρξουν θετικά αποτελέσματα, η Επιτροπή παραπέμπει την υπόθεση στο Δικαστήριο. Το Δικαστήριο μπορεί να επιβάλει κυρώσεις και οι αποφάσεις του είναι δεσμευτικές για τις χώρες μέλη και τα θεσμικά όργανα της Ένωσης.
Als zij van mening is dat een land zijn verplichtingen niet nakomt, stuurt zij eerst een officieel schriftelijk verzoek om het probleem op te lossen. Als dit niets oplevert, kan de Commissie de zaak aanhangig maken bij het Europees Hof van Justitie. Het Hof kan boetes opleggen en haar arresten zijn bindend voor zowel de EU-landen als de instellingen.
Ако смята, че дадено национално правителство не прилага европейското право, Комисията първо изпраща официално писмо с искане проблемът да бъде отстранен. Като крайна мярка Комисията отнася въпроса до Съда на Европейския съюз. Съдът може да налага наказания, а неговите решения са задължителни за държавите и институциите от ЕС.
Ako smatra da vlada neke države ne primjenjuje zakonodavstvo EU-a, Komisija najprije šalje službeni dopis u kojemu od te vlade traži da otkloni problem. U krajnjoj nuždi problem se upućuje na rješavanje Sudu EU-a. Sud može odrediti kaznu, a njegove su odluke obvezujuće za države članice i institucije EU-a.
Pokud zjistí, že orgány v některé zemi evropské právo porušují, zašle vládě tohoto státu oficiální žádost o nápravu. Pokud všechny opravné prostředky selžou, Komise postoupí případ Soudnímu dvoru. Soudní dvůr může členskému státu za porušení povinností uložit pokutu. Jeho rozsudek je závazný pro všechny členské státy a orgány EU.
Hvis den mener, at en national regering ikke følger EU's regler, sender den først et officielt brev, hvor den beder om, at der bliver rettet op på problemet. Som en sidste udvej indbringer Kommissionen sagen for Domstolen. Domstolen kan pålægge sanktioner, og dens afgørelser er bindende for EU's medlemslande og institutioner.
Kui komisjon leiab, et mõni ELi liikmesriik ei rakenda ELi õigust, saadab ta ametliku kirja palvega olukord lahendada. Viimase sammuna saab komisjon pöörduda juhtumiga Euroopa Kohtusse. Kohus võib määrata trahve. Kohtu otsused on ELi liikmesriikidele ja institutsioonidele siduvad.
Jos komissio katsoo, että EU-maa ei sovella jotakin EU:n säädöstä, se lähettää maan hallitukselle ensin virallisen kirjeen pyytäen tilanteen korjaamista. Viime kädessä komissio vie asian unionin tuomioistuimeen. Tuomioistuin voi määrätä rikkomisista seuraamuksia. Sen tuomiot sitovat EU:n jäsenmaita ja toimielimiä.
Ha álláspontja szerint egy nemzeti kormány elmulasztja az uniós jog alkalmazását, akkor a Bizottság először hivatalos levélben szólítja fel az érintett tagállamot a probléma kiigazítására. Végső soron a Bizottság az ügyet a Bíróság elé utalhatja. A Bíróság szankciókat állapíthat meg, és határozatai kötelezik az uniós országokat és intézményeket.
Jeżeli uzna, że rząd danego kraju nie stosuje się do przepisów prawa UE, Komisja najpierw wysyła oficjalne pismo z wnioskiem o naprawienie problemu. W ostateczności Komisja kieruje daną sprawę do Trybunału Sprawiedliwości. Trybunał może nałożyć kary, a jego orzeczenia są wiążące dla państw członkowskich i instytucji UE.
În cazul în care consideră că un guvern nu îşi respectă obligaţiile în acest sens, Comisia îi adresează mai întâi o scrisoare oficială prin care îi cere să remedieze situaţia. În ultimă instanţă, Comisia poate înainta cazul Curţii de Justiţie. Curtea poate impune sancţiuni, iar deciziile sale sunt obligatorii pentru toate ţările şi instituţiile europene.
Keď sa domnieva, že si vnútroštátna vláda neplní riadne svoje povinnosti podľa práva EÚ, Komisia najskôr dotknutému štátu zašle úradný list so žiadosťou o nápravu. Ak všetky iné prostriedky na nápravu zlyhajú, Komisia predloží prípad na riešenie Súdnemu dvoru. Súdny dvor môže v prípade porušenia povinností zo strany členského štátu uložiť pokuty. Jeho rozsudok je záväzný pre všetky členské štáty a inštitúcie EÚ.
Če meni, da država članica zakonodaje EU ne uporablja pravilno, ji pošlje uradni dopis z zahtevo, da to pomanjkljivost odpravi. Nazadnje Komisija zadevo preda Sodišču EU. Sodišče lahko naloži kazen, njegove odločitve so zavezujoče za države in institucije EU.
Om kommissionen anser att ett land bryter mot EU-lagen skickar den först ett officiellt brev för att be landet att rätta till problemet. Som en sista utväg kan kommissionen vända sig till EU-domstolen. Domstolen kan då utdöma böter. Dess beslut är bindande för EU:s medlemsländer och institutioner.
Jekk taħseb li gvern nazzjonali jkun qed jonqos milli japplika l-liġi tal-UE, il-Kummissjoni l-ewwel tibgħat ittra uffiċjali fejn titolbu biex jikkoreġi l-problema. Bħala l-aħħar soluzzjoni, il-Kummissjoni tirreferi l-kwistjoni lill-Qorti tal-Ġustizzja. Il-Qorti tista’ timponi penali, u d-deċiżjonijiet tagħha jkunu jorbtu fuq il-pajjiżi u l-istituzzjonijiet tal-UE.
Má mheasann sé go mainníonn rialtas náisiúnta dlí an AE a chur chun feidhme, i dtús báire cuireann an Coimisiún litir oifigiúil chuige ag iarraidh air an fhadhb a réiteach. Mar rogha dheireanach, atreoraíonn an Coimisiún an cheist chuig an gCúirt Bhreithiúnais. Féadfaidh an Chúirt pionóis a fhorchur, agus tá a cinntí ceangailteach ar thíortha agus ar institiúidí an AE.
  EUROPA - Eiropas Savien...  
pārbauda atsevišķas pārtikas ražotnes, bet tā galvenais uzdevums ir pārbaudīt, vai ES valstu valdību un citu valstu valdību rīcībā ir kontroles mehānismi, kas ļauj pārliecināties, ka vietējie pārtikas ražotāji ievēro ES augstos drošuma standartus.
The Commission’s Food & Veterinary Office (FVO) checks individual food production plants, but its main task is to verify that EU and non-EU governments have the necessary mechanisms in place to ensure that their own food producers comply with the EU’s high food-safety standards. Since 2013, the scope of the FVO's activities has been extended to include medical devices.
de la Commission contrôle les unités de production de denrées alimentaires, mais sa tâche principale consiste à vérifier que les États membres et les autres pays disposent des instruments nécessaires pour garantir que leurs propres producteurs respectent les normes de sécurité alimentaire strictes imposées par l'UE. Depuis 2013, le champ d'activités de l'OAV a été étendu aux dispositifs médicaux.
der Kommission kann einzelne Lebensmittelerzeugungsbetriebe inspizieren, vor allem aber soll es prüfen, ob die Behörden von Staaten innerhalb und außerhalb der EU wirksam kontrollieren können, dass die Lebensmittelhersteller auf ihrem Hoheitsgebiet die strengen Sicherheitsnormen der EU einhalten. 2013 wurden die Befugnisse des Lebensmittel- und Veterinäramtes auf Medizinprodukte ausgeweitet.
(OAV) de la Comisión lleva a cabo inspecciones de las plantas de producción de alimentos, pero su principal tarea es cerciorarse de que tanto la administración de los Estados miembros como la de otros países que exportan sus productos a la UE dispongan de los mecanismos necesarios para garantizar que sus productores de alimentos cumplan rigurosamente las estrictas normas europeas de seguridad alimentaria. Desde 2013, el ámbito de aplicación de las actividades de la OAV incluye también los productos sanitarios.
della Commissione controlla i singoli impianti di produzione alimentare, ma si occupa principalmente di verificare che i governi dell'Unione europea e degli altri paesi dispongano di strumenti adatti per controllare che i rispettivi produttori di alimenti si adeguino alle severe norme di sicurezza alimentare dell'UE. Dal 2013 le attività dell'Ufficio sono state estese per includere i dispositivi medici.
da Comissão leva a cabo inspeções das unidades de produção de alimentos, mas a sua principal função consiste em verificar se as administrações públicas dos países da UE e de outros países dispõem dos mecanismos necessários para garantir que os produtores nacionais cumprem as rigorosas normas da UE em matéria de segurança dos alimentos. Em 2013, o âmbito das atividades do SAV foi alargado, passando a incluir os dispositivos médicos.
της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ελέγχει μεμονωμένες μονάδες παραγωγής, αλλά βασικό του καθήκον είναι να ελέγχει κατά πόσον οι κυβερνήσεις της ΕΕ και άλλων χωρών διαθέτουν τον αναγκαίο μηχανισμό για να διασφαλίζουν ότι οι δικοί τους παραγωγοί τροφίμων τηρούν τα αυστηρά πρότυπα της ΕΕ για την ασφάλεια των τροφίμων. Από το 2013 και μετά, στο πεδίο δράσης του ΓΤΚΘ προστέθηκαν και τα ιατροτεχνολογικά προϊόντα.
van de Commissie voert controles uit bij levensmiddelenproducenten, maar ziet er ook op toe dat de overheden van EU- en niet-EU-landen de nodige maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat hun eigen levensmiddelenproducenten de strenge EU-normen voor voedselveiligheid naleven. Het VVB heeft er in 2013 taken bijgekregen op het gebied van medische apparatuur.
provjerava pojedinačne pogone za proizvodnju hrane, ali glavna mu je zadaća provjeriti imaju li vlade EU-a i vlade izvan EU-a potrebne mehanizme kojima mogu osigurati da njihovi vlastiti proizvođači hrane ispunjavaju visoke standarde EU-a sigurnosti hrane. Od 2013. djelokrug FVO-a obuhvaća i poslove u vezi s medicinskim napravama.
Evropské komise má za úkol kontrolovat jednotlivé potravinářské závody, především však dohlíží na to, aby členské i nečlenské státy EU měly k dispozici nezbytné nástroje a mohly tudíž sledovat, zda jejich výrobci potravin dodržují přísné bezpečnostní normy EU. Od roku 2013 bylo činnost FVO rozšířena a nyní zahrnuje i dohled nad zdravotnickými prostředky.
kontrollerer de enkelte fødevareproducerende anlæg, men dets vigtigste opgave er at kontrollere, om både regeringerne i EU og andre lande er i besiddelse af de mekanismer, der er nødvendige for at kontrollere, om deres fødevareproducenter overholder EU's høje krav til fødevaresikkerhed. Fra 2013 er Levnedsmiddel-og Veterinærkontoret blevet udvidet til at omfatte medicinsk udstyr.
kontrollib ka üksikuid toiduainetetööstuse ettevõtteid, kuid tema peamiseks ülesandeks on veenduda, et ELi ja teiste riikide valitsustel oleksid olemas vajalikud mehhanismid tagamaks, et nende oma toiduainetootjad peavad kinni ELi kõrgetest toiduohutusstandarditest. Alates 2013. aastast on FVO tegevusvaldkonda laiendatud, hõlmates ka meditsiiniseadmeid.
tehtävänä on valvoa, että EU-maiden ja EU:n ulkopuolisten maiden viranomaisilla on asianmukaiset järjestelmät, joilla varmistetaan EU:n tiukkojen turvallisuusvaatimusten noudattaminen kunkin maan omassa elintarviketuotannossa. FVO voi myös tarkastaa yksittäisiä elintarvikkeiden tuotantolaitoksia. Vuodesta 2013 FVO:n tehtäväkenttää laajennettiin niin, että siihen kuuluvat myös lääkinnälliset laitteet.
az egyes élelmiszergyártó üzemeket is ellenőrizheti, fő feladata azonban nem ebben áll. Arról kell meggyőződnie, hogy a tagállamok és az Unión kívüli országok kormányai rendelkeznek-e a szükséges mechanizmusokkal ahhoz, hogy maguk ellenőrizzék, a helyi élelmiszergyártók betartják-e a szigorú uniós élelmiszer-biztonsági előírásokat. A hivatal hatásköre 2013-tól már az orvostechnikai eszközökre is kiterjed.
Komisji przeprowadza kontrole w poszczególnych zakładach produkcji żywości. Jego głównym zadaniem jest jednak sprawdzanie, czy rządy państw UE i innych krajów dysponują odpowiednimi mechanizmami gwarantującymi, że krajowi producenci żywności przestrzegają surowych unijnych norm bezpieczeństwa. Od 2013 r. zakresem działań FVO zostały objęte wyroby medyczne.
inspectează unităţile de producţie alimentară, însă principala sa sarcină este de a se asigura că guvernele ţărilor din interiorul şi din afara Uniunii dispun de mecanismele necesare pentru a verifica dacă producătorii de alimente respectă standardele ridicate de siguranţă alimentară ale UE. Începând din 2013, Oficiul se ocupă şi de dispozitivele medicale.
má za úlohu kontrolovať jednotlivé prevádzky na výrobu potravín. Jeho hlavnou úlohou je však monitorovať, či majú členské štáty EÚ a iné krajiny potrebné mechanizmy na to, aby dokázali zabezpečiť, že ich vlastní producenti dodržiavajú prísne normy EÚ. Od roku 2013 sa rozsah pôsobnosti potravinového a veterinárneho úradu rozšíril aj na zdravotnícke pomôcky.
pri Komisiji preverja posamezne živilske obrate, toda njegova glavna naloga je ugotoviti, ali države EU in druge države z ustreznimi mehanizmi lahko dosežejo, da njihovi pridelovalci in predelovalci hrane izpolnjujejo stroge varnostne standarde EU. Leta 2013 je urad prevzel nadzor tudi nad medicinskimi pripomočki.
kan inspektera enskilda livsmedelsanläggningar, men ska främst kontrollera att EU-länderna och andra länder har de resurser som krävs för att se till att deras livsmedelsproducenter följer EU:s krav på livsmedelssäkerhet. Sedan 2013 omfattar kontorets verksamhet även medicintekniska produkter.
tal-Kummissjoni jivverifika impjanti individwali tal-produzzjoni tal-ikel, iżda l-kompitu ewlieni tiegħu hu li jivverifika li l-UE u gvernijiet mhux fl-UE jkollhom il-mekkaniżmi neċessarji li jiżguraw li l-proċeduri tal-ikel tagħhom jikkonformaw mal-istandards għoljin tal-UE dwar is-sikurezza tal-ikel. Mill-2013, l-ambitu tal-attivitajiet tal-FVO ġie estiż biex jinkludi t-tagħmir mediku.
seiceáil ar mhonarchana táirgthe bia ar leith, ach is é an príomhchúram atá uirthi deimhniú go bhfuil na huirlisí riachtanacha i bhfeidhm ag rialtais an AE agus ag rialtais nach bhfuil san AE lena chinntiú go gcomhlíonann a dtáirgeoirí bia féin na caighdeáin arda atá ag an AE don tsábháilteacht bia. Ón mbliain 2013, tá feistí leighis cuimsithe freisin faoi chúraimí na hOifige.
