valid – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 13 Résultats  www.google.ad
  Contact the Chrome for ...  
Please enter a valid email.
Veuillez saisir une adresse e-mail valide.
Geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein.
Inserisci un indirizzo email valido.
Geef een geldig e-mailadres op.
Angiv en gyldig e-mailadresse.
Anna voimassa oleva sähköpostiosoite.
유효한 이메일 주소를 입력하세요.
Skriv inn en gyldig e-postadresse.
Ange en giltig e-postadress.
  Contact the Chrome for ...  
Please enter a valid work email.
Inserisci un indirizzo email di lavoro valido.
Geef een geldig zakelijk e-mailadres op.
有効なメール アドレスを入力してください。
Angiv en gyldig arbejds-e-mailadresse.
Anna voimassa oleva työsähköpostiosoite.
유효한 직장 이메일 주소를 입력하세요.
Skriv inn en gyldig jobb-e-postadresse.
Ange en giltig e-postadress till arbetet.
  Unwanted Software Polic...  
Programs should have a valid and verified code signature issued by a code-signing authority that presents verifiable publisher information.
I programmi dovrebbero avere una firma del codice valida e verificata emessa da un'autorità di certificazione che presenta informazioni verificabili sui publisher.
Τα προγράμματα θα πρέπει να διαθέτουν έγκυρη και επαληθευμένη υπογραφή κώδικα η οποία έχει εκδοθεί από μια αρχή υπογραφής κώδικα που παρουσιάζει επαληθεύσιμα στοιχεία του εκδότη.
Кодът на програмите трябва да има валиден и потвърден подпис, издаден от съответен орган, който представя подлежаща на удостоверяване информация за издателя.
Programi bi trebali imati važeći i potvrđeni kodni potpis koji izdaje tijelo za izdavanje kodnih potpisa čiji se podaci o izdavačima mogu potvrditi.
Programy by měly mít platný a ověřený podpis kódu vydaný autoritou na podepisování kódů. (Tento kód představuje ověřitelné informace o vydavateli.)
प्रोग्राम में कोड-हस्ताक्षर प्राधिकरण के द्वारा जारी किया गया मान्य और सत्यापित कोड होना चाहिए जो सत्यापन-योग्य प्रकाशन जानकारी प्रस्तुत करता हो.
Program seharusnya memiliki tanda tangan kode terverifikasi dan valid yang diterbitkan oleh otoritas penandatanganan dengan kode yang memberikan informasi penerbit yang dapat diverifikasi.
프로그램에 유효하고 검증된 코드 서명이 있어야 합니다. 이 코드 서명은 확인 가능한 게시자 정보를 제공하는 코드 서명 기관에서 발급한 것이어야 합니다.
Цифровая подпись программы, выданная центром сертификации, действительна и содержит достоверную информацию о производителе.
Programi morajo imeti veljaven in preverjen podpis kode, ki ga izda overitelj za podpisovanje kode, s preverljivimi podaki o izdajatelju.
โปรแกรมควรมีลายเซ็นของรหัสที่ได้รับการยืนยันและถูกต้องซึ่งออกโดยผู้มีอำนาจในการเซ็นรหัสที่นำเสนอข้อมูลของผู้เผยแพร่ที่ตรวจสอบได้
Các chương trình cần có chữ ký bằng mã hợp lệ và được xác minh do cơ quan ký bằng mã cấp thể hiện thông tin có thể xác minh của nhà xuất bản.
Program harus mempunyai tandatangan kod yang sah dan disahkan, yang dikeluarkan oleh pihak berkuasa penandatanganan kod yang menampilkan maklumat penerbit yang boleh disahkan.
  Business Mapping Softwa...  
Please enter a valid email address.
Veuillez saisir une adresse e-mail valide.
* Die Neuigkeiten und Infos sind nur auf Englisch verfügbar.
*As notícias e as estatísticas estão em inglês
*الأخبار والإحصاءات باللغة الإنجليزية
Geef een geldig e-mailadres op.
*Nyheder og insigt er på engelsk
*Uutiset ja tiedot ovat englanniksi.
