|
|
16 yaşını henüz doldurmamış bir çocuk kişisel verileri hakkında bilgi istiyorsa, bu ancak yasal temsilcisinin talepte bulunmasıyla mümkündür. Yasal temsilci ile örneğin çocuğun velisi ya da vasisi kastedilir.
|
|
|
Möchte ein Kind unter 16 Jahren Einsicht nehmen in die bei uns gespeicherten persönlichen Daten, muss der gesetzliche Vertreter des Kindes dies beantragen. Der gesetzliche Vertreter ist zum Beispiel ein Elternteil oder der Vormund des Kindes. Wir erteilen die Auskunft in diesem Fall dem Vertreter des Kindes.
|
|
|
Los menores de 16 años no podrán solicitar sus datos personales. Sólo podrá hacerlo su representante legal, es decir, el progenitor o el tutor del menor. Facilitaremos la información al representante legal.
|
|
|
Dziecko przed ukończeniem 16 roku życia, które chce uzyskać informacje na temat swoich danych osobowych, może to uczynić wyłącznie poprzez przedstawiciela ustawowego, a więc na przykład rodziców lub opiekuna prawnego. SVB przekazuje wówczas informacje tej osobie.
|