  EUROPA - Lisabonas līgu...  
Padome ir dalībvalstu valdību pārstāvības institūcija. Tās uzdevumi lielā mērā paliek nemainīgi. Padome joprojām dala likumdošanas un budžeta pilnvaras ar Eiropas Parlamentu un patur savu galveno lomu kopējās ārpolitikas un drošības jomā, kā arī ekonomiskās politikas saskaņošanā.
The Council represents the EU’s member governments. Its role is largely unchanged. It continues to share lawmaking and budget power with the European Parliament and maintain its central role in common foreign and security policy (CFSP) and coordinating economic policies.
Le Conseil de l'UE représente les gouvernements des États membres. Son rôle demeure largement inchangé. Il continue à partager les fonctions législatives et budgétaires avec le Parlement européen et conserve un rôle central en matière de politique étrangère et de sécurité commune (PESC) et de coordination des politiques économiques.
Der Rat der Europäischen Union vertritt die Regierungen der Mitgliedstaaten. Auch seine Rolle bleibt weitestgehend unverändert. Er teilt auch in Zukunft seine Aufgaben in den Bereichen Rechtsetzung und Haushalt mit dem Europäischen Parlament und spielt auch weiterhin bei der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik (GASP) und der Koordinierung der Wirtschaftspolitik eine zentrale Rolle.
El Consejo representa a los Gobiernos de los Estados miembros. En esencia, su función sigue siendo la misma. Seguirá compartiendo las funciones legislativas y presupuestarias con el Parlamento Europeo y ejerciendo un cometido fundamental en la Política Exterior y de Seguridad Común (PESC) y la coordinación de las políticas económicas.
Il Consiglio rappresenta i governi degli Stati membri. Il suo ruolo resta pressoché invariato. Il Consiglio continua a condividere le funzioni legislative e di bilancio con il Parlamento europeo e conserva un ruolo centrale in materia di politica estera e di sicurezza comune (PESC) e di coordinamento delle politiche economiche.
O Conselho representa os Governos dos Estados-Membros. O seu papel não regista alterações significativas. O Conselho continua a partilhar as funções legislativas e orçamentais com o Parlamento Europeu e conserva um papel central em matéria de política externa e de segurança comum (PESC) e de coordenação das políticas económicas.
Το Συμβούλιο εκπροσωπεί τις εθνικές κυβερνήσεις. Ο ρόλος του παραμένει ουσιαστικά ο ίδιος. Το Συμβούλιο συνεχίζει να έχει από κοινού με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο νομοθετικές και δημοσιονομικές αρμοδιότητες, αλλά και να διαδραματίζει καθοριστικό ρόλο στον τομέα της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας (ΚΕΠΠΑ) καθώς και στον τομέα του συντονισμού των οικονομικών πολιτικών.
De Raad van ministers, kortweg de Raad, vertegenwoordigt de regeringen van de lidstaten. Zijn rol is grotendeels hetzelfde gebleven. Hij is, samen met het Parlement, verantwoordelijk voor de wetgeving en de begroting en heeft een centrale rol in het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid en in de coördinatie van het economisch beleid.
Съветът представя правителствата на държавите-членки. Ролята му остава в общи линии непроменена. Съветът ще продължи да споделя законодателните и бюджетните си компетенции с Европейския парламент и ще запази водещата си роля по отношение на външната политика и политиката на сигурност, както и по отношение на координирането на икономическите политики.
V Radě jsou zastoupeny vlády členských států. Úloha Rady se téměř nemění. Rada i nadále společně s Evropským parlamentem schvaluje legislativní návrhy a rozpočet a zachovává si ústřední úlohu, pokud jde o společnou zahraniční a bezpečnostní politiku (SZBP) a koordinaci hospodářské politiky.
Rådet repræsenterer medlemslandenes regeringer. Dets rolle forbliver i det store hele uændret. Rådet deler fortsat de lovgivende og budgetmæssige beføjelser med Europa-Parlamentet. Det bevarer også en central rolle i den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP) og ved samordningen af de økonomiske politikker.
Nõukogu esindab ELi liikmesriikide valitsusi. Tema ülesanded on suurel määral samaks jäänud. Nõukogu jagab Euroopa Parlamendiga õigusloome ja eelarvega seotud volitusi ning tal on ka edaspidi oluline roll ühise välis- ja julgeolekupoliitika ning majanduspoliitika koordineerimise valdkonnas.
Neuvosto edustaa jäsenvaltioiden hallituksia. Sen tehtävä pysyy pääosiltaan entisenä. Neuvosto käyttää vastaisuudessakin lainsäädäntö- ja budjettivaltaa Euroopan parlamentin kanssa ja säilyttää keskeisen aseman yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan (YUTP) johtajana ja talouspolitiikan koordinoijana.
A Tanács a tagállamok kormányait képviseli. Szerepe nagyjából változatlan marad: továbbra is osztozik az Európai Parlamenttel a jogalkotói és költségvetési hatáskörön, és megőrzi a közös kül- és biztonságpolitika terén, valamint a gazdaságpolitikák összehangolásában betöltött központi szerepét.
Rada reprezentuje rządy państw członkowskich. Jej rola pozostaje w dużej mierze niezmieniona. Na mocy traktatu Rada nadal dzieli funkcję prawodawczą i budżetową z Parlamentem Europejskim oraz zachowuje swoją pierwszoplanową rolę w dziedzinie wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa (WPZiB) oraz koordynacji polityki gospodarczej.
Consiliul reprezintă guvernele statelor membre. Rolul său rămâne în mare măsură neschimbat. Consiliul continuă să împartă prerogativele legislative şi bugetare cu Parlamentul şi îşi menţine rolul central în materie de politică externă şi de securitate comună (PESC) şi de coordonare a politicilor economice.
Rada zastupuje vlády členských štátov EÚ. Jej úloha zostáva v značnej miere nezmenená. Svoje právomoci v legislatívnej a rozpočtovej oblasti Rada naďalej vykonáva spoločne s Európskym parlamentom a zachováva si kľúčovú úlohu v záležitostiach spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky (SZBP) a pri koordinácii hospodárskych politík.
Svet zastopa vlade držav članic. Njegova vloga je v glavnem nespremenjena. Svet si še naprej deli zakonodajne in proračunske pristojnosti z Evropskim parlamentom. Ohranja glavno vlogo v skupni zunanji in varnostni politiki ter na področju usklajevanja gospodarskih politik.
I ministerrådet sitter företrädarna för EU-ländernas regeringar. Det har i stort sett samma funktion som tidigare. Det fortsätter att lagstifta och fastställa budgeten tillsammans med Europaparlamentet och behåller sin centrala roll inom den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken (GUSP). Rådet fortsätter också att samordna den ekonomiska politiken.
Il-Kunsill jirrappreżenta l-membri tal-gvernijiet tal-UE. Ir-rwol baqa' prattikament l-istess. Hu jkompli jaqsam il-poter tat-tfassil tal-liġijiet u tal-baġit mal-Parlament Ewropew u jżomm ir-rwol ċentrali tiegħu fil-politika barranija u ta’ sigurtà komuni (CFSP) u jikkoordina l-politiki ekonomiċi.
An Chomhairle atá mar ionadaí ar na Ballstáit. Ní athraíonn a ról mórán. Leanann sí ag roinnt na bhfeidhmeanna reachtaíochta is buiséid le Parlaimint na hEorpa, coinníonn sí ról lárnach sa Chomhbheartas Eachtrach agus Slándála (CBES) agus i gcomhordú na mbeartas geilleagracha.
  EUROPA - ES Revīzijas p...  
Nodrošināt, lai nodokļu maksātāju naudu izmantotu cik vien iespējams lietderīgi, turklāt Revīzijas palāta ir tiesīga pārbaudīt (auditēt) jebkuru personu vai organizāciju, kas rīkojas ar ES līdzekļiem. Palāta bieži veic pārbaudes uz vietas. To rezultātus apkopo ziņojumos, ko iesniedz Komisijai un ES dalībvalstu valdībām.
To ensure that EU taxpayers get maximum value for their money, the Court of Auditors has the right to check ('audit') any person or organisation handling EU funds. The Court frequently carries out on-the-spot checks. Its findings are written up in reports submitted to the Commission and EU national governments.
Afin de veiller à ce que l'argent du contribuable européen soit utilisé au mieux, la Cour des comptes est habilitée à contrôler («auditer») toute personne ou institution gérant des fonds européens. Elle effectue fréquemment des inspections sur le terrain. Ses conclusions écrites figurent dans des rapports destinés à la Commission et aux gouvernements des États membres de l'UE.
Um sicherzustellen, dass das Geld der EU-Steuerzahler sinnvoll ausgegeben wird, hat der Europäische Rechnungshof das Recht, alle Personen oder Organisationen, die EU-Mittel verwalten, zu überprüfen. Der Rechnungshof führt häufig Kontrollen vor Ort durch. Die Ergebnisse werden in Berichten festgehalten, die der Europäischen Kommission und den nationalen Regierungen der EU-Mitgliedstaaten vorgelegt werden.
Con el fin de garantizar que los contribuyentes de la UE obtengan el máximo rendimiento de su dinero, el Tribunal de Cuentas tiene derecho a controlar (auditar) la actuación de cualquier persona u organización que maneje fondos de la UE. El Tribunal realiza a menudo controles in situ. Los resultados de estos controles constituyen la base de informes que se presentan a la Comisión y a los gobiernos nacionales de la UE.
Per assicurarsi che si faccia il miglior uso possibile del denaro dei contribuenti dell’UE, la Corte dei conti ha il diritto di sottoporre a controllo (audit) qualsiasi persona od organizzazione che gestisca i fondi comunitari. La Corte effettua spesso controlli sul posto. I risultati sono resi noti in relazioni scritte sottoposte all'attenzione della Commissione e dei governi degli Stati membri.
Para garantir que o dinheiro dos contribuintes é usado da melhor forma, o Tribunal de Contas tem o direito de realizar auditorias junto de qualquer pessoa ou organização que seja responsável pela gestão de fundos da UE. O Tribunal também efectua frequentemente controlos no terreno. As suas conclusões são apresentadas por escrito sob a forma de relatórios, que são transmitidos à Comissão e aos governos dos países da UE.
Για να διασφαλίζει ότι τα χρήματα των ευρωπαίων φορολογουμένων διατίθενται κατά τον καλύτερο τρόπο, το Ελεγκτικό Συνέδριο έχει το δικαίωμα να ελέγχει κάθε πρόσωπο ή οργανισμό που διαχειρίζεται κονδύλια της ΕΕ και συχνά πραγματοποιεί επιτόπιους ελέγχους. Τα πορίσματά του καταγράφονται σε εκθέσεις τις οποίες υποβάλλει στην Επιτροπή και στις κυβερνήσεις των κρατών μελών της ΕΕ.
De Europese Rekenkamer heeft het recht om elke persoon of instantie die EU-gelden krijgt, te inspecteren, zodat de Europese belastingbetaler waar voor zijn geld krijgt. De Rekenkamer voert vaak controles ter plaatse uit. Ze stelt van haar bevindingen verslagen op die ze voorlegt aan de Commissie en de EU-landen.
За да гарантира, че данъкоплатците в ЕС получават максимална стойност за парите си, Сметната палата има право да проверява („извършва одит‟) всяко лице или организация, което работи със средства на ЕС. Палатата често извършва проверки на място. Нейните констатации се вписват в доклади, предавани на Комисията и националните правителства на ЕС.
Kako bi se zajamčilo najbolje moguće korištenje sredstava poreznih obveznika, Revizorski sud ima pravo provjeriti svaku osobu ili organizaciju koja koristi fondove EU-a („provesti reviziju”). Revizorski sud često provodi provjere na licu mjesta. Rezultati se u obliku pismenih izvješća podnose Komisiji i nacionalnim vlastima EU-a.
Hlavním záměrem je, aby byly peníze daňových poplatníků v EU využívány co nejlépe. Účetní dvůr má proto právo provádět kontrolu („audit“) všech jednotlivců nebo organizací, kteří nakládají s peněžními prostředky EU. Dvůr často provádí kontroly přímo na místě. O svých šetřeních vydává podrobné zprávy, které předkládá Komisi a vládám členských států EU.
For at sikre, at EU's skatteydere får mest muligt for deres penge, har Revisionsretten ret til at undersøge ("revidere") enhver person eller organisation, der har fået tildelt EU-midler. Den foretager ofte kontrol på stedet. Resultaterne sammenfattes i rapporter, der forelægges Kommissionen og EU's nationale regeringer.
ELi maksumaksjate raha võimalikult otstarbeka kasutamise tagamiseks on kontrollikojal õigus kontrollida kõiki isikuid ja organisatsioone, kes tegelevad ELi rahaliste vahenditega. Kontrollikoda teostab sagedasi kohapealseid kontrollimisi. Tähelepanekud vormistatakse aruandeks, mis esitatakse Euroopa Komisjonile ja ELi liikmesriikide valitsustele.
Tilintarkastustuomioistuimen tehtävänä on huolehtia, että EU:n veronmaksajat saavat mahdollisimman paljon vastinetta rahoilleen. Tämän vuoksi sillä on oikeus tarkastaa minkä hyvänsä EU-varoja käsittelevän tahon tilinpito. Tilintarkastustuomioistuin tekee säännöllisesti tarkastuksia paikan päällä. Havainnot kirjataan komissiolle ja jäsenvaltioiden hallituksille luovutettaviin raportteihin.
Annak biztosítása céljából, hogy az uniós adófizetők a lehető legtöbbet kapják pénzükért cserébe, a Számvevőszéknek jogában áll minden olyan személyt vagy szervezetet ellenőrizni (auditálni), aki vagy amely uniós forrásokat kezel. A Számvevőszék gyakran végez helyszíni ellenőrzést. Megállapításairól jelentést nyújt be a Bizottságnak és az EU tagállami kormányainak.
Trybunał Obrachunkowy jest uprawniony do weryfikacji (kontroli) każdej osoby lub organizacji dysponującej środkami UE – w ten sposób czuwa nad tym, by pieniądze europejskich podatników były wydawane właściwie. Trybunał często przeprowadza kontrole na miejscu. Ustalenia Trybunału są przedmiotem sprawozdań przekazywanych Komisji oraz rządom krajowym UE.
Pentru a le garanta contribuabililor europeni faptul că banii publici sunt cheltuiţi în mod eficient, Curtea de Conturi este abilitată să verifice (să auditeze) orice persoană sau organizaţie care gestionează fonduri europene. În acest scop, efectuează frecvent controale pe teren. Concluziile sale scrise sunt incluse în rapoarte adresate Comisiei Europene şi guvernelor statelor membre.