Masukkan alamat email yang valid.
*뉴스 및 정보는 영어로 제공됩니다.
*E-postene med nyheter og informasjon er på engelsk
*Haberler ve bilgiler İngilizce dilindedir
*Tin tức và thông tin chi tiết bằng tiếng Anh
יש להזין כתובת אימייל חוקית.
  Contact the Chrome team  
Please enter a valid work email.
Introduce una dirección de correo electrónico válida.
Inserisci un indirizzo email di lavoro valido.
Introduza um endereço de email profissional válido.
الرجاء إدخال بريد إلكتروني صالح للعمل.
Geef een geldig zakelijk e-mailadres op.
有効なメールアドレスを入力してください。
لطفاً آدرس ایمیل کاری معتبری وارد کنید.
Introduïu una adreça de correu electrònica vàlida.
Zadejte prosím platný pracovní e-mail.
Angiv en gyldig arbejdsmail.
Anna voimassa oleva työsähköpostiosoite.
Kérjük, adja meg érvényes, munkahelyi e-mail címét.
Masukkan email kantor yang valid.
유효한 직장 이메일 주소를 입력하세요.
Skriv inn en gyldig jobb-e-postadresse.
Podaj prawidłowy adres e-mail.
Введите действующий рабочий адрес эл. почты.
Ange en giltig e-postadress till arbetet.
โปรดป้อนอีเมลที่ถูกต้อง
Lütfen geçerli bir iş e-posta adresi girin.
Vui lòng nhập một email hợp lệ.
הזן כתובת דוא"ל חוקית בעבודה.
Введіть дійсну робочу електронну адресу.
Sila masukkan e-mel kerja yang sah.
  Google Apps Terms of Se...  
"Third Party Request" means a request from a third party for records relating to an End User's use of the Services. Third Party Requests can be a lawful search warrant, court order, subpoena, other valid legal order, or written consent from the End User permitting the disclosure.
'Verzoek van derden' is een verzoek van derden om gegevens die betrekking hebben op het gebruik van de Services door een Eindgebruiker. Verzoeken van derden kunnen een wettig huiszoekingsbevel, gerechtelijk bevel, dagvaarding, ander geldig gerechtelijk bevel, of schriftelijke toestemming van de Eindgebruiker zijn die de openbaarmaking toestaat.
"Permintaan Pihak Ketiga" adalah permintaan arsip yang terkait dengan penggunaan Layanan oleh Pengguna Akhir dari pihak ketiga. Permintaan Pihak Ketiga dapat berupa surat perintah penggeledahan, perintah pengadilan, panggilan pengadilan, perintah hukum yang sah lainnya, atau persetujuan tertulis dari Pengguna Akhir yang mengizinkan pengungkapan tersebut.
Med «tredjepartsforespørsel» menes en forespørsel fra en tredjepart om dokumenter som gjelder en sluttbrukers bruk av tjenestene. En tredjeparts forespørsel kan være en juridisk ransakingsordre, en rettskjennelse, en stevning, andre gyldige juridiske ordrer, eller skriftlig fullmakt fra Sluttbrukeren som tillater videreformidlingen.
"Begäran från tredje part" avser en begäran från tredje part med avseende på dokument som rör en slutanvändares användning av tjänsterna. Begäran från tredje part kan vara husrannsakningsorder, domstolsbeslut, stämning, annat giltigt juridiskt beslut eller skriftligt godkännande från slutanvändaren som medger yppandet.
"Üçüncü Taraf İsteği", Son Kullanıcı'nın Hizmetleri kullanmasıyla ilgili kayıtların üçüncü bir taraf tarafından istenmesidir. Üçüncü Taraf İstekleri yasal arama emri, mahkeme kararı, mahkeme celbi veya geçerli diğer yasal emirler veya Son Kullanıcı'nın ifşa için yazılı rızası şeklinde olabilir.
  Google Apps Terms of Se...  
If Google is obligated to collect or pay Taxes, the Taxes will be invoiced to Customer, unless Customer provides Google with a valid tax exemption certificate authorized by the appropriate taxing authority.
