valid – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 22 Results  www10.gencat.cat  Page 10
  University studies - Re...  
Official titles and authorized. Are official and valid throughout the territory of Spain.
Diplômes officiels et homologués. Ils ont un caractère officiel et sont valides sur tout le territoire de l’État espagnol.
Títulos oficiales y homologados. Tienen carácter oficial y validez en todo el territorio del Estado español.
شهادات رسمية معادلة .هي شهادات رسمية معترف بها في جميع أنحاء الدولة الاسبانية .
Títols oficials i homologats. Tenen caràcter oficial i validesa a tot el territori de l’Estat espanyol.
  Expressions - Reception...  
7) This offer shall remain valid until a decision is made regarding the worker's permit.
Cette offre sera valide jusqu'à la résolution du permis de travail.
7) Esta oferta tendrá validez hasta la resolución de la autorización de trabajo.
7) Aquesta oferta tindrà validesa fins a la resolució de l'autorització de treball.
Рабочий график распределяются на ... часов в неделю, чередуясь с днями законного отдыха.
  Rental contract duratio...  
If a contract does not specify how long it is valid for, it is considered to have a duration of 1 year.
Quand le contrat ne spécifie pas la durée, on considère que celle-ci est d'1 an.
Cuando el contrato no especifica nada, se entiende que tiene la duración de 1 año.
إذا لم تذكر أية مدة في العقد، فهذا يعني تلقائياً أن المدة هي سنة واحدة.
Quan el contracte no especifica res, s’entén que té la durada d’1 any.
Când contractul nu specifica nimic, se întelege ca are o durata de un an.
  I can't renew my reside...  
If you've been outside Spain for so long, your residency permit has actually ceased to be valid and you're illegally present in the country.
De fait, si vous avez été hors d'Espagne autant de temps, votre permis de résidence a expiré, il n'est plus valide et vous êtes en situation administrative irrégulière.
إذاً، فقد بقيت خارج إسبانيا لفترة طويلة وأُلغيت رخصة إقامتك، وأصبحت غير صالحة ووضعك أصبح غير قانوني.
Pentru că aţi rămas un timp aşa de îndelungat în afara Spaniei a expirat valabilitatea permisului de rezidenţă si vă gasiţi într-o situaţie administrativă nereglementară.
Если все это время вы не жили в Испании, ваше разрешение на проживание в стране аннулировалось, оно больше недействительно и вы находитесь в нелегальной ситуации.
  Glossary - Reception Gu...  
Authorisation to legally stay in Spain. Foreigners are considered to be legally present in Spain when they have a valid residency permit at all times during their stay in the country. Residency permits may be temporary or long-term.
Autorización para residir legalmente en España. La persona extranjera está en situación legal cuando, en cada momento de su permanencia en España, dispone de la autorización adecuada de residencia. La autorización de residencia puede ser temporal o de larga duración.
Autorizaţia de rezidenţă legală în Spania. Cetăţenii străini pot să locuiască legal în Spania cînd au o autorizaţie de rezidenţă validă pe întreaga durată a şederii în ţară. Autorizaţia de şedere poate fi temporară sau permanentă.
  Subrogation in rental c...  
Subrogation in a rental contract is legally valid if the contract holder dies, or if they become separated or divorced, or their marriage is declared void.
Selon la loi, la subrogation de la location n'est valide que dans 2 cas: en cas de décès, de séparation, de divorce ou d'annulation matrimoniale du titulaire.
La ley establece 2 supuestos por los cuales es válida la subrogación del alquiler: en caso de defunción del titular y en caso de separación, divorcio o nulidad matrimonial del inquilino.
La llei estableix 2 supòsits pels quals és vàlida la subrogació del lloguer: en cas de defunció del titular i en cas de separació, divorci o nul·litat matrimonial de l’inquilí.
Legea stabileste 2 prevederi prin care este valabila subrogarea chiriei; în cazul decesului titularului si în cazul separarii, divortului sau anularii casatoriei chiriasului.
  Trade - Reception Guide  
It is perfectly legal for them to do so, and the customer can exchange the voucher for another product. Customers should make sure they know how long such vouchers are valid for. Establishments might not accept vouchers during seasonal sales.
Hay que preguntar al establecimiento la cuestión referente a los cambios y devoluciones. Si el producto está defectuoso, el establecimiento tiene la obligación de cambiarlo o devolvernos el dinero.