V snahe zabezpečiť, aby daňoví poplatníci svoje peniaze maximálne zhodnotili, má Dvor audítorov právomoc vykonať audit u ktorejkoľvek osoby alebo organizácie, ktorá prichádza do kontaktu s finančnými prostriedkami EÚ. Často vykonáva kontroly priamo na mieste. Svoje zistenia predkladá vo forme správ Komisii a vládam členských štátov.
Računsko sodišče lahko opravi revizijo poslovanja pri vsakem subjektu ali organizaciji, ki upravlja sredstva EU, s čimer zagotavlja, da davkoplačevalci dobijo največ za svoj denar. Pogosto izvaja preglede na kraju samem. Svoj poročila predloži Evropski komisiji in nacionalnim vladam EU.
Att ge EU:s skattebetalare så stor valuta som möjligt för pengarna. Revisionsrätten har därför rätt att granska vilken person eller organisation som helst som hanterar EU-medel. Revisionsrätten granskar ofta personer eller organisationer på plats. Granskningarna redovisas i rapporter som lämnas till kommissionen och EU-länderna.
Sabiex jiġi żgurat li dawk li jħallsu t-taxxa fl-UE jieħdu l-valur massimu għall-flus tagħhom, il-Qorti tal-Awdituri għandha d-dritt li tivverifika ("tawditja") kwalunkwe persuna jew organizzazzjoni li tiġġestixxi l-fondi tal-UE. Il-Qorti spiss twettaq verifiki fuq il-post. Is-sejbiet tagħha huma miktuba f'rapporti sottomessi lill-Kummissjoni u lill-gvernijiet nazzjonali tal-UE.
Chun a áirithiú go bhfaigheann íocóirí cánach an AE an t-uasluach ar a gcuid airgid, tá an ceart ag an gCúirt Iniúchóirí aon duine nó eagraíocht a láimhseálann cistí an AE a sheiceáil (‘a iniúchadh’) Is minic a dhéanann an Chúirt seiceálacha ar an láthair. Tuairiscítear a torthaí i dtuarascálacha a chuirtear faoi bhráid an Choimisiúin agus rialtais náisiúnta an AE.
  EUROPA - Kā pieņem ES l...  
Komisija arī konsultējas ar ieinteresētajām personām, piemēram, nevalstiskajām organizācijām, pašvaldībām, nozaru un pilsoniskās sabiedrības pārstāvjiem. Tehniskos jautājumos padomus dod ekspertu grupas.
The Commission also consults interested parties such as non-governmental organisations, local authorities and representatives of industry and civil society. Groups of experts give advice on technical issues. In this way, the Commission ensures that legislative proposals correspond to the needs of those most concerned and avoids unnecessary red tape.
La Commission consulte également les parties intéressées, telles que les organisations non gouvernementales, les autorités locales et les représentants des entreprises et de la société civile. Des groupes d'experts la conseillent sur les questions techniques. De cette façon, la Commission veille à ce que les propositions législatives répondent aux besoins des principaux intéressés et n'engendrent pas de formalités administratives superflues.
Die Kommission konsultiert auch interessierte Parteien wie Nichtregierungsorganisationen, lokale Behörden und Vertreter der Industrie und der Zivilgesellschaft. Expertengruppen stehen in fachlichen Fragen beratend zur Seite. So stellt die Kommission sicher, dass die Rechtsetzungsvorschläge den Bedürfnissen derjenigen gerecht werden, die am stärksten davon betroffen sind, und dass unnötiger bürokratischer Aufwand vermieden wird.
La Comisión consulta también a las partes interesadas, como por ejemplo las organizaciones no gubernamentales, las autoridades locales y los representantes de la industria y la sociedad civil. Hay también grupos de expertos que asesoran sobre cuestiones técnicas. De este modo, la Comisión garantiza que las propuestas legislativas correspondan a las necesidades de los interesados y evita trámites innecesarios.
La Commissione consulta inoltre le parti interessate come le organizzazioni non governative, le amministrazioni locali e i rappresentanti dell'industria e della società civile. Gruppi di esperti danno indicazioni sugli aspetti tecnici. In questo modo la Commissione si accerta che le proposte legislative soddisfino i bisogni dei diretti interessati ed evitino inutili formalità burocratiche.
A Comissão consulta também as partes interessadas, tais como organizações não governamentais (ONG), entidades locais e representantes da sociedade civil e do sector empresarial. Obtém igualmente pareceres de grupos de peritos sobre questões técnicas. Assim, a Comissão assegura a conformidade das propostas legislativas com as necessidades dos principais interessados e evita toda uma burocracia desnecessária.
Η Επιτροπή διενεργεί επίσης διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη, όπως μη κυβερνητικές οργανώσεις, τοπικές αρχές και εκπροσώπους των διαφόρων κλάδων και της κοινωνίας των πολιτών. Ομάδες εμπειρογνωμόνων παρέχουν συμβουλές για τεχνικά θέματα. Με αυτόν τον τρόπο, η Επιτροπή φροντίζει ώστε οι νομοθετικές προτάσεις να ανταποκρίνονται στις ανάγκες των άμεσα ενδιαφερομένων και αποφεύγει την άσκοπη γραφειοκρατία.
De Commissie raadpleegt ook belanghebbenden, zoals niet-gouvernementele organisaties, lokale overheden en vertegenwoordigers van de industrie en het maatschappelijk middenveld. Voor technische kwesties wint zij advies in van deskundigengroepen. Zo zorgt zij ervoor dat haar wetsvoorstellen tegemoetkomen aan de behoeften van de meeste betrokkenen en voorkomt zij overbodige regelgeving.
Комисията се допитва и до заинтересовани страни като неправителствени организации, местни власти и представители на индустрията и гражданското общество. По технически въпроси мнения дават експертни групи. По този начин Комисията гарантира, че законодателните предложения отговарят на нуждите на най-непосредствено засегнатите от тях и избягва ненужна бюрокрация.
Komise se také radí se zainteresovanými subjekty – s nevládními organizacemi, s orgány místní samosprávy a se zástupci průmyslových odvětví a občanské společnosti. S odbornými aspekty jí pomáhají zvláštní skupiny expertů. Komise se tak stará o to, aby legislativní návrhy odpovídaly potřebám těch skupin obyvatelstva, kterých se nejvíce dotýkají, a aby přijetím návrhu nevznikaly zbytečné administrativní výdaje.
Kommissionen hører også interesserede parter, såsom ikkestatslige organisationer, lokale myndigheder og repræsentanter for industrien og civilsamfundet. Ekspertgrupper rådgiver om tekniske spørgsmål. På den måde sikrer Kommissionen, at lovforslagene svarer til de berørte parters behov, og den undgår unødvendigt bureaukrati.
Komisjon konsulteerib ka asjast huvitatud pooltega näiteks valitsusväliste organisatsioonidega, kohalike omavalitsustega ning tööstuse ja kodanikuühiskonna esindajatega. Eksperdirühmad annavad nõu tehnilistes küsimustes. Sel viisil kindlustab komisjon, et õigusaktide ettepanekud vastavad nende vajadustele, keda ettepanekud kõige rohkem puudutavad ning et välditakse asjatut bürokraatiat.
Komissio kuulee myös sidosryhmiä, kuten kansalaisjärjestöjä, paikallisia viranomaisia sekä eri tuotannonalojen ja kansalaisyhteiskunnan edustajia. Asiantuntijatyöryhmät neuvovat teknisissä kysymyksissä. Näin komissio varmistaa, että lakiehdotukset vastaavat niiden ryhmien tarpeita, joihin ne eniten vaikuttavat, mutta samalla vältetään tarpeetonta byrokratiaa.
A Bizottság emellett konzultációt folytat az érdekelt felekkel is, például a nem kormányzati szervezetekkel, a helyi hatóságokkal és az ipar és a civil társadalom képviselőivel. Egyes szakértői csoportok technikai kérdésekkel kapcsolatos tanácsokat adnak. A Bizottság így tudja biztosítani, hogy a jogalkotási javaslatok megfeleljenek a legfontosabb érdekelt felek igényeinek, illetve hogy a bürokratikus eljárások a szükséges minimumra korlátozódjanak.
Komisja przeprowadza również konsultacje z zainteresowanymi stronami, w tym z organizacjami pozarządowymi, samorządami terytorialnymi oraz przedstawicielami przedsiębiorstw danego sektora i społeczeństwa obywatelskiego. Grupy ekspertów udzielają porad w kwestiach technicznych. W ten sposób Komisja zapewnia zgodność wniosków legislacyjnych z potrzebami najbardziej zainteresowanych osób oraz unika zbędnej biurokracji.
De asemenea, Comisia consultă părţile interesate cum ar fi organizaţiile neguvernamentale, autorităţile locale, reprezentanţii industriei şi ai societăţii civile. Grupurile de experţi sunt invitate să formuleze avize cu privire la aspectele tehnice relevante. În acest fel, Comisia se asigură că propunerile legislative răspund nevoilor celor vizaţi şi evită procedurile birocratice inutile.
Komisia takisto uskutočňuje konzultácie so zainteresovanými stranami, ako sú mimovládne organizácie, samosprávne orgány a zástupcovia priemyslu či občianskej spoločnosti. V technických otázkach poskytujú poradenstvo expertné skupiny. Týmto spôsobom Komisia zabezpečuje, že legislatívne návrhy zodpovedajú potrebám tých, ktorých sa najviac týkajú, a nevytvárajú zbytočnú administratívnu záťaž.
Komisija se posvetuje tudi z ostalimi deležniki, denimo z nevladnimi organizacijami, lokalnimi organi ter predstavniki industrije in civilne družbe. Skupine strokovnjakov dajejo nasvete o tehničnih vprašanjih. Komisija tako zagotovi, da zakonodajni predlog ustreza potrebam in prepreči nepotrebne birokratske postopke.
Kommissionen samråder också med berörda parter som icke-statliga organisationer, lokala myndigheter och representanter för näringslivet och det civila samhället. Expertgruppar ger råd i tekniska frågor. På så sätt kan kommissionen lägga fram relevanta lagförslag som speglar behoven hos dem som främst berörs av förslagen. Man undviker också onödig byråkrati.
Il-Kummissjoni tikkonsulta partijiet interessati bħall-organizzazzjonijiet mhux governattivi, l-awtoritajiet lokali u r-rappreżentanti tal-industrija u s-soċjetà ċivili. Grupp ta' esperti jagħtu parir dwar kwistjonijiet tekniċi. B'dan il-mod, il-Kummissjoni tiżgura li l-proposti leġiżlattivi jikkorrispondu mal-ħtiġijiet ta' dawk l-aktar ikkonċernati u tiġi evitata burokrazija żejda.
Lena chois sin, téann an Coimisiún i gcomhairle le páirtithe sainleasa ar nós eagraíochtaí neamhrialtasacha, údarás áitiúil agus ionadaithe den tionscal agus den tsochaí shibhialta. Tugann grúpaí saineolaithe comhairle ar cheisteanna teicniúla. Ar an tslí sin, áirithíonn an Coimisiún go gcomhfhreagraíonn tograí beartais do riachtanais iad siúd is mó atá bainteach leis an scéal agus seachnaíonn sé ró-mhaorlathas.
  EUROPA - Kā pieņem ES l...  
Visbiežāk izmantotā ES lēmumu pieņemšanas metode ir tā sauktā koplēmuma procedūra. Tā izpaužas tādējādi, ka tieši ievēlētais Eiropas Parlaments kopīgi ar Padomi (tā pārstāv 28 ES dalībvalstu valdības) pieņem ES tiesību aktus.
Das Standardverfahren, mit dem die EU ihre Entscheidungen trifft, ist das Mitentscheidungsverfahren. Dabei müssen das direkt gewählte Europäische Parlament und der Rat, in dem die Regierungen der 28 EU-Länder vertreten sind, die Rechtsvorschriften der EU gemeinsam verabschieden.
El procedimiento usual de toma de decisiones en la UE se denomina "codecisión". Significa que el Parlamento Europeo, directamente elegido, debe aprobar la legislación de la UE junto con el Consejo, formado por los gobiernos de los 28 países miembros.
La procedura decisionale ordinaria dell'UE è la "codecisione". Il Parlamento europeo, eletto direttamente, approva cioè la legislazione dell'UE congiuntamente al Consiglio (formato dai governi dei 28 Stati membri).
Για τη λήψη αποφάσεων στην ΕΕ ακολουθείται κατά κανόνα η λεγόμενη "διαδικασία συναπόφασης". Αυτό σημαίνει ότι οι προτεινόμενοι νόμοι πρέπει να εγκριθούν τόσο από το άμεσα εκλεγμένο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο όσο και από το Συμβούλιο (που εκπροσωπεί τις κυβερνήσεις των 28 χωρών μελών της ΕΕ).
De meest gangbare besluitvormingsprocedure van de EU is de "medebeslissingsprocedure". Die bepaalt dat het rechtstreeks verkozen Europees Parlement samen met de Raad (de regeringen van de 28 EU-landen) een EU-wetsvoorstel moet goedkeuren.
Standardní rozhodovací proces, podle kterého orgány EU postupují, se nazývá spolurozhodování. Ten spočívá v tom, že přímo volení poslanci Evropského parlamentu schvalují navrhované předpisy spolu s Radou (tj. zástupci vlád všech 28 zemí EU).
EU's almindelige beslutningsproces kaldes "den fælles beslutningsprocedure". Det betyder, at det direkte valgte Europa-Parlament skal godkende EU-lovgivningen sammen med Rådet (de 28 EU-landes regeringer).
EU:n tavanomaista päätöksentekomenettelyä kutsutaan yhteispäätösmenettelyksi. Se tarkoittaa, että kansan suoraan valitseman Euroopan parlamentin on hyväksyttävä EU:n lainsäädäntö yhdessä 28 EU-maan hallitusten muodostaman neuvoston kanssa.
Az EU általános döntéshozatali eljárása az ún. együttdöntés. Ez azt jelenti, hogy a közvetlenül választott Európai Parlament a (28 uniós tagállam kormányait képviselő) Tanáccsal együtt hagyja jóvá az uniós jogszabályokat.
Standardową procedurę decyzyjną UE określa się mianem „współdecyzji”. Oznacza to, że wybierany w wyborach bezpośrednich Parlament Europejski musi zatwierdzać akty prawne UE wraz z Radą (rządami 28 państw członkowskich UE).
Procedura standard de luare a deciziilor la nivelul UE este cunoscută sub numele de „codecizie”. Aceasta înseamnă că Parlamentul European (instituţia care îi reprezintă pe cetăţenii europeni şi ai cărei membri sunt aleşi prin vot direct) trebuie să aprobe legislaţia UE împreună cu Consiliul (instituţia reprezentând guvernele celor 28 de state membre).
Riadny legislatívny postup EÚ sa označuje ako „postup spolurozhodovania“. Vyjadruje sa tým, že Európsky parlament priamo volený občanmi schvaľuje legislatívu EÚ spoločne s Radou, ktorú tvoria zástupcovia všetkých 28 vlád členských štátov EÚ.
