valid – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  agaia.life
  Quad Adventure & Buggy ...  
The driver must have a valid car driving license
Le conducteur doit au moins avoir un permis de conduire pour les voitures
Der Fahrer benötigt einen PKW-Führerschein
El conductor ha de tener permiso de conducir para automóviles como mínimo
Il conducente deve avere una patente di guida per la macchina
  General Terms and Condi...  
The conditions of cancellation shall not be valid for rates included in special offers and promotions, in which cases the particular clauses corresponding to these offers and promotions shall apply.
Les conditions d’annulation ne s’appliquent pas aux tarifs d’offres ou promotions. Dans ce cas-là, ce sont les clauses particulières y afférentes qui sont d’application.
Die Stornierungsbedingungen gelten nicht für Angebotstarife oder Sonderpreise. In diesen Fällen gelten die entsprechenden Klauseln aus den Besonderen Vertragsbedingungen.
Las condiciones de cancelación no serán válidas para tarifas con ofertas o promociones, en cuyo caso se aplicarán las cláusulas particulares correspondientes a las mismas.
Le condizioni di cancellazione non sono valide per tariffe con offerte o promozioni, in tali casi verranno applicate le clausole specifiche corrispondenti.
  General Terms and Condi...  
The child age to be entered when consulting prices and/or final reservation is the child’s age on the date of arrival at the hotel and must be the one specified in your identity document. The hotel can request a valid passport/identity card.
Les bébés jusqu’à 2 ans sont gratuits. L’âge introduit dans la demande de prix et / ou la réservation finale pour les bébés et les enfants, sera l’âge que vous avez à la date d’entrée à l’hôtel et doit être spécifié dans votre document d’identité. L’hôtel peut demander un passeport / carte d’identité. En cas de non présentation d’un document valide ou que l’âge ne correspond pas aux données de la réservation, pendant le check-in, l’hôtel se réserve le droit de demander le paiement du supplément adulte.
Babys bis 2 Jahre sind kostenfrei. Bitte beachten Sie bei Ihrer Reservierungsanfrage und/oder Endbuchung das Alter des Kindes anzugeben, welches es zum Reisezeitpunkt haben wird und muss es muss dem im Personalausweis angegebenen Alter entsprechen. Das Hotel kann einen Reisepass/Ausweiss anfordern. Wenn Sie kein gültiges Dokument vorlegen oder das Alter nicht mit den Daten der Buchung übereinstimmt, behält sich das Hotel das Recht vor, die Zahlung des Erwachsenenzuschlags zu verlangen.
Los bebés hasta 2 años no conllevan gasto adicional alguno. La edad introducida en la consulta de precios y/o reserva final para bebés y niños, será la edad que tenga en la fecha de entrada al hotel y debe ser la especificada en su documento de identidad. El hotel puede solicitar un documento acreditativo. En caso de no presentar un documento válido o de que la edad no corresponda con los datos de la reserva, durante el check in, el hotel se reserva el derecho a solicitar el abono del suplemento de adulto.
I bebè fino a 2 anni sono gratuiti. L’etá da inserire nella visualizzazione del prezzo e/o la prenotazione finale, sará l’etá del bambino al momento dell’arrivo in hotel e deve essere quella indicata nel documento d’identità. L’hotel può richiedere un documento d’identità/passaporto. In caso di mancata presentazione di un documento valido o che l’età non corrisponda ai dati della prenotazione, l’hotel si riserva il diritto di richiedere il pagamento del supplemento per adulti durante il check-in.
  General Terms and Condi...  
The child age to be entered when consulting prices and/or final reservation is the child’s age on the date of arrival at the hotel and must be the one specified in your identity document. The hotel can request a valid passport/identity card.
Les bébés jusqu’à 2 ans sont gratuits. L’âge introduit dans la demande de prix et / ou la réservation finale pour les bébés et les enfants, sera l’âge que vous avez à la date d’entrée à l’hôtel et doit être spécifié dans votre document d’identité. L’hôtel peut demander un passeport / carte d’identité. En cas de non présentation d’un document valide ou que l’âge ne correspond pas aux données de la réservation, pendant le check-in, l’hôtel se réserve le droit de demander le paiement du supplément adulte.
Babys bis 2 Jahre sind kostenfrei. Bitte beachten Sie bei Ihrer Reservierungsanfrage und/oder Endbuchung das Alter des Kindes anzugeben, welches es zum Reisezeitpunkt haben wird und muss es muss dem im Personalausweis angegebenen Alter entsprechen. Das Hotel kann einen Reisepass/Ausweiss anfordern. Wenn Sie kein gültiges Dokument vorlegen oder das Alter nicht mit den Daten der Buchung übereinstimmt, behält sich das Hotel das Recht vor, die Zahlung des Erwachsenenzuschlags zu verlangen.
Los bebés hasta 2 años no conllevan gasto adicional alguno. La edad introducida en la consulta de precios y/o reserva final para bebés y niños, será la edad que tenga en la fecha de entrada al hotel y debe ser la especificada en su documento de identidad. El hotel puede solicitar un documento acreditativo. En caso de no presentar un documento válido o de que la edad no corresponda con los datos de la reserva, durante el check in, el hotel se reserva el derecho a solicitar el abono del suplemento de adulto.
I bebè fino a 2 anni sono gratuiti. L’etá da inserire nella visualizzazione del prezzo e/o la prenotazione finale, sará l’etá del bambino al momento dell’arrivo in hotel e deve essere quella indicata nel documento d’identità. L’hotel può richiedere un documento d’identità/passaporto. In caso di mancata presentazione di un documento valido o che l’età non corrisponda ai dati della prenotazione, l’hotel si riserva il diritto di richiedere il pagamento del supplemento per adulti durante il check-in.