Cal preguntar a l'establiment allò que fa referència als canvis i devolucions. Si el producte és defectuós, l'establiment té l'obligació de canviar-lo o tornar-nos els diners.
  Residència temporal - R...  
Can a temporary residency permit cease to be valid?
Un permis de résidence temporaire peut-il expirer?
¿Se puede extinguir una autorización de residencia temporal?
هل يمكن أن تنتهي صلاحية رخصة الإقامة المؤقتة؟
Es pot extingir una autorització de residència temporal?
Cum se poate pierde permisul temporar de rezidenţă?
А может ли быть отменено разрешение на временный вид на жительство?
  Renting a home - Recept...  
. They are otherwise considered to be unofficial, although they are still valid. Lessees are not actually required to register rental contracts, but doing so could protect their rights in the future (if the home they are renting becomes the property of a new owner, for example).
). Sinon, bien que ce contrat soit valide, il n'est pas officiel. De fait, le locataire n'est pas obligé de le faire enregistrer, mais son inscription peut le protéger, si plus tard, il y a changement de propriétaire du logement, par exemple.
. Si no ho està, no és oficial, però també és vàlid. De fet, l'arrendatari no està obligat a registrar-lo, però la inscripció el pot protegir en un futur davant de canvis de titularitat de l'habitatge, per exemple.
). Daca nu este, nu este oficial însa este considerat valabil. De fapt, chiriasul nu este obligat sa-l înregistreze, dar înregistrarea îl poate proteja în viitor fata de schimbarile de proprietari ai locuintei, de exemplu:
  The disabled - Receptio...  
Disability recognition certificates are usually valid indefinitely. In some cases, however, they may only be valid for a limited time, if the CAD assessment team considers it appropriate.
L'attestation est habituellement d'une validité indéfinie, mais dans certains cas, sa validité peut être temporaire, si l'équipe du CAD en a jugé ainsi.
), documento acreditativo de la condición de discapacidad. Lo expide el Equipo de Valoración y Orientación, EVO (Equip de Valoració i Orientació, EVO) del Centro de Atención a personas disminuidas (CAD) de la Generalitat. Indica el diagnóstico y el grado de discapacidad.
del Centre d'Atenció a persones disminuïdes (CAD) de la Generalitat. Indica el diagnòstic i el grau de discapacitat.
Certificatele de recunoaştere a dizabilităţii sunt în general valabile pentru o perioadă nedefinită de timp. În anumite cazuri, comisia de evaluare CAD stabileşte validitatea acestora doar pentru o perioadă limitată.
Такой сертификат действует втечение неопределенного времени, но в некоторых случаях он может носить временный характер, если так решат специалисты по оценке.
  El visat - Reception Gu...  
How long are tourist visas valid for?
Quel est la durée d'un visa touristique?
¿Qué duración tiene un visado de turista?
ما هي مدة التأشيرة السياحية؟
Quina durada té un visat de turista?
Care este durata vizei de turist?
Какую длительность имеет туристическая виза?
  P - Reception Guide  
An increase to a rental contract's original duration. This does not involve a new contract; it means that the original contract will be valid for a longer period.
Concerne la durée d'un contrat de location déjà pacté. La prorogation n'est pas un nouveau contrat, il s'agit du même que celui qui a été signé au départ mais elle confirme sa validité pour une plus longue période de temps.
Alargar la duración pactada inicialmente de un contrato de alquiler. No es un nuevo contrato; se trata del mismo contrato inicial, que continuará vigente por un período más largo.
وهو تجديد لفترة العقد المتفق عليها عند توقيع عقد الإيجار. لا يعتبر التمديد عقداً جديداً، بل استمراراً للعقد الأولي ولكن لفترة إضافية.
Allargar la durada pactada inicialment d'un contracte de lloguer. No és un nou contracte sinó que el contracte inicial continuarà vigent per un període més llarg.
duratei care a fost stabilita initial a unui contract de închiriere. Nu este vorba despre un nou contract, ci este acelasi contract initial care ramine în vigoare pe o perioada mai lunga.
Продление первоначального договора об аренде жилья. Это не новый контракт; речь идет о первоначальном контракте, который продлевают на определенный срок.