3.4 Belastingen. De Klant is verantwoordelijk voor de betaling van Belastingen en zal de voor de Services vereiste vergoedingen betalen zonder aftrek van een bedrag voor Belastingen. Als Google verplicht is Belastingen te innen of te betalen, zullen deze Belastingen aan de Klant worden gefactureerd, tenzij de Klant Google een geldig certificaat van belastingvrijstelling kan overleggen dat is geautoriseerd door de belastingdienst. Als de Klant wettelijk is verplicht Belastingen af te dragen over betalingen aan Google, moet de Klant aan Google een officiële belastingaanslag of andere geschikte documentatie overleggen om dergelijke betalingen te ondersteunen.
3.4 Pajak. Pelanggan bertanggung jawab atas segala jenis Pajak dan Pelanggan akan membayar Google atas Layanan tanpa potongan Pajak. Jika Google diwajibkan untuk menagih atau membayar Pajak, Pajak tersebut akan ditagihkan kepada Pelanggan, kecuali jika Pelanggan menyerahkan kepada Google sertifikat bebas pajak yang valid yang disahkan oleh instansi pajak yang berwenang. Jika Pelanggan diwajibkan menurut undang-undang untuk memotong Pajak dari pembayaran yang dilakukannya kepada Google, Pelanggan harus memberikan Google tanda terima pajak resmi atau dokumentasi lainnya yang sesuai untuk menunjang pembayaran tersebut.
3.4 Skatter og avgifter.Kunden er ansvarlig for eventuelle skatter og avgifter, og kunden skal betale Google for tjenestene uten at disse trekkes fra. Hvis Google plikter å kreve inn eller betale skatter eller avgifter, faktureres dette kunden, med mindre kunden forelegger for Google et gyldig skattefritaksbevis fra relevante skattemyndigheter. Hvis kunden er lovpålagt å trekke eventuelle skatter eller avgifter fra betalingene sine til Google, må kunden forelegge for Google et offisielt avgiftsbilag fra skattemyndighetene eller annen relevant dokumentasjon på slike betalinger.
3.4 Skatter. Kunden ansvarar för alla skatter och kunden betalar Google för tjänsterna utan några skattereduktioner. När Google är bundet enligt lag att samla in eller betala skatter faktureras kunden för skatterna, såvida inte kunden tillhandahåller Google ett giltigt momsbefrielsecertifikat som godkänts av relevant skattemyndighet. Om kunden är bunden enligt lag att innehålla skatter från betalningen till Google, måste kunden tillhandahålla Google ett officiellt befrielseintyg eller annan relevant dokumentation som stödjer detta.
3.4 Vergiler. Müşteri tüm Vergilerden sorumludur ve Google'a Hizmetler için herhangi bir Vergi kesintisi olmaksızın ödeme yapacaktır. Google'ın ilgili Vergiler'i ödeme veya tahsil etme gibi bir yasal yükümlülüğü olduğunda, Müşteri'nin Google'a uygun vergi dairesi tarafından düzenlenmiş geçerli bir vergi muafiyet sertifikası ibraz etmemesi halinde Vergiler Müşteri'ye fatura edilecek ve müşteri tarafından ödenecektir. Yasalar gereğince Müşteri'nin Google'a yaptığı ödemelerden Vergileri muaf tutması gerekirse söz konusu ödemeleri desteklemek için Müşteri, Google'a resmi bir vergi makbuzu veya geçerli bir doküman ibraz etmek zorundadır.
  Google Chrome Terms of ...  
19.5 If any court of law, having the jurisdiction to decide on this matter, rules that any provision of these Terms is invalid, then that provision will be removed from the Terms without affecting the rest of the Terms.
19.5 Si un tribunal compétent juge qu'une quelconque disposition de ces Conditions n'est pas valide, cette disposition sera retirée des Conditions sans qu'aucune autre disposition n'en soit affectée. lesquelles resteront valables et applicables.
19.5 Wird von einem zuständigen Gericht die Ungültigkeit einer Bestimmung dieser Bedingungen festgestellt, wird diese Bestimmung ohne Beeinträchtigung der restlichen Bedingungen aus selbigen entfernt. Die übrigen Bestimmungen der Bedingungen behalten ihre Gültigkeit und Vollstreckbarkeit.
