vereer – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      33 Results   7 Domains
  12 Hits www.pep-muenchen.de  
“Hulle wat die waarheid van God verruil het vir die leuen en die skepsel vereer en gedien het bo die Skepper wat geprys moet word tot in ewigheid” (Romeine 1:25).
Nagu Paulus ütles: „Nad on Jumala tõe vahetanud vale vastu ning austanud ja teeninud loodut Looja asemel.”
  7 Hits www.unigis.com  
In September 2016, Dr. John David Arnold is vereer deur
En septembre 2016, Dr. John David Arnold a été honoré par
Im September 2016, Dr. John David Arnold wurde geehrt durch
En septiembre 2016, Dr. John David Arnold fue honrado por
Nel mese di settembre 2016, Dr. John David Arnold è stato onorato dalla
Em Setembro 2016, Dr.. John David Arnold foi homenageado pela
في سبتمبر 2016, الدكتور. تم تكريم جون ديفيد أرنولد بواسطة
Τον Σεπτέμβριο 2016, Ο Δρ. John David Arnold τιμήθηκε από
In september 2016, Dr. John David Arnold werd geëerd door
9月中 2016, 博士. ジョン・デイビット・アーノルドで受賞しました
सितम्बर में 2016, डॉ.. जॉन डेविड अर्नोल्ड द्वारा सम्मानित किया गया
In September 2016, 박사. John David Arnold was honored by
В сентябре 2016, Доктор. Джон Дэвид Арнольд был удостоен
I september 2016, Dr. John David Arnold hedrades av
ในเดือนกันยายน 2016, ดร.. จอห์นเดวิดอาร์โนลด์ได้รับเกียรติจาก
Eylülde 2016, Dr. John David Arnold tarafından onurlandırıldı
בספטמבר 2016, ד"ר. ג'ון דיוויד ארנולד מידי
i mí Mheán Fómhair 2016, An Dr. Ba mhór an onóir John David Arnold ag
  www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
is om geestelike leerstellings van 'Universele Waarheidsbeginsels' aan te bied en standpunt in te neem om ons verwantskap met diere en hul wysheid te vereer om ons nader aan die Goddelike natuur binne ons te bring
est d'offrir des enseignements spirituels des «Principes de vérité universels» et de prendre position pour honorer notre parenté avec les animaux et leur sagesse de nous rapprocher de la nature divine en nous-mêmes
ist es, spirituelle Lehren der "universellen Wahrheitsprinzipien" anzubieten und Stellung zu beziehen, um unsere Verwandtschaft mit Tieren und ihre Weisheit, uns der göttlichen Natur in uns näher zu bringen, zu ehren
es ofrecer enseñanzas espirituales de los "Principios de Verdad Universal" y tomar partido por honrar nuestro parentesco con los animales y su sabiduría de acercarnos a la naturaleza Divina dentro de nosotros mismos
è offrire insegnamenti spirituali dei "Principi della verità universale" e prendere posizione per onorare la nostra parentela con gli animali e la loro saggezza di avvicinarci alla natura divina dentro di noi
هو تقديم تعاليم روحية من "مبادئ الحقيقة العالمية" واتخاذ موقف لتكريم قرابة مع الحيوانات وحكمتهم من تقريبنا من الطبيعة الإلهية داخل أنفسنا
είναι να προσφέρουμε πνευματικές διδασκαλίες των «αρχών της παγκόσμιας αλήθειας» και να λάβουμε θέση για να τιμήσουμε τη συγγένειά μας με τα ζώα και τη σοφία τους να μας φέρνουν πιο κοντά στη θεία φύση μέσα μας
is het aanbieden van spirituele leringen van 'Universele Waarheidsprincipes' en staan ​​voor het eren van onze verwantschap met dieren en hun wijsheid om ons dichter bij de Goddelijke natuur in onszelf te brengen
është të ofrosh mësime shpirtërore të 'Parimeve të së vërtetës universale' dhe të marrësh qëndrim për të nderuar fqinjësinë tonë me kafshët dhe mençurinë e tyre për të na afruar më shumë me natyrën Hyjnore brenda vetes