Odločitve se običajno sprejemajo v postopku soodločanja. Evropski parlament, ki je neposredno izvoljen, mora odobriti zakonodajo EU skupaj s Svetom (vlade 28 držav EU).
EU fattar främst sina beslut genom s.k. medbeslutande. Det betyder att det folkvalda Europaparlamentet måste godkänna EU:s lagstiftning tillsammans med ministerrådet (de 28 EU-ländernas regeringar).
Il-proċedura għat-teħid tad-deċiżjonijiet tal-UE hi magħrufa bħala "kodeċiżjoni". Dan ifisser li l-Parlament Ewropew elett b'mod dirett irid japprova l-leġiżlazzjoni tal-UE flimkien mal-Kunsill (il-gvernijiet ta' 28 pajjiż tal-UE).
'Comhchinnteoireacht’ a thugtar ar nós imeachta caighdeánach na cinnteoireachta de chuid an AE. Ciallaíonn sin nach mór reachtaíocht an AE a bheith formheasta ag Parlaimint na hEorpa a thoghtar go díreach agus ag an gComhairle (rialtais na 28 dtír de chuid an AE).
  EUROPA - Lisabonas līgu...  
Lai Eiropā vēl ilgi valdītu brīvība, drošība un labklājība, ES jāīsteno savs potenciāls kā ietekmīgam partnerim pasaules arēnā. Globalizācijas pārņemtā pasaulē tādus izaicinājumus kā energoapgādes nodrošināšanu, klimata pārmaiņas, ilgtspējīgu attīstību, ekonomisko konkurētspēju un cīņu ar terorismu valstis nevar pieveikt savrupībā, — atbildi uz šīm problēmām var sniegt tikai vienota Eiropas Savienība.
Maintaining freedom, security and prosperity in Europe requires that Europe fulfil its potential as a global player. In a globalised world, challenges such as securing energy, climate change, sustainable development, economic competitiveness and terrorism cannot be tackled by a single country, but need an answer that only the EU as a whole can provide.
Pour préserver la liberté, la sécurité et la prospérité en Europe, l’Union européenne doit exploiter pleinement sa capacité à jouer un rôle de premier plan sur la scène internationale. À l’heure de la mondialisation, un pays isolé ne peut faire face à des enjeux tels que la sécurité de l’approvisionnement énergétique, le changement climatique, le développement durable, la compétitivité économique et le terrorisme. Ces enjeux requièrent une action que seule l'UE dans son ensemble est à même de mener.
Damit Freiheit, Sicherheit und Wohlstand in der EU aufrechterhalten werden können, muss Europa seiner Rolle als Global Player gerecht werden. In einer globalisierten Welt können Probleme wie Sicherheit der Energieversorgung, Klimawandel, nachhaltige Entwicklung, Wettbewerbsfähigkeit oder Terrorismus nicht von einem Land allein bewältigt werden. Sie bedürfen vielmehr einer Lösung, die nur von der EU mit vereinten Kräften geboten werden kann.
Para mantener su libertad, seguridad y prosperidad, Europa tiene que realizar su potencial a escala mundial. En un mundo globalizado, ningún país puede enfrentarse en solitario a la seguridad del abastecimiento energético, el cambio climático, el desarrollo sostenible, la competitividad de la economía y el terrorismo. Se necesita una respuesta que sólo está al alcance de la UE en su conjunto.
Per mantenere la libertà, la sicurezza e la prosperità all’interno dei suoi confini, l’Europa deve assumere pienamente il suo ruolo sulla scena mondiale. In un mondo globalizzato, nessun paese, da solo, è in grado di affrontare sfide come la sicurezza energetica, i cambiamenti climatici, lo sviluppo sostenibile, la competitività economica ed il terrorismo. È quindi necessaria una risposta che solo l’UE nel suo insieme può dare.
Para garantir a liberdade, a segurança e a prosperidade no seu território, a Europa terá de assumir plenamente o seu papel na cena mundial. Num mundo globalizado, a resposta a desafios como o aprovisionamento energético, as alterações climáticas, o desenvolvimento sustentável, a competitividade económica ou o terrorismo não pode ser dada individualmente por cada país, exigindo a intervenção da União Europeia no seu conjunto.
Για τη διατήρηση της ελευθερίας, της ασφάλειας και της ευημερίας, η Ευρώπη πρέπει να αξιοποιήσει πλήρως τις δυνατότητές της ως διεθνούς παράγοντα. Σε ένα παγκοσμιοποιημένο περιβάλλον, προκλήσεις όπως η ασφάλεια του ενεργειακού εφοδιασμού, η αλλαγή του κλίματος, η αειφόρος ανάπτυξη, η οικονομική ανταγωνιστικότητα και η τρομοκρατία δεν μπορούν να αντιμετωπιστούν από κάθε χώρα ξεχωριστά, αλλά απαιτούν μια απάντηση που μόνο η ΕΕ στο σύνολό της μπορεί να δώσει.
Om de vrijheid, veiligheid en welvaart in Europa te bewaren, moet Europa zijn rol als speler op het wereldtoneel optimaal benutten. In de geglobaliseerde wereld kan geen enkel land zaken als energieschaarste, klimaatverandering, duurzame ontwikkeling, concurrentievermogen en terrorisme in zijn eentje aanpakken. Hiervoor zijn oplossingen nodig die de EU-landen alleen gezamenlijk kunnen vinden.
За да поддържа свободата, сигурността и просперитета, Европа трябва да реализира потенциала си на световна сила. В един глобализиран свят предизвикателства като осигуряването на енергия, изменението на климата, устойчивото развитие, конкурентоспособността на икономиката и тероризмът не могат да бъдат посрещнати от една-единствена страна, а се нуждаят от отговор, който само ЕС като цяло може да даде.
K zachování svobody, bezpečnosti a prosperity v Evropě je zapotřebí, aby EU jakožto globální aktér plně využívala svůj potenciál. V globalizovaném světě nemůže žádná země sama čelit problémům v oblasti zajištění energie, změny klimatu, udržitelného rozvoje, konkurenceschopnosti a terorismu. Jejich řešení může přinést pouze EU jako celek.
EU's optræden på den internationale scene er med til at sikre vores frihed, sikkerhed og velstand i Europa. I vores globaliserede verden er der udfordringer, som de enkelte lande ikke kan klare alene. De må takles på EU-plan. Det gælder f.eks. energiforsyning, klimaforandringer, bæredygtig udvikling, økonomisk konkurrenceevne og terrorisme.
Selleks, et Euroopas oleks jätkuvalt tagatud vabadus, turvalisus ja heaolu, peab EL kasutama ära oma võimalused maailmaareenil. Globaliseerunud maailmas ei suuda üks riik tegeleda probleemidega, nagu energiatarnete turvalisus, kliimamuutus, säästev areng, majanduskonkurents ja terrorism. Sellega tuleb toime ainult EL tervikuna.
Jotta vapaus, turvallisuus ja vauraus säilyisivät Euroopassa, EU:n on toimittava aktiivisesti maailmannäyttämöllä. Globalisaation aikakauden haasteet – energiansaannin turvaaminen, ilmastonmuutos, kestävä kehitys, taloudellinen kilpailukyky ja terrorismi – ovat sitä suuruusluokkaa, että mikään maa ei pysty niihin yksin vastaamaan. Tarvitaan koko EU:n yhteisiä ratkaisuja.
Ahhoz, hogy kontinensünkön továbbra is szabadság, biztonság és jólét uralkodjon, elengedhetetlen, hogy az Unió képességeinek megfelelő szerepet töltsön be világviszonylatban is. Globalizált világunkban az egyes országok önállóan nem képesek megfelelni azoknak a kihívásoknak, amelyeket többek között a biztonságos energiaellátás, a fenntartható fejlődés és a gazdasági versenyképesség biztosítása, illetve az éghajlatváltozás és a terrorizmus elleni küzdelem jelent. Az ezeken a területeken jelentkező problémákra csak az egyesült Európa képes választ adni.
Aby UE mogła zagwarantować wolność, bezpieczeństwo i dobrobyt, musi w pełni wykorzystać swój potencjał na arenie międzynarodowej. W dobie globalizacji żaden kraj nie jest w stanie sprostać w pojedynkę wyzwaniom, takim jak bezpieczeństwo dostaw energii, zmiany klimatu, zrównoważony rozwój, konkurencyjność gospodarki czy terroryzm. Problemy te mogą zostać skutecznie rozwiązane jedynie, jeśli wszystkie państwa UE będą działać wspólnie.
Pentru a menţine libertatea, securitatea şi prosperitatea pe tot continentul, Uniunea Europeană trebuie să joace un rol cât mai activ pe scena mondială. În contextul globalizării, statele membre nu pot face faţă singure unor provocări precum asigurarea rezervelor de energie, schimbările climatice, dezvoltarea durabilă, competitivitatea economică şi terorismul. Aceste probleme pot fi soluţionate doar acţionând ca un tot unitar, la nivelul Uniunii Europene.
Na zachovanie slobody, bezpečnosti a prosperity v Európe je potrebné, aby Európa naplnila svoj potenciál globálneho hráča. V globalizovanom svete nie je možné, aby výzvy, ako napríklad zabezpečenie dodávok energií, klimatické zmeny, udržateľný rozvoj, konkurencieschopnosť hospodárstva a terorizmus, vyriešila jedna krajina – riešenie môže poskytnúť len EÚ ako celok.
Če želi Evropa ohranjati svobodo, varnost in blaginjo v Evropi, mora v celoti uresničiti možnosti, ki jih ima zaradi svojega položaja v svetu. V globaliziranem svetu se države ne morejo same spopasti z izzivi, kot so varna oskrba z energijo, podnebne spremembe, trajnostni razvoj, gospodarska konkurenčnost in terorizem. Potrebno je delovanje Evropske unije kot celote.
Att bibehålla fred, säkerhet och välstånd i EU kräver att unionen utnyttjar hela sin potential som aktör på världsscenen. I en globaliserad värld kan ett land inte på egen hand klara av utmaningar som energiförsörjning, klimatförändring, hållbar utveckling, ekonomisk konkurrenskraft och terrorism. Dessa frågor måste hanteras på ett sätt som bara EU som helhet kan göra.
Sabiex l-Ewropa tisfrutta l-potenzjal tagħha bħala attur globali jeħtiġilha li żżomm il-libertà, is-sigurtà u l-prosperità fl-Ewropa. F'dinja globalizzata, l-isfidi bħall-iżgurar tal-enerġija, it-tibdil klimatiku, l-iżvilupp sostenibbli, il-kompetittività ekonomika u t-terroriżmu ma jistgħux jiġu tttrattati minn pajjiż wieħed biss, iżda jeħtieġu tweġiba li l-UE kollha kemm hi tista' tipprovdi.
Chun an tsaoirse, an tslándáil agus an rathúnas a choimeád san Eoraip, ní mór don Eoraip a thualaing mar imreoir domhanda a shroicheadh. I saol domhandaithe, ní thig le haon tír dul i ngleic léi féin le dúshláin mar an fuinneamh a chinntiú, an t-athrú aeráide, an fhorbairt inbhuanaithe, cumas iomaíochta geilleagrach agus an sceimhlitheoireacht. Is gá freagra nach dtig ach leis an AE go hiomlán a chur ar fáil.
  EUROPA - Eiropas valsti...  
Parlamentam ir divas palātas: Pārstāvju palāta, kuras locekļus ievēl uz maksimālo termiņu — četriem gadiem, un Senāts jeb augšpalāta, kuras locekļus ievēl vai kooptē. Politiskās struktūras dēļ Beļģiju pārvalda lielākoties koalīcijas valdības.
Independent since 1830, Belgium is a constitutional monarchy. The two houses of Parliament are the Chamber of Representatives, whose members are elected for a maximum period of four years, and the Senate or upper house, whose members are elected or co-opted. Given its political make-up, Belgium is generally run by coalition governments.
La Belgique, indépendante depuis 1830, est une monarchie constitutionnelle. Les deux chambres du Parlement sont la Chambre des représentants, d'une part, dont les membres sont élus pour quatre ans au maximum, et le Sénat, la chambre haute, d'autre part, dont les membres sont soit élus, soit cooptés. La composition politique de la Belgique amène généralement les gouvernements à diriger en coalition.
Belgien, das 1830 seine Unabhängigkeit erlangte, ist eine konstitutionelle Monarchie. Das Parlament besteht aus dem Repräsentantenhaus, dessen Mitglieder für maximal vier Jahre gewählt werden, und dem Senat oder Oberhaus, dessen Mitglieder gewählt oder nachträglich hinzu gewählt werden. Aufgrund seiner politischen Zusammensetzung wird Belgien üblicherweise von einer Koalition regiert.
Independiente desde 1830, Bélgica es una monarquía constitucional. Las dos cámaras del Parlamento son la Cámara de Representantes, cuyos miembros se eligen por un periodo máximo de cuatro años, y el Senado o cámara alta, cuyos miembros son electos o cooptados. Dado su panorama político, los gobiernos de Bélgica suelen ser de coalición.
Indipendente dal 1830, il Belgio è una monarchia costituzionale. Le due camere del Parlamento sono la Camera dei rappresentanti, i cui membri sono eletti al massimo per quattro anni, e il Senato (o camera alta), i cui membri sono eletti o cooptati. Data la sua composizione politica, il Belgio è in genere guidato da governi di coalizione.
Independente desde 1830, a Bélgica é uma monarquia constitucional. O Parlamento bicameral é composto pela Câmara dos Representantes, cujos deputados são eleitos por um mandato de quatro anos, e pelo Senado ou Câmara Alta, cujos membros são eleitos ou designados por cooptação. Dadas as suas características políticas, a Bélgica é geralmente dirigida por governos de coligação.
Το Βέλγιο, συνταγματική μοναρχία σήμερα, έγινε ανεξάρτητο κράτος το 1830. Το Κοινοβούλιο αποτελείται από δύο σώματα: τη Βουλή των Αντιπροσώπων, τα μέλη της οποίας εκλέγονται για μέγιστη περίοδο τεσσάρων ετών, και τη Γερουσία ή Άνω Βουλή, τα μέλη της οποίας εκλέγονται με άμεση ψηφοφορία ή διορίζονται από τα τρία περιφερειακά Κοινοβούλια ή τις δύο κοινότητες αναλόγως της δύναμης των κομμάτων. Λόγω της πολιτικής του υπόστασης, το Βέλγιο διοικείται συνήθως από κυβερνήσεις συνασπισμού.
België, dat onafhankelijk is sinds 1830, is een constitutionele monarchie. Het parlement bestaat uit de Kamer van Volksvertegenwoordigers, waarvan de leden worden verkozen voor een periode van vier jaar, en de Senaat, waarvan de leden worden verkozen of gecoöpteerd. Vanwege de federale structuur van het land wordt België bestuurd door coalitieregeringen.