19.5 Si un tribunal, con la jurisdicción competente para decidir sobre este asunto, falla que alguna de las disposiciones de estas Condiciones no es válida, dicha disposición se eliminará de las Condiciones sin que ello afecte al resto. El resto de Condiciones seguirán siendo válidas y vigentes.
19.5 Qualora un tribunale avente autorità decisionale in materia decreti che una disposizione nei presenti Termini non è valida, tale disposizione verrà rimossa senza alcun effetto sugli altri Termini. Le rimanenti disposizioni nei Termini continueranno a essere valide e applicabili.
19.5 Se qualquer tribunal, tendo jurisdição para decidir sobre essa questão, determinar que qualquer cláusula destes Termos é inválida, tal cláusula será removida dos Termos sem afetar a validade do restante dos Termos. As cláusulas restantes dos Termos continuarão sendo válidas e aplicáveis.
19-5 إذا قضت أية محكمة قضائية مختصة بالبت في هذه المسألة بأن أي حكم من أحكام هذه البنود هو غير قانوني، فيتم حذف ذلك الحكم من البنود بدون أن يؤثر ذلك في بقية البنود. وسيظل باقي أحكام هذه البنود صحيحة وسارية المفعول.
19.5 Indien een bevoegde rechter oordeelt dat een bepaling van deze Voorwaarden nietig is, wordt die bepaling uit de Voorwaarden verwijderd zonder dat dit afbreuk doet aan de rechtsgeldigheid van de overige Voorwaarden. De overige bepalingen van de Voorwaarden blijven onverminderd van kracht en afdwingbaar.
19.5 در صورتی که هر دادگاه قانونی نسبت به تصمیم گیری در این رابطه دارای اختیارات قانونی باشد و نسبت به نامعتبر بودن هرکدام از بخش های این شرایط حکم دهد، آن بخش بدون تأثیر بر سایر بخش های شرایط حذف خواهد شد. بخش های باقیمانده از شرایط همچنان معتبر است و قابل اجرا خواهد بود.
19.5 Si qualsevol tribunal amb competència per decidir sobre aquesta qüestió decreta que qualsevol de les disposicions d'aquestes Condicions no és vàlida, aleshores s'eliminarà aquesta disposició de les Condicions sense que això n'afecti la resta. La resta de les disposicions de les Condicions conservaran la vigència i aplicabilitat.
19.5 Pokud jakýkoli soud s rozhodovací pravomocí v dané záležitosti rozhodne, že jakékoli ustanovení těchto Smluvních podmínek je neplatné, bude toto ustanovení ze Smluvních podmínek vyňato, aniž by tím byla ovlivněna zbývající ustanovení Smluvních podmínek. Zbývající ustanovení Smluvních podmínek zůstávají nadále platná a vymahatelná.
19.5 Hvis en domstol, som har jurisdiktion til at afgøre sagen, afgør, at en bestemmelse i disse Vilkår er ugyldig, fjernes den pågældende bestemmelse fra Vilkårene uden at berøre de øvrige Vilkår. De øvrige bestemmelser i Vilkårene er fortsat gyldige og kan håndhæves.
19.5 Jos jokin tuomioistuin, jolla on tuomiovalta kyseisessä asiassa, päättää, että Ehtojen määräys on toimeenpanokelvoton, kyseinen määräys poistetaan Ehdoista ilman että se vaikuttaa Ehtojen muihin kohtiin. Muut Ehtojen määräykset ovat edelleen voimassa ja täytäntöönpanokelpoisia.
19.5 Ha bármely, az ügyben illetékes bíróság érvénytelennek ítéli meg a Feltételek valamely rendelkezését, akkor azt a Feltételt anélkül töröljük a Feltételek közül, hogy az a többi feltételre hatással volna. A Feltételek fennmaradó rendelkezései továbbra is érvényesek és foganatosíthatók maradnak.