این است که تعالیم معنوی "اصول حقیقت جهانی" را ارائه دهیم و جایگاه خویش را برای به رسمیت شناختن خویشاوندی خود با حیوانات و حکمت خود در آوردن ما به طبیعت الهی در خودمان نزدیک کنیم
е да предложим духовни учения на "принципите на универсалната истина" и да застанем в позиция за почитане на нашето родство с животни и тяхната мъдрост да ни доближат до Божествената природа в себе си
és oferir ensenyaments espirituals sobre els "Principis de la veritat universal" i prendre una postura per honrar el nostre parentiu amb els animals i la seva saviesa per acostar-nos a la naturalesa divina dins nostre
  4 Hits ec.jeita.or.jp  
“In hierdie dae waarop julle die kruis vereer, verlang Ek daarna dat die kruis ook vir julle 'n vreugde sal wees. Liewe kinders, bid veral om siekte en lyding met liefde te kan aanvaar, soos Jesus hulle aanvaar het. Alleen so sal Ek julle met blydskap die barmhartigheid en genesings kan skenk wat Jesus my toelaat. ”
“Dear children! This Lent is a special incentive for you to change. Start from this moment. Turn off the television and renounce various things that are of no value. Dear children, I am calling you individually to conversion. This season is for you. Thank you for having responded to my call. ”
„Liebe Kinder! Auch heute rufe ich euch zum Gebet auf. Ich brauche eure Gebete, damit Gott in euch allen verherrlicht werde. Liebe Kinder, ich bitte euch, hört und lebt den Ruf der Mutter, denn ich rufe euch nur aus Liebe, um euch zu helfen. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
"Cari figli, desidero invitarvi a crescere nell'amore. Un fiore non può crescere bene senz'acqua. Così neppure voi, cari figli, potete crescere senza la benedizione di Dio. Dovete ogni giorno chiedere la benedizione per poter crescere bene e per poter compiere con Dio i vostri impegni. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
"Дорогие дети! Этот Великий Пост – особый повод к вашему изменению. Начните прямо сейчас. Выключите телевизор и откажитесь от всего, что не приносит вам пользы. Дорогие дети, Я призываю каждого к его личному обращению. Это время для вас. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Toto pôstne obdobie je pre vás zvláštnym povzbudením, aby ste sa zmenili. Začnite od tejto chvíle. Vypnite televízor a zrieknite sa rôznych veci, ktoré vám nie sú prospešné. Drahé deti, pozývam vás, aby ste sa jednotlivo obrátili. Tento čas je pre vás. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Dārgie bērni! Lielā Gavēņa vēstījumā es aicinu jūs atjaunot lūgšanu krusta priekšā. Dārgie bērni, es dodu jums īpašas žēlastības, bet Jēzus dod žēlastību bagātību jums no krusta. Pieņemiet šīs žēlastības un dzīvojiet ar tām. Pārdomājiet mana Dēla Jēzus krusta ciešanas un savā ikdienas dzīvē esiet vienoti ar Jēzu. Pateicos, ka atbildat uz maniem aicinājumiem. ”
  6 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
“In hierdie dae waarop julle die kruis vereer, verlang Ek daarna dat die kruis ook vir julle 'n vreugde sal wees. Liewe kinders, bid veral om siekte en lyding met liefde te kan aanvaar, soos Jesus hulle aanvaar het. Alleen so sal Ek julle met blydskap die barmhartigheid en genesings kan skenk wat Jesus my toelaat. ”
At the last daily apparition to Jakov Colo on September 12th, 1998, Our Lady told him that henceforth he would have one apparition a year, every December 25th, on Christmas Day. This is also how it was this year. The apparition began at 14:35 am and lasted 12 minutes.