Belgija je ustavna monarhija i neovisna je od 1830. Dva su doma parlamenta: Zastupnički dom, čiji se predstavnici biraju na maksimalno razdoblje od četiri godine, i Senat ili gornji dom, čiji se članovi biraju ili kooptiraju. S obzirom na politički sastav, Belgiju pretežno vode koalicijske vlade.
Mezi nejznámější Belgičany patří Georges Rémi (Hergé), tvůrce komiksu o Tintinovi, spisovatelé Georges Simenon a Hugo Claus, skladatel a zpěvák Jacques Brel a cyklista Eddy Merckx. Malíři jako James Ensor, Paul Delvaux a René Magritte jsou moderními následovníky Rubense a ostatních starých vlámských mistrů.
Belgien er et konstitutionelt monarki og har været et selvstændigt land siden 1830. Parlamentet har to kamre, nemlig deputeretkammeret, hvis medlemmer vælges for højst fire år, og senatet, hvis medlemmer vælges direkte eller udpeges ved selvsupplering. I kraft af landets politiske sammensætning ledes Belgien i praksis altid af en koalitionsregering.
1830. aastal iseseisvunud Belgia riigikord on konstitutsiooniline monarhia. Kahekojaline parlament koosneb esindajatekojast (mille liikmed valitakse kuni neljaks aastaks) ja ülemkojast ehk senatist, mille liikmed valitakse või nimetatakse. Belgia poliitilisest olukorrast tulenevalt juhib riiki reeglina koalitsioonivalitsus.
Belgia on ollut itsenäinen vuodesta 1830. Maan valtiomuoto on perustuslaillinen monarkia. Kaksikamarinen parlamentti koostuu edustajainhuoneesta, jonka jäsenet valitaan enintään neljäksi vuodeksi, ja ylähuoneesta eli senaatista, jonka jäsenet valitaan vaaleilla tai kutsutaan jäseneksi. Belgian poliittisten voimasuhteiden vuoksi maan hallitukset ovat yleensä koalitiohallituksia.
Belgia, która jest monarchią konstytucyjną, uzyskała niepodległość w 1830 r. Dwuizbowy parlament składa się z Izby Reprezentantów, której członkowie wybierani są na okres najwyżej czterech lat, oraz Senatu, czyli izby wyższej, którego członkowie pochodzą z wyborów lub są kooptowani. Z uwagi na charakterystyczny dla Belgii układ polityczny, krajem rządzą z reguły rządy koalicyjne.
Independentă din 1830, Belgia este monarhie constituţională. Parlamentul bicameral cuprinde Camera Reprezentanţilor, ai cărei membri sunt aleşi pe o perioadă de maxim patru ani şi Senatul, sau Camera Superioară, ai cărui membri sunt aleşi sau cooptaţi. Având în vedere structura sa politică, Belgia este de obicei condusă de guverne de coaliţie.
Belgicko je od získania nezávislosti v roku 1830 konštitučnou monarchiou. Dve komory parlamentu sú snemovňa reprezentantov, ktorí sú volení na maximálne štyri roky, a senát alebo horná snemovňa, ktorej členovia sú volení alebo kooptovaní. Vzhľadom na politickú štruktúru Belgicka v krajine vládnu prevažne koaličné vlády.
Znani Belgijci so Georges Rémi (Hergé), avtor stripov o Tintinu, pisatelja Georges Simenon in Hugo Claus, skladatelj in pevec Jacques Brel ter kolesar Eddy Merckx. James Ensor, Paul Delvaux in René Magritte so sodobni nasledniki Rubensa in drugih flamskih slikarskih mojstrov.
Belgien blev självständigt 1830 och är en konstitutionell monarki. De två kamrarna i parlamentet är representanthuset, där ledamöterna väljs för en period på högst fyra år, och senaten – eller överhuset – vars ledamöter väljs direkt eller indirekt. Belgiens politiska sammansättning innebär att landet oftast styrs av koalitionsregeringar.
Independenti sa mill-1830, il-Belġju huwa monarkija kostituzzjonali. Iż-żewġ kmamar tal-Parlament huma l-Kamra tar-Rappreżentanti, li l-membri fi ħdanha jittellgħu għal perjodu massimu ta’ erba’ snin, u s-Senat jew kamra superjuri, li l-membri tiegħu jistgħu jew jittellgħu f’elezzjoni inkella jiġu kkooptjati. Minħabba l-formazzjoni politika tiegħu, il-Belġju ġeneralment jitmexxa minn gvernijiet ta' koalizzjoni.
Agus í neamhspleách ó 1830, monarcacht bhunreachtúil is ea an Bheilg. Sa dá theach Parlaiminte tá Teach na nIonadaithe, a dtoghtar a bhaill d'uastéarma ceithre bliana, agus Seanad nó teach uachtarach, a dtoghtar nó a gcomhthoghtar a bhaill. Agus a déanamh polaitiúil san áireamh, is gnách gur comhrialtais a bhíonn i mbun na Beilge.
  EUROPA - Eiropas Savien...  
Eiropas Savienības Tiesa interpretē ES tiesības, gādājot, lai tās visās ES valstīs piemērotu vienādi. Tā risina juridiskus strīdus starp ES valstu valdībām un ES iestādēm. Tiesā var vērsties arī privātpersonas, uzņēmumi vai organizācijas, ja, viņuprāt, kāda ES iestāde ir pārkāpusi viņu tiesības.
The Court of Justice interprets EU law to make sure it is applied in the same way in all EU countries. It also settles legal disputes between EU governments and EU institutions. Individuals, companies or organisations can also bring cases before the Court if they feel their rights have been infringed by an EU institution.
La Cour de justice interprète la législation européenne de manière à garantir une application uniforme du droit dans tous les pays de l'UE. Elle statue également sur les différends opposant les gouvernements des États membres et les institutions de l'UE. Des particuliers, entreprises ou organisations peuvent également saisir la Cour de justice s'ils estiment qu'une institution de l'UE n'a pas respecté leurs droits.
El Tribunal de Justicia interpreta el Derecho de la UE para garantizar que se aplique de la misma forma en todos los países miembros. También resuelve conflictos legales entre los gobiernos y las instituciones de la UE. Los particulares, las empresas y las organizaciones pueden acudir también al Tribunal si consideran que una institución de la UE ha vulnerado sus derechos.
la Corte di giustizia interpreta il diritto dell'UE perchè esso venga applicato allo stesso modo in tutti i paesi dell'UE. Si occupa inoltre di giudicare le controversie tra i governi dei paesi membri e le istituzioni dell'UE. Anche i privati cittadini, le imprese o le organizzazioni possono portare un caso all'attenzione della Corte se ritengono che un'istituzione dell'UE abbia leso i loro diritti.
O Tribunal de Justiça interpreta o direito da UE a fim de garantir a sua aplicação uniforme em todos os Estados-Membros. Além disso, resolve os litígios entre os governos nacionais e as instituições europeias. Particulares, empresas e organizações podem recorrer ao Tribunal se considerarem que os seus direitos foram infringidos por uma instituição europeia.
Tο Δικαστήριο διασφαλίζει την ομοιόμορφη ερμηνεία και εφαρμογή του δικαίου της ΕΕ σε όλες τις χώρες μέλη της. Διευθετεί επίσης τις νομικές διαφορές μεταξύ των κυβερνήσεων των χωρών μελών και των θεσμικών οργάνων της ΕΕ. Φυσικά πρόσωπα, εταιρείες και οργανισμοί μπορούν επίσης να προσφύγουν στο Δικαστήριο, εάν θεωρούν ότι τα δικαιώματά τους δεν έχουν γίνει σεβαστά από κάποιο όργανο της ΕΕ.
Het Hof van Justitie ziet erop toe dat de EU-wetgeving in alle landen van de EU op dezelfde wijze wordt geïnterpreteerd en toegepast. Het regelt verder juridische geschillen tussen nationale regeringen en EU-instellingen. Ook particulieren, bedrijven en organisaties kunnen zaken bij het Hof aanhangig maken als zij menen dat hun rechten door een EU-instelling zijn geschonden.
Съдът тълкува правото на ЕС, за да гарантира, че то се прилага по еднакъв начин във всички държави от Съюза. Той също така урежда правни спорове между правителства от ЕС и институции на Съюза. Отделни лица, предприятия или организации също могат да сезират Съда, ако смятат, че правата им са нарушени от някоя институция на ЕС.
Soudní dvůr Evropské unie provádí výklad právních předpisů EU a zajišťuje tedy jejich jednotné uplatňování ve všech státech EU. Rovněž řeší spory mezi vládami jednotlivých členských států EU a orgány EU. Na Soudní dvůr se mohou obrátit i jednotlivci, podniky nebo organizace, pokud se domnívají, že některý z orgánů EU porušil jejich práva.
Domstolen fortolker EU's lovgivning for at sikre, at den anvendes på samme måde i alle EU-lande. Den afgør også retstvister mellem medlemslandenes regeringer og EU's institutioner. Privatpersoner, virksomheder eller organisationer kan også indbringe sager for Domstolen, hvis de mener deres rettigheder er blevet krænket af en EU-institution.
Euroopa Kohus tõlgendab ELi õigust, et tagada selle ühetaoline kohaldamine kõigis ELi liikmesriikides. Samuti lahendab Euroopa Kohus ELi liikmesriikide valitsuste ning ELi institutsioonide vahelisi vaidlusi. Üksikisikud, ettevõtted või organisatsioonid saavad samuti kohtu poole pöörduda, kui nad leiavad, et mõni ELi institutsioon on nende õigusi rikkunud.
Euroopan unionin tuomioistuin huolehtii siitä, että EU:n lainsäädäntöä tulkitaan ja sovelletaan samalla tavalla kaikissa EU-maissa. Se myös ratkaisee EU-maiden ja EU:n toimielinten välisiä riitoja. Myös yksityishenkilöt, yritykset ja muut organisaatiot voivat viedä asioita tuomioistuimeen, jos ne katsovat jonkin EU-toimielimen rikkoneen heidän oikeuksiaan.
A Bíróság az uniós jog értelmezésével foglalkozik, hogy biztosítsa annak valamennyi uniós tagállamban történő egységes alkalmazását. Emellett az uniós kormányok és az uniós intézmények közötti jogvitákat rendezi. Magánszemélyek, vállalatok és más szervezetek szintén a Bírósághoz fordulhatnak, ha jogaikat véleményük szerint egy uniós intézmény megsértette.
Trybunał Sprawiedliwości dokonuje wykładni prawa UE, aby zapewnić jego stosowanie w taki sam sposób we wszystkich państwach UE. Rozstrzyga również spory prawne między rządami Unii a jej instytucjami. Trybunał rozpatruje także sprawy wnoszone przez osoby fizyczne, przedsiębiorstwa lub organizacje, które uważają, że ich prawa zostały naruszone przez instytucje UE.
Curtea de Justiţie interpretează legislaţia europeană pentru a se asigura că aceasta se aplică în acelaşi fel în toate ţările UE. De asemenea, soluţionează litigiile juridice dintre guvernele statelor membre şi instituţiile europene. Persoanele fizice, întreprinderile sau organizaţiile pot, la rândul lor, să aducă un caz în faţa Curţii de Justiţie dacă consideră că le-au fost încălcate drepturile de către o instituţie europeană.
Súdny dvor poskytuje výklad právnych predpisov EÚ, aby sa zabezpečilo ich rovnaké uplatňovanie vo všetkých členských štátoch EÚ. Takisto rozhoduje právne spory medzi vládami členských štátov a inštitúciami EÚ. Aj jednotlivci, spoločnosti alebo organizácie sa môžu obrátiť na súd so žalobou, keď majú pocit, že inštitúcia EÚ porušila ich práva.
Sodišče zagotavlja enako spoštovanje prava EU pri razlagi in uporabi pogodb v vseh državah EU. Sodišče je pristojno tudi za reševanje pravnih sporov med državami članicami in institucijami EU. Nanj se lahko obrnejo tudi podjetja, organizacije in posamezniki, če menijo, da je določena institucija EU kršila njihove pravice.
Domstolen tolkar EU:s lagstiftning och ser till att den tillämpas på samma sätt i alla EU-länder. Den löser också rättsliga tvister mellan EU-länderna och EU-institutionerna. Även privatpersoner, företag och organisationer kan vända sig till domstolen om de anser att en EU-institution har kränkt deras rättigheter.
Il-Qorti tal-Ġustizzja tinterpreta l-liġi tal-UE biex tiżgura li tiġi applikata bl-istess mod fil-pajjiżi kollha tal-UE. Tirrisolvi wkoll tilwimiet legali bejn il-gvernijiet tal-UE u l-istituzzjonijiet tal-UE. Individwi, kumpaniji jew organizzazzjonijiet jistgħu wkoll iressqu kawżi quddiem il-Qorti jekk iħossu li d-drittijiet tagħhom ġew miksura minn xi istituzzjoni tal-UE.
  EUROPA - Eiropas Savien...  
pārbauda atsevišķas pārtikas ražotnes, bet tā galvenais uzdevums ir pārbaudīt, vai ES valstu valdību un citu valstu valdību rīcībā ir kontroles mehānismi, kas ļauj pārliecināties, ka vietējie pārtikas ražotāji ievēro ES augstos drošuma standartus.
The Commission’s Food & Veterinary Office (FVO) checks individual food production plants, but its main task is to verify that EU and non-EU governments have the necessary mechanisms in place to ensure that their own food producers comply with the EU’s high food-safety standards. Since 2013, the scope of the FVO's activities has been extended to include medical devices.
de la Commission contrôle les unités de production de denrées alimentaires, mais sa tâche principale consiste à vérifier que les États membres et les autres pays disposent des instruments nécessaires pour garantir que leurs propres producteurs respectent les normes de sécurité alimentaire strictes imposées par l'UE. Depuis 2013, le champ d'activités de l'OAV a été étendu aux dispositifs médicaux.
der Kommission kann einzelne Lebensmittelerzeugungsbetriebe inspizieren, vor allem aber soll es prüfen, ob die Behörden von Staaten innerhalb und außerhalb der EU wirksam kontrollieren können, dass die Lebensmittelhersteller auf ihrem Hoheitsgebiet die strengen Sicherheitsnormen der EU einhalten. 2013 wurden die Befugnisse des Lebensmittel- und Veterinäramtes auf Medizinprodukte ausgeweitet.
(OAV) de la Comisión lleva a cabo inspecciones de las plantas de producción de alimentos, pero su principal tarea es cerciorarse de que tanto la administración de los Estados miembros como la de otros países que exportan sus productos a la UE dispongan de los mecanismos necesarios para garantizar que sus productores de alimentos cumplan rigurosamente las estrictas normas europeas de seguridad alimentaria. Desde 2013, el ámbito de aplicación de las actividades de la OAV incluye también los productos sanitarios.
della Commissione controlla i singoli impianti di produzione alimentare, ma si occupa principalmente di verificare che i governi dell'Unione europea e degli altri paesi dispongano di strumenti adatti per controllare che i rispettivi produttori di alimenti si adeguino alle severe norme di sicurezza alimentare dell'UE. Dal 2013 le attività dell'Ufficio sono state estese per includere i dispositivi medici.
da Comissão leva a cabo inspeções das unidades de produção de alimentos, mas a sua principal função consiste em verificar se as administrações públicas dos países da UE e de outros países dispõem dos mecanismos necessários para garantir que os produtores nacionais cumprem as rigorosas normas da UE em matéria de segurança dos alimentos. Em 2013, o âmbito das atividades do SAV foi alargado, passando a incluir os dispositivos médicos.