19.5 Jika persidangan hukum yang berwenang untuk memutuskan masalah ini menetapkan bahwa ketentuan apa pun dalam Persyaratan tidak berlaku, maka ketentuan tersebut akan dihapus dari Persyaratan tanpa mempengaruhi Persyaratan lainnya. Ketentuan Persyaratan lainnya akan tetap sah dan harus diberlakukan.
19.5 Hvis en domstol med aktuell jurisdiksjon fastslår at en bestemmelse i disse vilkårene er ugyldig, skal denne bestemmelsen fjernes fra vilkårene uten å påvirke resten av vilkårene. De gjenværende bestemmelsene i vilkårene skal fortsatt betraktes som gyldige og tvangskraftige.
19.5 Jeśli sąd mający jurysdykcję w zakresie takich spraw wyda wyrok stwierdzający, że którekolwiek postanowienie niniejszych Warunków jest nieważne, postanowienie to zostanie usunięte z Warunków, bez wpływu na pozostałe Warunki. Pozostałe postanowienia Warunków nadal będą ważne i wiążące.
19.5. Если какой-либо судебный орган, уполномоченный рассматривать этот вопрос, признает недействительность какого-либо положения данных Условий, то соответствующее положение будет исключено из Условий с сохранением действия всех остальных положений Условий. Остальные положения Условий по-прежнему будут действительны, и их соблюдение может обеспечиваться в судебном порядке.
19.5 Om någon behörig domstol finner att någon bestämmelse i dessa villkor är ogiltig, ska denna bestämmelse strykas från villkoren utan att resten av villkoren påverkas. Återstående bestämmelser i villkoren fortsätter att vara giltiga och kommer att upprätthållas.
19.5 หากศาลยุติธรรมที่มีอำนาจตัดสินในเรื่องนี้ พิพากษาว่าบทบัญญัติใดๆ ของข้อกำหนดนี้ไม่มีผลบังคับ บทบัญญัตินั้นจะถูกลบออกจากข้อกำหนดนี้ โดยไม่มีผลกระทบต่อส่วนที่เหลือของข้อกำหนดนี้ บทบัญญัติที่เหลือของข้อกำหนดนี้จะยังคงมีผลสมบูรณ์และสามารถบังคับใช้ได้
19.5 Bu konuda karar yetkisine sahip bir mahkeme, bu Şartlar'ın herhangi bir hükmünün geçersiz olduğuna karar verirse, söz konusu hüküm, geri kalan Şartlar'ı etkilemeden Şartlar'dan çıkarılır. Şartlar'ın geri kalan hükümleri, geçerli ve uygulanabilir olmaya devam eder.
19.5 Nếu bất kỳ tòa án nào có thẩm quyền quyết định về vấn đề này phán quyết rằng một quy định nào đó là không hợp lệ thì quy định đó sẽ bị xóa khỏi Điều khoản mà không ảnh hưởng đến phần còn lại của Điều khoản. Các quy định còn lại của các Điều khoản sẽ tiếp tục có hiệu lực và được đảm bảo thi hành.
19.5 אם בית משפט כלשהו, שלו יש סמכות שיפוט להחליט בעניין זה, קובע כי הוראה כלשהי ב'תנאים' אלו אינה תקפה, ההוראה האמורה תוסר מה'תנאים' בלי שתשפיע על שאר ה'תנאים'. ההוראות האחרות ב'תנאים' יישארו בתוקף וניתנות לאכיפה.
19.5 Якщо рішенням суду, юрисдикція якого поширюється на цю сферу, будь-які положення цих Умов будуть визнані недійсними, то такі положення буде вилучено з Умов, що, однак, не впливатиме на інші Умови. Решта положень цих Умов залишатиметься чинною та матиме обов’язкову юридичну силу.
19.5 Jika mana-mana mahkamah undang-undang, yang mempunyai bidang kuasa untuk memutuskan tentang perkara ini, mendapati bahawa sebarang peruntukan Syarat ini tidak sah, maka peruntukan tersebut akan dialih keluar daripada Syarat tanpa menjejaskan Syarat yang lain. Peruntukan Syarat yang tinggal akan terus sah dan boleh dikuatkuasakan.