«Chers enfants, en ce jour de joie, je vous porte tous devant mon Fils Roi de la paix afin qu’Il vous donne sa paix et sa bénédiction. Petits enfants, partagez cette paix et cette bénédiction avec les autres, dans l’amour . Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! All diese Zeit, in der mir Gott auf besondere Weise erlaubt mit euch zu sein, möchte ich euch den Weg führen der zu Jesus und zu eurem Heil führt. Meine Lieben Kinder, nur in Gott könnt ihr das Heil finden und daher, besonders an diesem gnadenvollen Tag, rufe ich euch mit dem kleinen Jesus im Arm auf: erlaubt Jesus dass er in euren Herzen geboren wird. Nur mit Jesus im Herzen könnt ihr aufbrechen auf den Weg des Heils und des Ewigen Lebens. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Los miro y veo en su corazón muerte sin esperanza, inquietud y hambre. No hay oración ni confianza en Dios, por eso el Altísimo me permite traerles esperanza y alegría. Abranse. Abran sus corazones a la misericordia de Dios y El les dará todo lo que necesitan y llenará sus corazones con la paz, porque El es la paz y su esperanza. ¡Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
Nell'ultima apparizione quotidiana del 12 Settembre 1998 la Madonna ha detto a Jakov Colo che avrebbe avuto l'apparizione una volta all'anno, il 25 Dicembre, a Natale. Così è avvenuto anche quest'anno. La Madonna e venuta con il Bambino Gesu tra le braccia. L'apparizione è iniziata alle 14 e 35 ed è durata 12 minuti.
“Queridos filhos, neste tempo de preparação e de alegre espera, Eu como Mãe desejo indicar a vocês aquilo que é mais importante: a sua alma. Pode nascer nela Meu Filho? Está purificada com o amor da mentira, da soberba, do ódio e da maldade ? A sua alma ama sobretudo Deus como Pai e o irmão em Cristo? Eu indico a vocês a estrada que elevará a sua alma até a união completa com Meu Filho. Desejo que Meu Filho nasça em vocês. Que alegria para Mim, a Mãe. Obrigada. ”
“فرزندان عزيزم! امروز شما را فرا مي‌خوانم كه وجودتان را به دعا بازكنيد. باشد كه دعاهايتان براي شما شادي بياورد. دعاهايتان را در خانواده تجديد كرده و تشكيل گروه هاي دعا بدهيد. در اين راه شما تجربه‌شادي در دعا به همراه يكديگر خواهيد داشت. همه آنهايي كه دعا مي‌كنند و خاطراتي از دعاي گروهي دارند با قلبي باز به خدا هستند و در قلبهايشان شهادتي از عشق خداوند و شادي او را دارند. من با شما هستم. و در قلبم شما را حمل مي‌كنم و مادرانه بركتتان ميدهم. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Аз ви каня в това време, както никога досега преди, да се подготвите за идването на Исус. Нека малкия Исус да управлява във вашите сърца и единствено тогава, когато Исус е ваш приятел вие ще бъдете щастливи. Не ще бъде трудно за вас да се молите или да предложите саможертви или да бъдете свидетели на Исусовото величие във вашия живот, защото Той ще ви даде сила и радост в това време. Аз съм близо до вас чрез моите застъпвания и молитва и аз ви обичам и ви благославям. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
Na posljednjem svakodnevnom ukazanju 12. rujna 1998. Gospa je Jakovu Čoli rekla da će ukazanje imati jedanput godišnje i to 25. prosinca, na Božić. Tako je bilo i ove godine. Ukazanje je počelo u 14 sati i 35 minua i trajalo je 12 minuta.