της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ελέγχει μεμονωμένες μονάδες παραγωγής, αλλά βασικό του καθήκον είναι να ελέγχει κατά πόσον οι κυβερνήσεις της ΕΕ και άλλων χωρών διαθέτουν τον αναγκαίο μηχανισμό για να διασφαλίζουν ότι οι δικοί τους παραγωγοί τροφίμων τηρούν τα αυστηρά πρότυπα της ΕΕ για την ασφάλεια των τροφίμων. Από το 2013 και μετά, στο πεδίο δράσης του ΓΤΚΘ προστέθηκαν και τα ιατροτεχνολογικά προϊόντα.
van de Commissie voert controles uit bij levensmiddelenproducenten, maar ziet er ook op toe dat de overheden van EU- en niet-EU-landen de nodige maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat hun eigen levensmiddelenproducenten de strenge EU-normen voor voedselveiligheid naleven. Het VVB heeft er in 2013 taken bijgekregen op het gebied van medische apparatuur.
provjerava pojedinačne pogone za proizvodnju hrane, ali glavna mu je zadaća provjeriti imaju li vlade EU-a i vlade izvan EU-a potrebne mehanizme kojima mogu osigurati da njihovi vlastiti proizvođači hrane ispunjavaju visoke standarde EU-a sigurnosti hrane. Od 2013. djelokrug FVO-a obuhvaća i poslove u vezi s medicinskim napravama.
Evropské komise má za úkol kontrolovat jednotlivé potravinářské závody, především však dohlíží na to, aby členské i nečlenské státy EU měly k dispozici nezbytné nástroje a mohly tudíž sledovat, zda jejich výrobci potravin dodržují přísné bezpečnostní normy EU. Od roku 2013 bylo činnost FVO rozšířena a nyní zahrnuje i dohled nad zdravotnickými prostředky.
kontrollerer de enkelte fødevareproducerende anlæg, men dets vigtigste opgave er at kontrollere, om både regeringerne i EU og andre lande er i besiddelse af de mekanismer, der er nødvendige for at kontrollere, om deres fødevareproducenter overholder EU's høje krav til fødevaresikkerhed. Fra 2013 er Levnedsmiddel-og Veterinærkontoret blevet udvidet til at omfatte medicinsk udstyr.
kontrollib ka üksikuid toiduainetetööstuse ettevõtteid, kuid tema peamiseks ülesandeks on veenduda, et ELi ja teiste riikide valitsustel oleksid olemas vajalikud mehhanismid tagamaks, et nende oma toiduainetootjad peavad kinni ELi kõrgetest toiduohutusstandarditest. Alates 2013. aastast on FVO tegevusvaldkonda laiendatud, hõlmates ka meditsiiniseadmeid.
tehtävänä on valvoa, että EU-maiden ja EU:n ulkopuolisten maiden viranomaisilla on asianmukaiset järjestelmät, joilla varmistetaan EU:n tiukkojen turvallisuusvaatimusten noudattaminen kunkin maan omassa elintarviketuotannossa. FVO voi myös tarkastaa yksittäisiä elintarvikkeiden tuotantolaitoksia. Vuodesta 2013 FVO:n tehtäväkenttää laajennettiin niin, että siihen kuuluvat myös lääkinnälliset laitteet.
az egyes élelmiszergyártó üzemeket is ellenőrizheti, fő feladata azonban nem ebben áll. Arról kell meggyőződnie, hogy a tagállamok és az Unión kívüli országok kormányai rendelkeznek-e a szükséges mechanizmusokkal ahhoz, hogy maguk ellenőrizzék, a helyi élelmiszergyártók betartják-e a szigorú uniós élelmiszer-biztonsági előírásokat. A hivatal hatásköre 2013-tól már az orvostechnikai eszközökre is kiterjed.
Komisji przeprowadza kontrole w poszczególnych zakładach produkcji żywości. Jego głównym zadaniem jest jednak sprawdzanie, czy rządy państw UE i innych krajów dysponują odpowiednimi mechanizmami gwarantującymi, że krajowi producenci żywności przestrzegają surowych unijnych norm bezpieczeństwa. Od 2013 r. zakresem działań FVO zostały objęte wyroby medyczne.
inspectează unităţile de producţie alimentară, însă principala sa sarcină este de a se asigura că guvernele ţărilor din interiorul şi din afara Uniunii dispun de mecanismele necesare pentru a verifica dacă producătorii de alimente respectă standardele ridicate de siguranţă alimentară ale UE. Începând din 2013, Oficiul se ocupă şi de dispozitivele medicale.
má za úlohu kontrolovať jednotlivé prevádzky na výrobu potravín. Jeho hlavnou úlohou je však monitorovať, či majú členské štáty EÚ a iné krajiny potrebné mechanizmy na to, aby dokázali zabezpečiť, že ich vlastní producenti dodržiavajú prísne normy EÚ. Od roku 2013 sa rozsah pôsobnosti potravinového a veterinárneho úradu rozšíril aj na zdravotnícke pomôcky.
pri Komisiji preverja posamezne živilske obrate, toda njegova glavna naloga je ugotoviti, ali države EU in druge države z ustreznimi mehanizmi lahko dosežejo, da njihovi pridelovalci in predelovalci hrane izpolnjujejo stroge varnostne standarde EU. Leta 2013 je urad prevzel nadzor tudi nad medicinskimi pripomočki.
kan inspektera enskilda livsmedelsanläggningar, men ska främst kontrollera att EU-länderna och andra länder har de resurser som krävs för att se till att deras livsmedelsproducenter följer EU:s krav på livsmedelssäkerhet. Sedan 2013 omfattar kontorets verksamhet även medicintekniska produkter.
tal-Kummissjoni jivverifika impjanti individwali tal-produzzjoni tal-ikel, iżda l-kompitu ewlieni tiegħu hu li jivverifika li l-UE u gvernijiet mhux fl-UE jkollhom il-mekkaniżmi neċessarji li jiżguraw li l-proċeduri tal-ikel tagħhom jikkonformaw mal-istandards għoljin tal-UE dwar is-sikurezza tal-ikel. Mill-2013, l-ambitu tal-attivitajiet tal-FVO ġie estiż biex jinkludi t-tagħmir mediku.
seiceáil ar mhonarchana táirgthe bia ar leith, ach is é an príomhchúram atá uirthi deimhniú go bhfuil na huirlisí riachtanacha i bhfeidhm ag rialtais an AE agus ag rialtais nach bhfuil san AE lena chinntiú go gcomhlíonann a dtáirgeoirí bia féin na caighdeáin arda atá ag an AE don tsábháilteacht bia. Ón mbliain 2013, tá feistí leighis cuimsithe freisin faoi chúraimí na hOifige.
  EUROPA — Eiropadome  
Eiropadomē pulcējas visu ES valstu vai valdību vadītāji, Komisijas priekšsēdētājs un Eiropadomes priekšsēdētājs, kurš vada sanāksmes. Piedalās arī ES augstais pārstāvis ārlietās un drošības politikas jautājumos
The European Council brings together the heads of state or government of every EU country, the Commission President and the European Council President, who chairs the meetings. The EU’s High Representative for Foreign Affairs and Security Policy also takes part.
Le Conseil européen rassemble les chefs d'État ou de gouvernement de tous les pays de l'UE, le président de la Commission et le président du Conseil européen, qui préside les réunions. Le haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité y participe également.
Der Europäische Rat setzt sich zusammen aus den Staats- und Regierungschefs der EU-Länder, dem Präsidenten der Kommission und dem Präsidenten des Europäischen Rates, der den Vorsitz der Tagungen innehat. Die Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik
El Consejo Europeo reúne a los jefes de Estado o de Gobierno de cada país de la UE, al presidente de la Comisión y al presidente del Consejo Europeo, que es quien preside las reuniones. En él también participa el Alto Representante para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad
Il Consiglio europeo è composto dai capi di Stato o di governo dei paesi membri, dal presidente della Commissione e dal Presidente del Consiglio europeo stesso, che presiede le sessioni. Anche l'Alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza
Στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο μετέχουν οι αρχηγοί κράτους ή κυβέρνησης όλων των χωρών της ΕΕ, ο πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και ο πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου ο οποίος προεδρεύει στις συσκέψεις. Στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο μετέχει επίσης η ύπατη εκπρόσωπος της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας
De Europese Raad bestaat uit de president of de premier van elk EU-land, de voorzitter van de Commissie en de voorzitter van de Europese Raad, die de vergaderingen leidt. De bijeenkomsten worden ook bijgewoond door de hoge vertegenwoordiger voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid
В Европейския съвет участват държавните и правителствените ръководители на всяка държава от ЕС, председателят на Комисията и председателят на Европейския съвет, който ръководи заседанията. Върховният представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност
Europsko vijeće sastoji se od šefova država ili vlada svih zemalja EU-a, predsjednika Komisije i predsjednika Europskoga vijeća, koji predsjedava sastancima. Na sastancima sudjeluje i visoki predstavnik EU-a za vanjske poslove i sigurnosnu politiku
V Evropské radě se scházejí vedoucí představitelé států a vlád členských států EU, předseda Komise a předseda Evropské rady, který řídí jednotlivá zasedání. Těch se účastní i vysoká představitelka pro zahraniční a bezpečnostní politiku EU
Euroopa Ülemkogusse kuuluvad ELi kõigi liikmesriikide riigipead või valitsusjuhid, Euroopa Komisjoni president ning Euroopa Ülemkogu eesistuja, kes juhatab istungeid. Töös osaleb ka liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja
Eurooppa-neuvostossa kokoontuvat kaikkien EU-maiden valtion- tai hallitusten päämiehet, komission puheenjohtaja sekä Eurooppa-neuvoston puheenjohtaja, joka toimii kokousten puheenjohtajana. Kokouksiin osallistuu myös EU:n ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja
W skład Rady Europejskiej wchodzą szefowie państw lub rządów każdego kraju UE, przewodniczący Komisji i przewodniczący Rady Europejskiej, który przewodniczy posiedzeniom. W posiedzeniach uczestniczy także wysoki przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa
Európska rada sa skladá z hláv štátov alebo predsedov vlád všetkých členských štátov EÚ, z predsedu Európskej rady, ktorý vedie zasadnutia, a predsedu Komisie. Jej práce sa zúčastňuje aj vysoká predstaviteľka Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku
V okviru Evropskega sveta se sestajajo voditelji držav oziroma vlad članic EU, predsednik Evropske komisije in predsednik Evropskega sveta, ki tudi predseduje zasedanjem. Sodeluje tudi visoka predstavnica Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko
  EUROPA — Reģionu komiteja  
Jauns līgums — jauni reģionu un pašvaldību uzdevumi
A new treaty : a new role for regions and local authorities
Un nouveau traité: un nouveau rôle pour les régions et les collectivités locales
Kopf eines Wissenschaftlers, umringt mit „europäischen Atomen“ © EC
Un nuevo Tratado: un nuevo papel para los entes regionales y locales
Un nuovo trattato: un nuovo ruolo per le regioni e gli enti locali
Um novo Tratado: um novo papel para as regiões e entidades locais
Μια νέα Συνθήκη: νέος ρόλος για τις περιφέρειες και τις τοπικές αρχές
Een nieuw verdrag, een nieuwe rol voor lokale en regionale overheden
Нов договор: нова роля за регионалните и местните власти
Novi sporazum : nova uloga regija i lokalnih vlasti
Nová Smlouva: nová úloha pro regiony a orgány místní správy
En ny traktat: en ny rolle for regionerne og de lokale myndigheder
Uue lepinguga anti piirkondadele ja kohalikele omavalitsustele uus roll
Uusi perussopimus: uusi rooli alueille ja paikallisviranomaisille
Új szerződés – új szerep a régiók és a helyi önkormányzatok számára
Nowy traktat: nowa rola dla regionów i władz lokalnych
Un nou tratat: un nou rol pentru regiuni şi autorităţile locale
Nová zmluva: nová úloha regiónov a miestnych orgánov
Lizbonska pogodba: nove pristojnosti regij in lokalnih organov
Forskare med stor molekyl framför sig © EC
Trattat ġdid: rwol ġdid għar-reġjuni u l-awtoritajiet lokali
  EUROPA — Eiropas Savien...  
Padomē, kurā vairākas reizes gadā tiekas visu ES dalībvalstu ministri, izskan dalībvalstu valdību viedoklis. Tai ir gan likumdošanas funkcija, ko tā veic kopā ar Eiropas Parlamentu, gan izpildvaras funkcija, ko tā īsteno kopā ar Eiropas Komisiju.
It is the voice of EU national governments, where ministers from each country meet several times a month. It has both a legislative function, which it shares with Parliament, and an executive function, which it shares with the Commission. Relevant ministers meet to discuss specific policy on external relations, economic and financial affairs, transport, energy, agriculture, etc. It is commonly called the Council of Ministers, or just the Council.
Le Conseil, au sein duquel des ministres de chaque pays se réunissent plusieurs fois par mois, est la voix des États membres. Il exerce à la fois une fonction législative, qu'il partage avec le Parlement, et une fonction exécutive, qu'il remplit conjointement avec la Commission. Les ministres compétents s'y réunissent pour discuter de politiques spécifiques (relations extérieures, affaires économiques et financières, transports, énergie, agriculture, etc.). On l'appelle communément le «Conseil des ministres».
Der Rat ist die Stimme der EU-Mitgliedstaaten. Mehrmals im Monat kommen Minister gleicher Fachbereiche aus allen EU-Ländern im Rat zusammen. Der Rat teilt sich mit dem Europäischen Parlament die gesetzgebende und mit der Europäischen Kommission die vollziehende Gewalt. Die Fachminister kommen zusammen, um z. B. über Außenbeziehungen, Wirtschaft und Finanzen, Verkehr, Energie oder Landwirtschaft zu diskutieren. Diese Zusammenkünfte werden gewöhnlich „Ministerrat“ für den jeweiligen Politikbereich genannt.
El Consejo representa a los gobiernos de los paíes de la UE, cuyos ministros se reúnen varias veces al mes. Tiene una función legislativa, que comparte con el Parlamento, y una función ejecutiva, que comparte con la Comisión. Los ministros de cada área (asuntos exteriores, economía y finanzas, transportes, energía, agricultura, etc.) se reúnen para debatir sobre medidas concretas en lo que suele denominarse Consejo de Ministros o Consejo a secas.