  Training - Reception Gu...  
through organisations with which it cooperates. To gain access to such training, it is necessary to be registered as an active jobseeker with the SOC and to have a valid work or residency permit. People who receive this training do not have to pay for it or the educational materials provided, and insurance for accidents must be made available to them.
) qui s'en charge au travers de ses entités collaboratrices. Il faut être inscrit au chômage comme demandeur d'emploi, que la demande soit enregistrée et être en situation régulière (permis de séjour ou de travail) pour y avoir accès. Ni la formation, ni le matériel didactique nécessaire ne sont à la charge des élèves et ils doivent être couverts par une assurance d'accident.
) a través de entidades colaboradoras. Hay que estar inscrito en el SOC como demandante de trabajo, tener la demanda en situación de alta y estar en situación regular (disponer de autorización de residencia o trabajo) para tener acceso. Ni la formación ni los materiales didácticos que se facilitan implican ningún gasto para los alumnos. Debe ponerse a disposición del alumnado un seguro de accidentes.
عن طريق مؤسسات تعاونية. يجب التسجيل في SOC كطالب للشغل، الطالب يجب أن يكون بوضع قانوني (وجود رخصة إقامة وعمل) للاستفادة من هذا التأهيل. لا يدفع الطلاب نفقات التأهيل أو المواد التعليمية. يجب أن يوضع في متناول الطالب تأمين للحوادث.
A. Per a persones treballadores en atur. La imparteix el Servei d'Ocupació de Catalunya (SOC) a través d'entitats col·laboradores. Cal estar inscrit en el SOC com a demandant de feina, tenir la demanda en situació d'alta i estar en situació regular (disposar d'autorització de residència o treball ) per tenir-hi accés. Ni la formació ni els materials didàctics que es faciliten impliquen cap despesa per als alumnes. S'ha de posar a disposició de l'alumnat una assegurança d'accidents.
) se oferă prin intermediul instituţiilor colaboratoare. Trebuie să fii înscris în SOC ca solicitant de muncă, să ai cererea înregistrată şi să fii în situaţie reglementată (să dispui de autorizaţie de rezidenţă sau de muncă) pentru a avea acces. Nici pregătirea, nici materialele didactice care se oferă nu implică nici o cheltuială pentru elevi. Trebuie să se ofere elevului o asigurare de accident.
) через различные сотрудничающие организации. Нужно зарегистрироваться в Службе Занятости в качестве просителя работы и иметь легальное административное положение (разрешение на проживание и работу) для доступа к этой программе. Ученики не платят ни за обучение, ни за предоставляемые дидактические материалы.
  Visa - Reception Guide  
Nationals of certain countries are exempt from obtaining a tourist visa; in these cases they can travel to Spain only with a passport or a valid travel document (títol de viatge), provided they meet the rest of entry requirements as established in article 4 of RLOEX (justification of the raisons for going to Spain, financial resources, non prohibition of entry...) and remain there for a period not exceeding 3 months per semester.
) valide, seulement s'ils remplissent les conditions requises d'entrée prévues dans l'article 4 du RLOEX (justification de l'objet d'entrée, moyens économiques, non existence d'interdiction d'entrée,...), et peuvent séjourner pendant une période non supérieure à 3 mois. Pour savoir quels pays en sont exempts et lesquels sont soumis au régime de visa de séjour, consulter le site: www.mir.es ou bien le Règlement (CE) 539/2001, modifié par le Règlement (CE) 2414/2001, par le Règlement (CE) 453/2003 et par le Règlement (CE) 1244/2009.
válido, siempre que cumplamos los otros requisitos de entrada previstos en el artículo 4 del RLOEX (justificación del objeto de entrada, medios económicos, no existencia de prohibición de entrada...), y podemos permanecer por un período no superior a los 3 meses, por semestre. Para saber qué países están exentos y cuáles están obligados al visado de estancia podemos consultar la página: www.mir.es o bien el Reglamento (CE) 539/2001, por el Reglamento (CE) 2414/2001, el Reglamento (CE) 453/2003 y por el Reglamento (CE) 1244/2009.
vàlid, sempre que complim els altres requisits d'entrada previstos a l'article 4 del RLOEX (justificació de l'objecte d'entrada, mitjans econòmics, no existència de prohibició d'entrada...), i hi podem restar per un període no superior als 3 mesos per semestre. Per saber quins països estan exempts i quins estan obligats al visat d'estada podem consultar la pàgina: www.mir.es o bé el Reglament (CE) 539/2001, modificat pel Reglament (CE) 2414/2001, pel Reglament (CE) 453/2003 i pel Reglament (CE) 1244/2009.