"Rakkaat lapset, tänä valmistautumisen ja riemullisen odotuksen aikana haluan äitinä osoittaa teille, mikä on kaikista tärkein: teidän sielunne. Voiko Poikani syntyä siellä? Onko rakkaus puhdistanut sen valheista, ylimielisyydestä, vihasta ja ilkeydestä? Rakastaako sielunne yli kaiken Jumalaa Isänänne ja rakastaako se lähimmäistänne Kristuksessa? Osoitan teille tien, joka ylentää sielunne täydelliseen yhteyteen Poikani kanssa. Haluan, että Poikani syntyy teissä. Mikä ilo se olisikaan minulle äitinä! Kiitos. "
“Drága gyermekeim, ma is veletek örvendezem, s elhozom nektek a kis Jézust, hogy megáldjon benneteket. Kérlek, drága gyermekeim, egyesítsétek vele életeteket! Jézus a Béke Királya, egyedül ô adhatja meg a békét, amit kerestek. Veletek vagyok, és sajátosan mutatlak be titeket Jézusnak ebben az új idôben, amikor mellette kell dönteni. Ez a kegyelem ideje. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Også i dag kaller Jeg dere til bønn. Mine barn, vær gledesfylte bærere av fred og kjærlighet i denne fredløse verden. Med faste og bønn, vær vitner om at dere er mine, og at dere lever budskapene mine. Be og søk! Jeg ber og går i forbønn for dere hos Gud inntil dere vender om, og for at livet og oppførselen deres alltid må være kristen. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci, z macierzyńską wytrwałością i miłością przynoszę wam światło życia, aby zniszczyło w was ciemność śmierci. Nie odrzucajcie mnie, dzieci moje. Zatrzymajcie się i spójrzcie w samych siebie a zobaczycie jak jesteście grzeszni. Zobaczcie swoje grzechy i módlcie się o przebaczenie. Dzieci moje, nie chcecie uznać, że jesteście słabi i mali, a możecie być mocni i wielcy wypełniając wolę Bożą. Dajcie mi wasze oczyszczone serca, abym mogła je opromienić światłem życia, moim Synem. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii! Astăzi vă invit din nou la convertire. Copilaşilor, voi nu sunteţi destul de sfinţi şi nu radiaţi sfinţenia altora, de aceea rugaţi-vă, rugaţi-vă, rugaţi-vă şi lucraţi la convertirea voastră personală pentru a fi semne ale iubirii lui Dumnezeu pentru ceilalţi. Eu sunt cu voi şi vă conduc spre veşnicia spre care ar trebui să aspire orice inimă. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Drahé deti! V tento čas príprav a radostného očakávania vás chcem ako Matka upozorniť na to, čo je najdôležitejšie, na vašu dušu. Môže sa v nej narodiť môj Syn? Je láskou očistená od klamstva, pýchy, nenávisti a zloby? Miluje vaša duša predovšetkým Boha ako Otca a brata človeka v Kristovi? Ukazujem vám cestu, ktorá pozdvihne vašu dušu k úplnému zjednoteniu s mojím Synom. Prajem si, aby sa vo vás narodil môj Syn. Aká radosť je to pre mňa ako matku! Ďakujem vám. "
«Dragi otroci! Tudi danes vam prinašam svoj blagoslov in vas vse blagoslavljam in vabim, da rastete na tej poti, ki jo je Bog preko mene pričel za vaše odrešenje. Molite, postite se in radostno pričujte vašo vero, otročiči in naj bo vaše srce vedno izpolnjeno z molitvijo. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Các con yêu dấu! Tình yêu của Thiên Chúa ở trong lời của Mẹ. Các con của Mẹ, đó là tình yêu mong mỏi để mang các con tới công lý và sự thật. Đó là tình yêu mong muốn cứu thoát các con từ ảo tưởng. Và còn các con thì sao, các con của Mẹ? Trái tim các con vẫn đóng chặt; những con tim vẫn cứng cỏi và không đáp lại những lời mời gọi của Mẹ. Những con tim không chân tình. Với một tình yêu Từ Mẫu, Mẹ vẫn cầu nguyện cho các con, bởi vì Mẹ mong mỏi cho tất cả các con Phục Sinh trong Con của Mẹ. Cám ơn các con. ”
“Dārgie Bērni! Mans Dēls ir piedzimis, jūsu pestītājs ir kopā ar jums. Kas jums traucē pieņemt Viņu savās sirdīs? Cik daudz nevērtīgu lietu ir jūsu sirdīs. Šķīstiet un attīriet jūsu sirdis ar gavēni un lūgšanu. Atpazīstiet un pieņemiet manu Dēlu. Patiesu mieru un mīlestību spēj dāvāt jums vienīgi Viņš. Ceļš uz mūžīgo dzīvi ir vienīgi Viņā. Pateicos. ”
  wordplanet.org  
25hulle wat die waarheid van God verruil het vir die leuen en die skepsel vereer en gedien het bo die Skepper wat geprys moet word tot in ewigheid. Amen.