È l'organo di rappresentanza dei governi nazionali dell'UE, dove i ministri dei singoli paesi si riuniscono diverse volte al mese. Ha una funzione legislativa, che condivide con il Parlamento europeo, e una funzione esecutiva, che condivide con la Commissione europea. I ministri competenti si incontrano qui per discutere di temi specifici: relazioni esterne, affari economici e finanziari, trasporti, energia, agricoltura ecc. È comunemente chiamato Consiglio dei ministri o semplicemente Consiglio.
O Conselho da UE, no âmbito do qual ministros de todos os países se reúnem várias vezes por mês, exprime a visão dos governos dos Estados-Membros. Desempenha funções legislativas, que partilha com o Parlamento, e executivas, que partilha com a Comissão. Os ministros competentes reúnem-se para debater questões políticas específicas em matéria de relações externas, assuntos económicos e financeiros, transportes, energia, agricultura, etc. É a estas formações que normalmente se chama «Conselho de Ministros» ou, mais simplesmente, «Conselho».
Είναι η φωνή των κυβερνήσεων των κρατών μελών της ΕΕ, ενώ οι εκάστοτε υπουργοί κάθε χώρας συνεδριάζουν αρκετές φορές τον μήνα. Ο ρόλος του είναι διττός: νομοθετικός, από κοινού με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, και εκτελεστικός, από κοινού με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Οι εκάστοτε αρμόδιοι υπουργοί αποφασίζουν για την πολιτική που πρέπει να ακολουθηθεί στις εξωτερικές σχέσεις, τα οικονομικά και χρηματοπιστωτικά θέματα, τις μεταφορές, την ενέργεια, τη γεωργία κ.λπ. Αποκαλείται συνήθως Συμβούλιο Υπουργών ή απλώς Συμβούλιο.
De Raad is de stem van de nationale regeringen van de EU en bestaat uit ministers van elk land, die enkele keren per maand vergaderen. Hij heeft zowel een wetgevende bevoegdheid, die hij deelt met het Parlement, als een uitvoerende bevoegdheid, die hij deelt met de Europese Commissie. Wordt er vergaderd over een bepaald beleidsterrein (buitenlandse betrekkingen, economische en financiële zaken, vervoer, energie, landbouw enz.) dan stuurt ieder land zijn bevoegde minister. De Raad wordt gewoonlijk de Raad van Ministers genoemd, of alleen de Raad.
Ono je glas nacionalnih vlada EU-a u kojem se ministri iz svih država sastaju nekoliko puta mjesečno. Ono ima i zakonodavnu vlast koju dijeli s Parlamentom i izvršnu vlast koju dijeli s Komisijom. Relevantni ministri sastaju se kako bi raspravljali o specifičnoj politici o vanjskim odnosima, gospodarskim i financijskim pitanjima, transportu, energiji, poljoprivredi itd. Obično se naziva Vijeće ministara ili samo Vijeće.
Představuje hlas vlád členských států. Ministři každého z nich zasedají v Radě několikrát za měsíc. Má jak zákonodárnou funkci, kterou vykonává spolu s Evropským parlamentem, tak i funkci výkonnou, kterou sdílí s Evropskou komisí. Ministři příslušných resortů zasedají v různém složení – např. ve složení pro vnější vztahy, hospodářské a finanční věci, dopravu, energetiku, zemědělství atd. Radě se také říká Rada ministrů.
Det er medlemslandenes stemme, hvor ministre fra de enkelte lande mødes flere gange om måneden. Rådet har både en lovgivende funktion sammen med Parlamentet og en udøvende funktion sammen med Kommissionen. EU-landenes ministre mødes for at drøfte forskellige politikker. Det kan f.eks. være eksterne forbindelser, økonomiske og finansielle spørgsmål, transport, energi, landbrug osv. Det kaldes ofte Ministerrådet eller bare Rådet.
See on ELi liikmesriikide valitsuste hääl ning kogu, mille raames kõigi liikmesriikide ministrid kohtuvad mitmeid kordi kuus. Nõukogul on nii seadusandlik funktsioon, mida ta jagab Euroopa Parlamendiga, kui ka täidesaatev funktsioon, mida ta jagab Euroopa Komisjoniga. Asjaomased ministrid kohtuvad, et arutada konkreetset poliitikat nt järgmistes valdkondades: välissuhted, majandus- ja rahaküsimused, transport, energeetika, põllumajandus jne. Tavaliselt nimetatakse seda ministrite nõukoguks või lihtsalt nõukoguks.
Euroopan unionin neuvosto edustaa EU:n jäsenvaltioiden kantaa ja pitää joka kuukausi useita kokouksia, joihin osallistuu ministereitä kaikista jäsenvaltioista. Se käyttää lainsäädäntövaltaa yhdessä parlamentin kanssa ja toimeenpanovaltaa yhdessä komission kanssa. Jäsenvaltioiden ministerit tapaavat keskustellakseen toimialojensa erityiskysymyksistä esimerkiksi ulkosuhteiden, talous- ja raha-asioiden, liikenteen, energian tai maatalouden aloilla. Euroopan unionin neuvostosta käytetään myös nimitystä ministerineuvosto tai lyhyemmin neuvosto.
Az Európai Unió Tanácsa az uniós tagállamok kormányait képviselő szerv. Tagjai, az egyes tagállamok miniszterei havonta több alkalommal üléseznek. Az intézmény kettős feladatot lát el: a Parlamenttel közösen törvényhozói szerepet tölt be, a Bizottsággal együtt pedig végrehajtó hatalmat gyakorol. A külkapcsolatokkal, a gazdasági- és pénzügyekkel, a közlekedéssel, az energiával, a mezőgazdasággal stb. kapcsolatos ügyeket az adott szakpolitikai területért felelős miniszterek vitatják meg. Az intézmény közismert neve Miniszterek Tanácsa, vagy egyszerűen csak: Tanács.
Rada UE jest swoistym głosem państw członkowskich. W jej ramach ministrowie wszystkich krajów UE odpowiedzialni za konkretne obszary spotykają się kilka razy w miesiącu. Rada pełni zarówno funkcję prawodawczą, którą dzieli z Parlamentem Europejskim, jak i wykonawczą, którą dzieli z Komisją Europejską. Rada spotyka się w różnych konfiguracjach w zależności od tematu spotkania: stosunki zewnętrzne, sprawy gospodarcze i finansowe, transport, energia, rolnictwo itp. Zazwyczaj określa się ją mianem Rady Ministrów.
Reprezintă guvernele naţionale şi reuneşte miniştrii din fiecare ţară de câteva ori pe lună. Are o funcţie legislativă, pe care o împarte cu Parlamentul şi o funcţie executivă, pe care o împarte cu Comisia. Miniştrii de resort se întâlnesc pentru a discuta pe teme specifice, de exemplu relaţii externe, afaceri economice şi financiare, transport, energie, agricultură etc. Este denumit în mod uzual Consiliul de Miniştri sau, pur şi simplu, Consiliul.
Je hlasom členských štátov a ministri zo všetkých krajín sa na jej pôde stretávajú viackrát do mesiaca. Rada EÚ plní zákonodarnú funkciu, o ktorú sa delí s Európskym parlamentom, ako aj výkonnú funkciu, o ktorú sa delí s Európskou komisiou. Príslušní ministri sa stretávajú, aby diskutovali o konkrétnych otázkach týkajúcich sa napr. zahraničných vzťahov, hospodárstva a financií, dopravy, energetiky, poľnohospodárstva atď. Tieto zasadnutia sa nazývajú Rada ministrov alebo len Rada.
V njem države članice EU zastopajo resorni ministri, ki se srečajo večkrat na mesec. Svet EU ima zakonodajno funkcijo, ki si jo deli z Evropskim parlamentom, in izvršilno, ki si jo deli z Evropsko komisijo. Na ministrskih zasedanjih obravnavajo posamezno politično področje, denimo zunanje odnose, ekonomske in finančne zadeve, promet, energijo, kmetijstvo itd. Svet EU ponavadi imenujemo Svet ministrov ali samo Svet.
Europeiska unionens råd kallas ofta för ministerrådet eller bara rådet. Det fungerar som språkrör för medlemsländerna, och ministrar från varje land sammanträder flera gånger i månaden. Rådet har både lagstiftande uppgifter, som det delar med Europaparlamentet, och verkställande uppgifter, som det delar med EU-kommissionen. Olika grupper av ministrar deltar beroende på vilket politikområde det gäller: utrikespolitik, ekonomiska och finansiella frågor, transport, energi, jordbruk osv.
Il-Kunsill huwa leħen il-gvernijiet nazzjonali tal-UE, fejn il-ministri ta' kull pajjiż jiltaqgħu diversi drabi fix-xahar. Għandu funzjoni kemm leġiżlattiva, flimkien mal-Parlament Ewropew, u kif ukoll eżekuttiva, flimkien mal-Kummissjoni Ewropea. Il-ministri rilevanti jiltaqgħu biex jiddiskutu politika speċifika dwar ir-relazzjonijiet barranin, l-affarijiet ekonomiċi u finanzjarji, it-trasport, l-enerġija, l-agrikoltura, eċċ. Spiss huwa mlaqqam il-Kunsill tal-Ministri, jew sempliċiment il-Kunsill.
Glór rialtais náisiúnta an AE is ea Comhairle an AE, áit a dtagann airí ó gach tír le chéile cúpla uair gach mí. Tá feidhm reachtach aici, i bpáirt le Parlaimint na hEorpa, agus ról feidhmiúcháin, i bpáirt leis an gCoimisiún Eorpach. Tagann na hairí ábhartha le chéile chun plé a dhéanamh ar bheartais ar leith faoi chaidreamh seachtrach, gnóthaí airgeadais agus geilleagair, iompar, fuinneamh, talmhaíocht, srl. Comhairle na nAirí, nó an Chomhairle, a thugtar uirthi de ghnáth.
  EUROPA - Eiropas Ombuds  
par valsts, reģionu vai pašvaldību līmeņa iestādēm ES dalībvalstīs (piemēram, ministrijām, valsts aģentūrām, novadu domēm vai pagastu padomēm) pat tad, ja sūdzības ir saistītas ar ES jautājumiem,
complaints against national, regional or local authorities within EU countries (government departments, state agencies and local councils), even when the complaints are about EU matters.
des plaintes contre des autorités locales, régionales ou nationales, qui sont du ressort des pays membres de l'UE (ministères, administrations publiques, conseils municipaux, généraux ou régionaux), même lorsque ces plaintes se réfèrent à des questions liées à l'Union européenne;
Beschwerden über nationale, regionale oder lokale Behörden in den EU-Mitgliedstaaten (Regierungsdienststellen, staatliche Ämter und Stadträte), selbst wenn die Beschwerden EU-spezifische Angelegenheiten betreffen;
las denuncias contra autoridades nacionales, regionales o locales de países de la UE (ministerios, agencias estatales y organismos municipales), aun cuando estas denuncias estén relacionadas con asuntos de la UE
su denunce contro autorità nazionali, regionali o locali degli Stati membri (dipartimenti governativi, agenzie statali e consigli locali), neanche nel caso in cui le denunce siano relative a questioni di competenza dell'UE
queixas contra autoridades nacionais, regionais ou locais dos países da UE (serviços governamentais, organismos públicos e autarquias locais), mesmo se a queixa disser respeito a assuntos da UE;
καταγγελίες που αφορούν εθνικές, περιφερειακές και τοπικές αρχές στα κράτη μέλη της ΕΕ (κρατικές υπηρεσίες, δημόσιους οργανισμούς και δημοτικά συμβούλια), ακόμη και αν οι καταγγελίες έχουν να κάνουν με ζητήματα της ΕΕ.
over nationale, regionale of lokale overheden van EU-landen (ministeries, overheidsdiensten of gemeentes), ook niet als de klacht over EU-zaken gaat.
жалби срещу национални, регионални или местни органи в рамките на държавите от ЕС (държавни ведомста, държавни агенции и местни съвети), дори и когато жалбите са относно въпроси, свързани с ЕС.
pritužbe na nacionalna, regionalna ili lokalna tijela u državama članicama EU-a (ministarstva, državne agencije, lokalna vijeća), čak i kada se pritužbe odnose na pitanja vezana uz EU
stížnosti na vnitrostátní, regionální nebo místní orgány členských států EU (orgány státní správy, státní agentury a úřady měst a obcí), i když se stížnost týká záležitostí EU;
behandle klager over nationale, regionale eller lokale myndigheder i EU (ministerier, statsagenturer, offentlige instanser og lokale myndigheder), også selvom klagen vedrører EU-anliggender
ELi liikmesriikide riiklike, piirkondlike või kohalike ametiasutuste (valitsusasutused, riigiametid, kohalikud volikogud) vastu esitatud kaebusi, ka mitte juhul, kui kaebused on seotud ELi küsimustega
kanteluita, jotka koskevat EU-maiden kansallisia, alueellisia tai paikallisia viranomaisia (valtionhallintoa tai kunnallishallintoa), vaikka kantelun aiheena olisikin EU:hun liittyvä kysymys
az uniós tagállamokon belüli nemzeti, regionális vagy helyi hatóságok (kormányhivatalok, állami szervek és önkormányzatok) elleni panaszok, ideértve az olyan eseteket is, amikor a panasz uniós üggyel kapcsolatos.
skarg przeciwko władzom krajowym, regionalnym lub lokalnym w państwach UE (resorty rządowe, agencje państwowe i samorządy terytorialne), nawet jeżeli skargi dotyczą spraw związanych z UE,
plângeri formulate împotriva autorităţilor naţionale, regionale sau locale din statele membre (departamente guvernamentale, agenţii de stat, consilii locale), chiar dacă plângerile vizează aspecte europene.
sťažnosťami na vnútroštátne, regionálne alebo miestne orgány (vládne odbory, štátne agentúry alebo miestne samosprávy) a to ani vtedy, ak sa sťažnosť týka záležitosti EÚ;
pritožb zoper nacionalne, regionalne ali lokalne organe v državah EU (vladni uradi, državne agencije in občinski uradi), četudi gre za zadevo v zvezi z EU;
Ilmenti kontra awtoritajiet nazzjonali, reġjonali jew lokali fil-pajjiżi tal-UE (dipartimenti tal-gvern, aġenziji tal-istat u kunsilli lokali), anke meta l-ilmenti jkunu dwar kwistjonijiet tal-UE.
gearáin i gcoinne údarás náisiúnta, réigiúnach nó áitiúil laistigh de thíortha an AE (ranna rialtais, gníomhaireachtaí stáit agus comhairlí áitiúla), fiú nuair a bhaineann an gearán le hábhair de chuid an AE.
  EUROPA - Eiropas Savien...  