) cu condiţia de a îndeplini celelalte cerinţe de intrare prevăzute în articolul 4 al RLOEX (sa justificăm scopul intrării şi resursele economice necesare, să nu existe o interdicţie de intrare…) şi de a nu-şi prelungi şederea pentru mai mult de 3 luni. Pentru a afla care sunt ţările care nu au nevoie de viză de şedere, putem consulta www.mir.es sau Regulamentul (CE) 539/2001, modificat prin Regulamentul (CE) 2414/2001 şi Regulamentul (CE) 453/2003.
  Driving licences - Rece...  
) becomes valid, to go to the regional traffic prefecture to enter your details in the register of drivers and validate your driving licence.
Pour l'homologation des permis expédiés au Maroc, Algérie, Chili, Roumanie, Venezuela et Croatie, il faut consulter l'information spécifique concernant ces pays.
Las personas provenientes de estos países tenemos seis meses, a partir de la formalización de la autorización de residencia (
من أجل معادلة رخص القيادة المهنية الصادرة من البلدان التالية: الأرجنتين، كولومبيا، الإكوادور، البيرو، الأوروغواي، المغرب، تشيلي، فنزويلا، كرواتيا، فإنه يتوجب على السائقين القيام باختبارات إضافية حسب البلد.
Les persones provinents d'aquests països tenim sis mesos, a partir de la formalització de l'
Pentru convalidarea permiselor din Maroc, Algeria, Chile, Venezuela şi Croaţia, va trebui consultată informaţia specifică referitoare acestor ţări.
Чтобы официально подтвердить профессиональные водительские права Аргентины, Колумбии, Эквадора, Перу, Уругвая, Марокко, Чили, Венесуэлы и Хорватии необходимо пройти несколько дополнительных тестов, зависящих от их стран.
  The disabled - Receptio...  
Disability recognition certificates are usually valid indefinitely. In some cases, however, they may only be valid for a limited time, if the CAD assessment team considers it appropriate.
L'attestation est habituellement d'une validité indéfinie, mais dans certains cas, sa validité peut être temporaire, si l'équipe du CAD en a jugé ainsi.
), documento acreditativo de la condición de discapacidad. Lo expide el Equipo de Valoración y Orientación, EVO (Equip de Valoració i Orientació, EVO) del Centro de Atención a personas disminuidas (CAD) de la Generalitat. Indica el diagnóstico y el grado de discapacidad.
del Centre d'Atenció a persones disminuïdes (CAD) de la Generalitat. Indica el diagnòstic i el grau de discapacitat.
Certificatele de recunoaştere a dizabilităţii sunt în general valabile pentru o perioadă nedefinită de timp. În anumite cazuri, comisia de evaluare CAD stabileşte validitatea acestora doar pentru o perioadă limitată.
Такой сертификат действует втечение неопределенного времени, но в некоторых случаях он может носить временный характер, если так решат специалисты по оценке.
  Driving licences - Rece...  
) from the authorities. Drivers must carry a valid licence with them at all times. To obtain a Spanish driving licence, you must:
Être muni de la carte d'identité (DNI), carte d'identité d'étranger (NIE), ou du passeport.
أن يكون عمره قد تجاوز 18 سنة (أو 16 سنة بالنسبة للدراجات النارية). وبالنسبة لرخصة القيادة المهنية (شاحنات، حافلات .. لخ) فيجب أن يكون قد تجاوز عمر 21 سنة.
Sa avem 18 ani împliniţi (sau 16 ani pentru carnetul de scooter). Pentru anumite carnete de şoferi profesionale (camioane, autocare...) e obligatoriu 21 de ani.
Иметь совершеннолетний возраст, то есть, быть старше 18 лет. (или 16 лет на получение лицензии на вождение легкого мотоцикла). Для некоторых профессиональных водительских прав (грузовики, автобусы) нужно иметь 21 год.
  Temporary residency - R...  
To obtain a residency visa, you must prove to the consular authorities that you have sufficient economic resources to pay for your maintenance and stay (as you may not perform activities that earn you money). In addition to having a valid passport, you will need to provide a disclosure certificate
) correspondant. Pour obtenir un visa de résidence, il faut justifier devant les autorités consulaires de la suffisance des ressources économiques pour couvrir les frais de maintien et de séjour (puisque dans ce cas aucune activité lucrative n'est autorisée). En outre, il faut aussi avoir un passeport en vigueur et valide, fournir un extrait de casier judiciaire (
) correspondiente a través de los consulados españoles en el exterior. Para obtener un visado de residencia es necesario que acreditemos ante las autoridades consulares nuestra suficiencia de medios económicos para los gastos de manutención y estancia (ya que no podremos hacer actividades lucrativas). Además de disponer de un pasaporte en vigor y válido, deberemos aportar un certificado de antecedentes penales (
) care se eliberează de consulatele spaniole din exteriorul Spaniei. Pentru a obţine o viză este necesar să facem dovada că dispunem de suficiente resurse economice pentru a ne acoperi cheltuielile de întreţinere şi şedere, având în vedere că nu putem desfăşura activităţi lucrative. În plus, trebuie să dispunem de un paşaport valid şi valabil, să prezentăm un certificat de cazier judiciar (
  Rental contract duratio...  
The duration of a rental contract is jointly established by the lessor and the lessee. It may have a duration of a year, two years, five years, ten years, etc. Alternatively, it could just be valid for a number of months.
La durée du contrat se décidera entre les deux parties. Elle peut être d'un an, de deux, de cinq, de dix ans..., et même, de quelques mois.
Продолжительность контракта оговаривается между двумя сторонами. Может быть на один год, на десять лет или всего на несколько месяцев.
  Rights and duties - Rec...  
), provided that they have a valid passport.
6. حق الاجتماع والتجمّع يمكن أن نمارسه كيفما كانت وضعيتنا الإدارية.
criteris de reciprocitat
  V - Reception Guide  
Applications for such visas are made at Spanish embassies and consulates in other countries. In order to receive a Spanish residency permit, you must have previously obtained a residency visa. The visa includes an initial residency permit, which is renewable and is valid for a year.
Type de visa qui permet aux personnes étrangères de fixer leur lieu de résidence en Espagne pour une période supérieure à 3 mois. Il est sollicité auprès des ambassades et consulats espagnols à l'extérieur. Pour obtenir une carte (ou permis) de résidence en Espagne, il faut avoir obtenu au préalable ce visa. Le visa donne l'autorisation initiale de résidence pour 1 année et est renouvelable.
Tipo de visado dirigido a las personas extranjeras que quieran trasladar su residencia a España por un período superior a los 3 meses. Se solicita a los consulados y embajadas españolas en el exterior. Para obtener una autorización de residencia en España es necesario haber obtenido de manera previa ese visado. El visado incorpora la autorización inicial de residencia por 1 año, renovable.
هذه التأشيرة تسمح للأجنبي الدخول إلى إسبانيا بهدف الإقامة فيها لفترة تزيد عن 3 أشهر. يمكن طلبها من إحدى السفارات أو القنصليات الإسبانية في الخارج. هذه التأشيرة ضرورية من أجل الحصول على رخصة إقامة في إسبانيا. تشمل التأشيرة رخصة أولية بالإقامة لمدة سنة واحدة قابلة للتجديد.
Tipus de visat adreçat a les persones estrangeres que vulguin traslladar la seva residència a Espanya per un període superior als 3 mesos. Se sol·licita als consolats i ambaixades espanyols a l'exterior. Per obtenir una autorització de residència a Espanya és necessari haver obtingut de manera prèvia aquest visat. El visat incorpora l'autorització inicial de residència per 1 any, renovable.
Un tip de viză pentru cetăţenii străini care vor să locuiască în Spania pentru o perioadă mai lungă de 3 luni. Aplicaţiile pentru astfel de vize se fac la consulatele sau ambasadele Spaniei din ţara de origine a cetăţeanului străin. Pentru a obţine un permis de rezidenţă în Spania, trebuie ca în prealabil să fi obţinut o viză de rezidenţă. Această viză include un permis iniţial de rezidenţă, care se poate reînnoi şi care este valabil timp de un an.
Тип визы, который оформляют все те иностранные граждане, которые собираются жить в Испании более 3 месяцев. Ее выдают посольства и консульства. Чтобы получить разрешение на проживание в стране, необходимо сначала сделать визу, которая включает начальное разрешение на 1 год, который потом можно продлить.