25 Who changed the truth of God into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever. Amen.
25 eux qui ont changé la vérité de Dieu en mensonge, et qui ont adoré et servi la créature au lieu du Créateur, qui est béni éternellement. Amen!
25 sie, die Gottes Wahrheit verwandelt haben in Lüge und haben geehrt und gedient dem Geschöpf statt dem Schöpfer, der da gelobt ist in Ewigkeit. Amen.
25 Los cuales mudaron la verdad de Dios en mentira, honrando y sirviendo á las criaturas antes que al Criador, el cual es bendito por los siglos. Amén.
25 Pois mudaram a verdade de Deus em mentira, e honraram e serviram mais a criatura do que o Criador, que é bem-dito eternamente. Amen.
25 الَّذِينَ اسْتَبْدَلُوا حَقَّ اللهِ بِالْكَذِبِ وَاتَّقَوْا وَعَبَدُوا الْمَخْلُوقَ دُونَ الْخَالِقِ الَّذِي هُوَ مُبَارَكٌ إِلَى الأَبَدِ. آمِينَ.
25 Als die de waarheid Gods veranderd hebben in de leugen, en het schepsel geeerd en gediend hebben boven den Schepper, Die te prijzen is in der eeuwigheid, amen.
25 که ایشان حقّ خدا را به دروغ مبدّل کردند و عبادت و خدمت نمودند مخلوق را به عوض خالقی که تا ابدالآباد متبارک است. آمین.
25 те които замениха истинския Бог с лъжлив, и предпочетоха да се покланят и да служат на тварта, а не на Твореца, Който е благословен до века. Амин.
25 oni što su Istinu - Boga zamijenili lažju, častili i štovali stvorenje umjesto Stvoritelja, koji je blagoslovljen u vjekove. Amen.
25 Jakožto ty, kteříž jsou směnili pravdu Boží za lež, a ctili i sloužili stvoření raději nežli Stvořiteli, kterýž jest požehnaný na věky. Amen.
25 de, som ombyttede Guds Sandhed med Løgnen og dyrkede og tjente Skabningen fremfor Skaberen, som er højlovet i Evighed! Amen.
25 nuo, jotka ovat vaihtaneet Jumalan totuuden valheeseen ja kunnioittaneet ja palvelleet luotua enemmän kuin Luojaa, joka on ylistetty iankaikkisesti, amen.
25 क्योंकि उन्होंने परमेश्वर की सच्चाई को बदलकर झूठ बना डाला, और सृष्टि की उपासना और सेवा की, न कि उस सृजनहार की जो सदा धन्य है। आमीन॥
25Mint a kik az Isten igazságát hazugsággá változtatták, és a teremtett dolgokat tisztelték és szolgálták a teremtõ helyett, a ki mind örökké áldott. Ámen.
25 Þeir hafa skipt á sannleika Guðs og lyginni og göfgað og dýrkað hið skapaða í stað skaparans, hans sem er blessaður að eilífu. Amen.
25 이는 저희가 하나님의 진리를 거짓 것으로 바꾸어 피조물을 조물주보다 더 경배하고 섬김이라 주는 곧 영원히 찬송할 이시로다 아멘
25 de som byttet Guds sannhet bort mot løgn og æret og dyrket skapningen fremfor skaperen, han som er velsignet i evighet. Amen.
25 Jako te, którzy odmienili prawdę Bożą w kłamstwo i chwalili stworzenie, i służyli mu raczej niż Stworzycielowi, który jest błogosławiony na wieki. Amen.
25 căci au schimbat în minciună adevărul lui Dumnezeu, şi au slujit şi s'au închinat făpturii în locul Făcătorului, care este binecuvîntat în veci! Amin.
25 Они заменили истину Божию ложью, и поклонялись, и служили твари вместо Творца, Который благословен во веки, аминь.
25 De hade ju bytt bort Guds sanning mot lögn och tagit sig för att dyrka och tjäna det skapade framför Skaparen, honom som är högtlovad i evighet, amen.
25Tanrı'yla ilgili gerçeğin yerine yalanı koydular. Yaradan'ın yerine yaratığa tapıp kulluk ettiler. Oysa Tanrı sonsuza dek övülmeye layıktır! Amin.
25 vì họ đã đổi lẽ thật Ðức Chúa Trời lấy sự dối trá, kính thờ và hầu việc loài chịu dựng nên thế cho Ðấng dựng nên, là Ðấng đáng khen ngợi đời đời! A-men.
25 ঈশ্বরের সত্যকে ফেলে তারা মিথ্যা গ্রহণ করেছে; আর সৃষ্টিকর্তাকে ছেড়ে দিয়ে তারা তাঁর সৃষ্ট বস্তুকে উপাসনা করেছে৷ চিরকাল ঈশ্বরের প্রশংসা করা উচিত৷ আমেন৷
25 Kwa maana waliibadili kweli ya Mungu kuwa uongo, wakakisujudia kiumbe na kukiabudu badala ya Muumba anayehimidiwa milele. Amina.
25 maxaa yeelay, runtii Ilaah bay been ku beddeleen, oo waxay caabudeen oo u adeegeen ummadda intay caabudi lahaayeen kan uumay oo weligiis ammaanta leh. Aamiin.
25 ಅವರು ದೇವರ ವಿಷಯವಾದ ಸತ್ಯವನ್ನು ಸುಳ್ಳಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತನಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಸೃಷ್ಟಿಯನ್ನೇ ಆರಾಧಿಸಿ ಸೇವಿಸಿದರು; ಆತನು (ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತನು) ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಸ್ತುತಿ ಹೊಂದತಕ್ಕವನು. ಆಮೆನ್‌.
25Sapagka't pinalitan nila ang katotohanan ng Dios ng kasinungalingan, at sila'y nagsisamba at nangaglingkod sa nilalang kay sa Lumalang, na siyang pinupuri magpakailan man. Siya nawa.
25 అట్టివారు దేవుని సత్యమును అసత్యమునకు మార్చి, సృష్టికర్తకు ప్రతిగా సృష్టమును పూజించి సేవించిరి. యుగముల వరకు ఆయన స్తోత్రార్హుడై యున్నాడు, ఆమేన్‌.
25 اِس لِئے کہ اُنہوں نے نے خُدا کی سَچّائی کو بدل کر جھُوٹ بنا ڈالا اور مخلُوقات کی زیادہ پرستِش اور عِبادت کی بہ نسِبت اُس خالِق کے جوابد تک محمُود ہے۔ آمین۔
25 ദൈവത്തിന്റെ സത്യം അവർ വ്യാജമാക്കി മാറ്റിക്കളഞ്ഞു, സൃഷ്ടിച്ചവനെക്കാൾ സൃഷ്ടിയെ ഭജിച്ചു ആരാധിച്ചു; അവൻ എന്നേക്കും വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവൻ, ആമേൻ.