Komisija uzrauga arī to, cik lielu palīdzību uzņēmumiem sniedz ES dalībvalstu valdības. Valsts atbalsts var izpausties, piemēram, kā:
The Commission also monitors how much assistance EU governments give to businesses (‘state aid’), for example:
La Commission surveille également de près le niveau des aides accordées aux entreprises par les gouvernements de l'UE («aides d'État»). Ces aides peuvent revêtir de multiples formes:
Die Kommission überwacht auch, wie die EU-Länder Unternehmen in Form von staatlichen Beihilfen unterstützen. Darunter fallen
La Comisión también vigila cuánta ayuda conceden a las empresas los gobiernos de los países de la UE ("ayudas estatales"), por ejemplo:
La Commissione controlla anche il livello di sostegno che i governi dell'UE forniscono alle imprese (aiuti di Stato), ad esempio:
A Comissão acompanha de perto a concessão de auxílios pelos Estados-Membros às empresas («auxílios estatais»), por exemplo:
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ελέγχει επίσης το ύψος της βοήθειας που χορηγούν οι κυβερνήσεις χωρών της ΕΕ σε επιχειρήσεις ("κρατικές ενισχύσεις"), για παράδειγμα:
De Commissie houdt ook in het oog hoeveel steun de EU-regeringen aan ondernemingen geven ("staatssteun"), bijvoorbeeld via:
Komisija osim toga nadzire koliko pomoći daju poduzećima vlade država EU-a („državna potpora”), primjerice:
Komise rovněž sleduje, jaký objem finančních prostředků vlády členských zemí na podnikatelský segment vynaloží. Tato forma státní podpory zahrnuje například
Kommissionen overvåger også, hvor meget støtte EU-landene giver til erhvervslivet ("statsstøtte"), f.eks.:
Komisjon jälgib ka seda, kui palju toetust (riigiabi) annavad ettevõtetele ELi liikmesriigid. Riigiabi võib anda näiteks järgmisel kujul:
Komissio valvoo myös jäsenmaiden yrityksille myöntämän tuen (valtiontuen) määrää. Valtiontukea voivat olla esimerkiksi
A Bizottság azt is figyelemmel kíséri, mekkora pénzügyi segítséget (azaz állami támogatást) biztosítanak a tagországok a vállalkozások számára. Ide tartoznak többek között az alábbiak:
Komisja sprawdza również, jaka jest wysokość pomocy przyznawanej przedsiębiorstwom przez rządy poszczególnych krajów (tzw. pomoc państwa). Pomoc taka może być udzielana w różnych formach, przykładem są:
Comisia monitorizează ajutorul pe care guvernele statelor membre îl acordă întreprinderilor (ajutor de stat), cum ar fi:
Komisia pozorne monitoruje, koľko pomoci poskytujú vlády členských krajín podnikom („štátna pomoc“). Ide napríklad o:
Evropska komisija nadzoruje tudi pomoč, ki jo države EU namenjajo podjetjem (državno pomoč), denimo:
EU-kommissionen kontrollerar också hur mycket statligt stöd EU-länderna ger företagen. Det statliga stödet kan ges i form av
Il-Kummissjoni tissorvelja wkoll kemm jagħtu għajnuna l-gvernijiet tal-UE lin-negozji ("għajnuna mill-istat"), pereżempju:
Déanann an Coimisiún faireachán freisin ar an méid cúnaimh a thugann rialtais san AE do ghnóthais ('státchabhair'), mar shampla:
  EUROPA — ES iestāžu pri...  
Piedalās nozīmīgās Eiropas Parlamenta debatēs un diskusijās starp ES valstu valdībām Eiropas Savienības Padomē.
Contributes to major debates both in the European Parliament and between EU governments in the Council of the European Union
Contribue aux grands débats au Parlement européen et entre les gouvernements de l'UE au sein du Conseil de l'Union européenne
Beteiligung an Grundsatzdebatten im Europäischen Parlament sowie zwischen den Regierungen der EU-Länder im Rat der Europäischen Union
Contribur a los grandes debates, tanto en el Parlamento Europeo como entre los Gobiernos de la UE reunidos en el Consejo de la Unión Europea
contribuisce ai più importanti dibattiti sia in sede di Parlamento europeo che di Consiglio dell'Unione europea (nel quale sono rappresentati i governi nazionali).
participa nos debates mais importantes no âmbito do Parlamento Europeu e do Conselho de Ministros da União Europeia
Παίρνει μέρος σε σημαντικές συζητήσεις που διεξάγονται τόσο στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο όσο και μεταξύ των κυβερνήσεων των χωρών της ΕΕ στο Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
neemt deel aan de belangrijkste besprekingen in het Europees Parlement en onder EU-regeringen in de Raad van de Europese Unie
Участва в основни дебати в Европейския парламент и с правителствата на страните от ЕС в рамките на Съвета на Европейския съюз.
daje svoj doprinos glavnim raspravama u Europskom parlamentu, među vladama EU-a i u Vijeću Europske unije
účastní se důležitých diskuzí jak v Evropském parlamentu, tak mezi vládami zemí EU v Radě Evropské unie
Bidrager til vigtige forhandlinger både i Europa-Parlamentet og mellem EU-landenes regeringer i Rådet for Den Europæiske Union
osalemine olulistes aruteludes nii Euroopa Parlamendis kui ka ELi liikmesriikide valitsuste tasandil Euroopa Liidu Nõukogus
osallistua tärkeimpiin keskusteluihin sekä Euroopan parlamentissa että EU-maiden hallitusten kanssa Euroopan unionin neuvostossa.
Hozzájárul mind az Európai Parlamentben, mind az EU-országok kormányai között az Európai Unió Tanácsában folyó legfőbb vitákhoz
wnosi wkład w najważniejsze debaty prowadzone w Parlamencie Europejskim oraz przez przedstawicieli rządów państw członkowskich zebranych w Radzie Unii Europejskiej
contribuie la dezbaterile majore din Parlamentul European şi la cele dintre guvernele statelor membre, în cadrul Consiliului Uniunii Europene
zúčastňuje sa na najvýznamnejších rokovaniach na pôde Európskeho parlamentu a na zasadnutiach zástupcov členských štátov v rámci rady Európskej únie.
sodeluje pri glavnih razpravah v Evropskem parlamentu ter med vladami držav EU v Svetu Evropske unije.
Deltar i större debatter i Europaparlamentet och mellan EU-ländernas regeringar i ministerrådet.
Jikkontribwixxi għal dibattiti ewlenin kemm fil-Parlament Ewropew kif ukoll bejn il-gvernijiet tal-UE fil-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
Rannchuidiú le mórdhíospóireachtaí i bParlaimint na hEorpa agus idir rialtais an AE i gComhairle an Aontais Eorpaigh
  EUROPA - Lisabonas līgu...  
13/07/2007 - "Eiropas reformēšana 21. gadsimtam", Eiropas Komisijas atzinums par dalībvalstu valdību pārstāvju konferenci, kas sasaukta, lai pārskatītu līgumus)
13/07/2007 - La reforma de Europa para el siglo XXI. Dictamen de la Comisión Europea sobre la Conferencia de los representantes de los Gobiernos de los Estados miembros convocada para revisar los Tratados
13/07/2007 - Reformar a Europa para o século XXI, Parecer da Comissão Europeia sobre a Conferência dos representantes dos governos dos Estados-Membros convocada para rever os Tratados
13/07/2007 - Μεταρρύθμιση της Ευρώπης για τον 21ο αιώνα", γνώμη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής σχετικά με τη Διακυβερνητική Διάσκεψη των κρατών μελών που συνήλθαν με σκοπό την αναθεώρηση των συνθηκών
13/07/2007 - „Reformovat Evropu pro 21. století“, stanovisko Evropské komise ke konferenci zástupců vlád členských států svolaných ohledně revize Smluv
13/07/2007 - Euroopan uudistaminen vastaamaan 2000-luvun vaatimuksia. Komission lausunto jäsenvaltioiden hallitusten edustajien konferenssin järjestämisestä perussopimusten tarkistamiseksi
13/07/2007 - Európa megújulása a XXI. században – Az Európai Bizottság véleménye a Szerződések felülvizsgálatára összehívott tagállami kormányképviselők konferenciájáról
13/07/2007 - „Reformowanie Europy na potrzeby XXI wieku”, opinia Komisji Europejskiej w sprawie konferencji przedstawicieli rządów państw członkowskich zebranych w celu dokonania rewizji traktatów
13/07/2007 - „Să reformăm Europa pentru secolul al XXI-lea ", opinia Comisiei Europene cu privire la Conferinţa reprezentanţilor guvernelor statelor membre reuniţi să revizuiască tratatele)
13/07/2007 - „Reforma Európy pre 21. storočie“, stanovisko Európskej komisie na konferencii zástupcov vlád členských štátov zvolanej s cieľom revidovať zmluvy
13/07/2007 - „Prenoviti Evropo za 21. stoletje“, mnenje Evropske komisije o konferenci predstavnikov vlad držav članic, sklicani za spremembo pogodb
13/07/2007 - "Nirriformaw l-Ewropa għas-Seklu 21", l-Opinjoni tal-Kummissjoni Ewropea dwar il-Konferenza tar-rappreżentanti tal-gvernijiet ta' l-Istati Membri li tlaqqgħet biex tirrevedi t-Trattati
  EUROPA - Eiropas valsti...  
Slovākijas valdība
Slovak Government
Gouvernement slovaque
Regierung der Slowakei
Gobierno de Eslovaquia
Governo slovacco
Governo eslovaco
Κυβέρνηση της Σλοβακίας
Slowaakse overheid
Slovak Government
Úřad vlády Slovenska
Den slovakiske regering
Slovakkia valitsus
A szlovák kormány
Strona rządu Słowacji
Site-ul guvernului slovac
Slovenská vláda
Spletni portal slovaške vlade
Slovakiens regering
Il-Gvern Slovakk
Rialtas na Slóvaice
  EUROPA - Eiropas Savien...  
Kopš 2008. gada oktobra, kad sākās ekonomikas un finanšu krīze, valstu valdības, Eiropas Centrālā banka (ECB) un Eiropas komisija ir kopīgi strādājušas, lai:
Since the current financial and economic crisis began in October 2008, national governments, the European Central Bank (ECB) and the Commission have been working together to:
Depuis le début de la crise économique et financière actuelle en octobre 2008, les États membres de l'UE, la Banque centrale européenne (BCE) et la Commission collaborent pour:
Seit Ausbruch der Finanz- und Wirtschaftskrise im Oktober 2008 arbeiten die Regierungen der Mitgliedstaaten, die Europäische Zentralbank (EZB) und die Kommission gemeinsam auf folgende Ziele hin:
Desde que comenzó la actual crisis económica y financiera en octubre de 2008, los gobiernos nacionales, el Banco Central Europeo (BCE) y la Comisión han colaborado para:
Dall'inizio dell'attuale crisi finanziaria ed economica nell'ottobre 2008, i governi nazionali, la Banca centrale europea (BCE) e la Commissione lavorano insieme per:
Desde o início da atual crise económica e financeira, em outubro de 2008, os governos nacionais, o Banco Central Europeu (BCE) e a Comissão têm estado a trabalhar em conjunto para:
Αφότου ξέσπασε η σημερινή χρηματοπιστωτική και οικονομική κρίση, τον Οκτώβριο του 2008, οι εθνικές κυβερνήσεις, η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) και η Επιτροπή καταβάλλουν από κοινού προσπάθειες ώστε:
Vanaf het begin van de huidige financiële en economische crisis in oktober 2008 hebben de regeringen van de EU-landen, de Europese Centrale Bank (ECB) en de Commissie de handen ineengeslagen om:
Od početka trenutačne gospodarske i financijske krize u listopadu 2008. godine nacionalne vlade, Europska središnja banka (ECB) i Komisija surađuju na sljedećim područjima:
Od začátku stávající finanční a hospodářské krize v říjnu 2008 vlády členských států, Evropská centrální banka (ECB) a Evropská komise spolupracují na:
Siden finanskrisen begyndte i oktober 2008, har EU-landene, Den Europæiske Centralbank (ECB) og Kommissionen sammen arbejdet på at:
Alates praeguse finants- ja majanduskriisi algusest oktoobris 2008 on liikmesriikide valitsused, Euroopa Keskpank ja Euroopa Komisjon teinud koostööd, et:
Lokakuussa 2008 alkaneen talous- ja finanssikriisin keskellä EU on toiminut koordinoidusti. Jäsenmaiden viranomaiset, Euroopan keskuspankki (EKP) ja komissio ovat tehneet yhteistyötä pyrkimyksenään
A 2008 októberében kirobbant pénzügyi és gazdasági válság kezdete óta a tagállami kormányok az Európai Központi Bankkal (EKB) és az Európai Bizottsággal karöltve azon munkálkodnak, hogy
Od rozpoczęcia kryzysu gospodarczo-finansowego w październiku 2008 r. rządy krajowe, Europejski Bank Centralny (EBC) i Komisja współpracowały na rzecz:
Încă de la începutul actualei crize economice şi financiare, în octombrie 2008, statele membre, Banca Centrală Europeană (BCE) şi Comisia au depus eforturi comune pentru:
Od októbra 2008, kedy začala súčasná finančná a hospodárska kríza, vlády jednotlivých štátov, Európska centrálna banka (ECB) a Komisia spolupracujú, aby:
Od začetka finančne in gospodarske krize oktobra 2008 države članice, Evropska centralna banka in Evropska komisija tesno sodelujejo, da bi:
Ända sedan den aktuella finansiella och ekonomiska krisen började i oktober 2008 har medlemsländerna, Europeiska centralbanken och EU-kommissionen samarbetat för att
Mill-bidu tal-kriżi finanzjarja u ekonomika attwali li bdiet f’Ottubru 2008, il-gvernijiet nazzjonali, il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) u l-Kummissjoni qed jaħdmu flimkien biex:
Ó thosaigh an ghéarchéim airgeadais agus eacnamaíoch i nDeireadh Fómhair 2008, tá na rialtais náisiúnta, an Banc Ceannais Eorpach agus an Coimisiún ag obair i gcomhar le chéile chun:
  EUROPA - Eiropas Savien...  
Par ienākumu nodokļiem lemj dalībvalstu valdības.
Common rules on energy taxation
L'impôt sur le revenu relève de la responsabilité des États membres.
Einkommensteuern werden von den Regierungen der EU-Länder festgelegt.
El impuesto sobre la renta, competencia de los gobiernos nacionales.
Le imposte sul reddito sono decise dai governi nazionali.
Os impostos sobre o rendimento são decididos pelos governos dos Estados-Membros.
Ο φόρος εισοδήματος αποφασίζεται από τις εθνικές κυβερνήσεις.
De hoogte van de inkomstenbelasting wordt bepaald door uw eigen overheid.
Společná pravidla pro zdaňování energie
Fælles regler for energibeskatning
Tulumaksu üle otsustavad riikide valitsused.
Energiaverotuksen yhteiset säännöt
O wysokości podatku dochodowego decydują rządy krajów członkowskich.
Stabilirea impozitelor pe venit este responsabilitatea guvernelor nationale.
O daniach z príjmu rozhodujú členské štáty.
It-taxxi fuq id-dhul jigu decizi mill-gvernijiet nazzjonali.
Is iad na rialtais náisiúnta a chinneann cánacha ioncaim.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow