veriyi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  www.gran-turismo.com
  Veri Kaydedici - Yarışl...  
Her bir sekmede yer alacak veriyi seçin. Her birinde en fazla beş farklı veri gösterilebilir.
Choose the data that is displayed on each tab. Up to five different types of data can be displayed on each one.
Choisissez les données qui seront affichées dans chaque onglet. Jusqu'à cinq types de données peuvent être affichés par onglet.
Wählen Sie die Daten aus, die in jedem Tab angezeigt werden. Es können in jedem Tab bis zu fünf verschiedene Datenarten angezeigt werden.
Elige los datos que se mostrarán en cada pestaña. Se pueden mostrar hasta cinco tipos diferentes de datos en cada una.
Scegli i dati visualizzati in ogni scheda. Puoi visualizzare fino a cinque tipi di dati diversi in ognuno.
Escolhe os dados que são exibidos em cada marcador. Podem ser visualizados até 5 tipos de dados diferentes em cada um.
Kies per tab welke data worden weergegeven. Je kunt maximaal vijf verschillende typen data weergeven op elke tab.
Beállíthatod, hogy az adott lapokon mely adatok jelenjenek meg. Az egyes lapokon egyszerre akár öt különböző adattípus is megjeleníthető.
Wybierz dane, które będą wyświetlane w zakładkach. W każdej z nich może się wyświetlać do czterech rodzajów danych.
Выбор параметров, графики которых будут отображаться на соответствующей закладке. Вы можете выбрать до 5 параметров из 9.
  Kaydetme ve Yükleme - O...  
Farklı bir PlayStation®3 sisteminde PlayStation®Network ağına bağlıyken kaydedilmiş bir veriyi yeniden yüklemek için, oyunun kaydedildiği anda bağlı olan Sony Entertainment Network hesabına giriş yapmanız gerekmektedir.
However, to load data that was saved while signed into PlayStation®Network on a different PlayStation®3 system, you will need to be signed into the same Sony Entertainment Network account used when the data was originally saved.
Toutefois, pour charger les données sauvegardées sur le PlayStation®Network sur un autre système PlayStation®3, vous devrez être inscrit sur le même compte Sony Entertainment Network que celui avec lequel vous avez sauvegardé les données.
Um jedoch Daten, die gespeichert wurden, während Sie bei PlayStation®Network angemeldet waren, auf einem anderen PlayStation®3-System zu laden, müssen Sie mit demselben Sony Entertainment Network-Konto angemeldet sein, das verwendet wurde, als die Daten zum ersten Mal gespeichert wurden.
Sin embargo, para cargar datos guardados mientras estés conectado a PlayStation®Network en otro sistema PlayStation®3, tendrás que iniciar sesión con la misma cuenta de Sony Entertainment Network utilizada al guardarlos inicialmente.
Tieni però presente che, per caricare dati che hai salvato mentre eri connesso a PlayStation®Network con un altro sistema PlayStation®3, dovrai effettuare l'accesso al medesimo account di Sony Entertainment Network utilizzato al momento del salvataggio dei dati.
No entanto, para dados de carregamento que foram gravados com sessão iniciada na PlayStation®Network num sistema PlayStation®3 diferente, vais precisar de ter sessão iniciada com a mesma conta Sony Entertainment Network utilizada aquando da gravação original dos dados.
Maar als je data wilt laden die waren opgeslagen terwijl je op een ander PlayStation®3-systeem was ingelogd op PlayStation®Network, moet je inloggen op hetzelfde Sony Entertainment Network-account dat je oorspronkelijk hebt gebruikt om de data op te slaan.
ただしPlayStation®Networkにサインインした状態で保存されたセーブデータを別のPlayStation®3にロードする場合は、ロード先のPlayStation®3でも、保存されたセーブデータと同じアカウントでPlayStation®Networkにサインインしている必要があります。
Viszont ahhoz, hogy olyan adatokat tölts be, amelyeket egy másik PlayStation®3 rendszeren úgy mentettél, hogy be voltál jelentkezve a PlayStation®Network hálózatába, ahhoz be kell jelentkezned ugyanabba a Sony Entertainment Network fiókba, amelyet az adatok mentésekor használtál.
Aby jednak wczytać dane zapisane podczas wpisywania się do sieci, PlayStation®Network z innego systemu PlayStation®3 musisz wpisać się do tego samego konta Sony Entertainment Network, z którego korzystano, gdy dane te zostały zapisane.
Однако для загрузки таких данных в другой системе PlayStation®3 вам потребуется войти в Sony Entertainment Network с использованием той же учетной записи, в рамках которой эти данные были сохранены.
  Veri Kaydedici - Yarışl...  
Veri Kaydedici'yi açtığınız zaman yüklenen en iyi tur verisi, Mevcut Yuvada (5) depolanır. Bu veriyi başka bir en iyi tur kaydı ile karşılaştırmak isterseniz, Referans Yuvasını (6) açın ve karşılaştırmak istediğiniz en iyi tur kaydını seçin.
The best lap data that is loaded when you launch the Data Logger is stored in the Current Slot (5). If you wish to compare it to another best lap replay, select the Reference Slot (6), and load the best lap replay you wish to compare.
Les données du meilleur tour chargées lorsque vous lancez l'enregistreur de données sont stockées dans l'emplacement actuel (5). Si vous souhaitez les comparer à une autre rediffusion, sélectionnez l'emplacement de référence (6), et chargez la rediffusion que vous souhaitez comparer.
Die Daten der Beste-Runde-Wiederholung, die geladen werden, wenn Sie den Datenlogger starten, werden auf dem „Aktuellen Speicherplatz“ (5) gespeichert. Wenn Sie diese mit Daten einer weiteren Beste-Runde-Wiederholung vergleichen möchten, wählen Sie den „Bezugsplatz“ aus (6) und laden Sie die Daten der Beste-Runde-Wiederholung, die Sie vergleichen möchten.
Los datos de mejor vuelta cargados cuando inicias el Registrador de datos se guardan en el Espacio actual (5). Si deseas hacer una comparación con otra repetición de mejor vuelta, selecciona Espacio de referencia (6) y carga la repetición de mejor vuelta que desees comparar.
I dati del miglior giro che carichi all'avvio del Registro dati vengono memorizzati nello slot attuale (5). Se vuoi confrontarli con un altro replay, seleziona lo slot di riferimento (6) e carica il miglior giro con il quale vuoi effettuare la comparazione.
Os dados de melhor volta que são carregados quando inicias o Registo de Dados são guardados na Ranhura Atual (5). Se desejas compará-los com outra repetição de melhor volta, seleciona a Ranhura de Referência (6) e carrega a repetição de melhor volta que desejas comparar.
De herhaling van de beste ronde die wordt geladen zodra je de datalogger opstart, wordt opgeslagen in het huidige bestand (5). Als je dit bestand wilt vergelijken met een andere beste ronde, selecteer je een referentiebestand (6) en laad je de beste ronde die je wilt gebruiken voor de vergelijking.
Az Adatrögzítő indításakor betöltésre kerülő legjobb kör adatait az Aktuális állásban tárolja a rendszer (5). Ha ezt össze szeretnéd vetni egy másik legjobb kör visszajátszásával, akkor válaszd a Referenciaállás lehetőséget (6), majd töltsd be annak a legjobb körnek a visszajátszását, amellyel össze akarod hasonlítani.
Dane z najlepszego okrążenia, wczytywane po uruchomieniu Rejestratora Danych, przechowywane są w aktualnym slocie (5). Jeśli chcesz porównać je z inną powtórką z najlepszego okrążenia, wybierz slot referencyjny (6), a następnie wczytaj powtórkę z najlepszego okrążenia, z którym chcesz porównać wybraną powtórkę.
Повтор, выбранный вами в начале анализа, загружается в основную ячейку (5). Чтобы начать сравнение, выберите дополнительную ячейку (6) и загрузите в нее второй повтор.
  Pist Yol Aktarıcısı'nı ...  
Eğer pist verisini Pist Yol Aktarıcısı açık değilken Track Path Editor’den aktardıysanız, pist veriniz geçici olarak sunucu üzerinde depolanmış olacaktır. Eğer bu durumla karşılaşırsanız onaylama diyaloğu ekranda belirecek ve sunucuda bulunan veriyi yüklemek isteyip istemediğinizi soracaktır.
If you transferred track data from the Track Path Editor when the Track Path Importer was not running, then your track data will have been temporarily stored on the server. If this is the case, a confirmation dialogue will appear, asking if you'd like to load the data that's on the server. Select "OK" to go ahead and do so.
Si vous avez transféré un circuit depuis l'éditeur de circuit pendant que l'importateur de circuit n'était pas activé, ce circuit est stocké de manière temporaire sur le serveur. Dans ce cas, un message de confirmation apparaîtra, pour vous demander si vous voulez charger les données qui se trouvent sur le serveur.
Falls Sie Streckendaten vom Track Path Editor übertragen haben, als der Streckenverlauf-Import nicht ausgeführt wurde, wurden Ihre Streckendaten vorübergehend auf dem Server gespeichert. In diesem Fall erscheint ein Bestätigungsdialog, indem Sie gefragt werden, ob Sie die Daten vom Server herunterladen möchten. Wählen Sie „OK“ aus, um das zu tun.
Si has transferido los datos del circuito de Track Path Editor cuando el Importador de circuitos no estaba ejecutándose, tus datos del circuito serán almacenados temporalmente en el servidor. Si este fuera el caso, aparecerá una ventana de confirmación para confirmar si quieres cargar los datos del servidor. Selecciona "Aceptar" para hacerlo.
Se hai trasferito dati da Track Path Editor quando Track Path Importer non era in esecuzione, i dati tracciato sono stati memorizzati temporaneamente sul server. In questo caso, compare una finestra di conferma, che ti chiede se desideri caricare i dati presenti sul server. Seleziona "OK" per confermare e procedere.
Se transferiste dados de circuito do Track Path Editor quando o Importador de Percursos de Circuitos não estava a correr, os dados do teu circuito foram armazenados temporariamente no servidor. Se for este o caso, surgirá um diálogo de confirmação a perguntar se gostarias de carregar os dados que estão no servidor. Seleciona "OK" para avançares.
Als je circuitgegevens hebt geëxporteerd in de Track Path Editor terwijl de Circuit-importeerder niet aanstond, zijn je circuitgegevens tijdelijk opgeslagen op de server. Als dit het geval is, verschijnt er een dialoogvenster waarin je wordt gevraagd of je de gegevens wilt laden die op de server staan. Selecteer OK om dat te doen.
Ha akkor töltöttél fel a Track Path Editor alkalmazásból származó pályát, amikor a Pályaimportáló nem futott, akkor a pálya átmenetileg el lett tárolva a kiszolgálón. Ebben az esetben egy párbeszédablak jelenik meg azt kérdezve, hogy szeretnéd-e a kiszolgálón lévő pályát betölteni. Az „OK” gombra koppintva ez meg is történik.
Jeśli dane toru przeniesiono z programu Track Path Editor, gdy Narzędzie do importowania torów nie było uruchomione, wówczas zostaną one tymczasowo zapisane na serwerze. W takim przypadku pojawi się okienko potwierdzenia z pytaniem, czy chcesz wczytać dane znajdujące się na serwerze. Aby to zrobić, wybierz „OK”
Если вы переносили данные из приложения Track Path Editor в то время, когда инструмент "Импорт трасс" не был запущен, эти данные временно сохраняются на сервере. В таком случае вы увидите диалоговое окно с предложением загрузить их. Выберите ОК, чтобы продолжить загрузку.
  Kırpmak - GPS Gösterges...  
Bir turu seçerek bir tekrarı kırpabilirsiniz ya da bir başlangıç ve bitiş süresini belirleyebilirsiniz. Eğer verilen bir turdan sadece gereken veriyi almanız gerekirse "Belirli Tur" seçeneğini seçin ve seçiminizi yapın.
You can trim a replay by selecting a lap, or by specifying a start and end time. If you only require data from a given lap, choose the "Specific Lap" option and make your selection. If you want to specify exactly which parts of a replay you want to use, select "Start Point" or "End Point" and move the sliders left or right to specify a time.
Vous pouvez raccourcir une rediffusion en sélectionnant un tour ou en saisissant un temps de début et un temps de fin. Si vous cherchez les données d'un tour en particulier, sélectionnez "Tour spécifique". Si vous souhaitez indiquer précisément quelles parties de la rediffusion vous souhaitez utiliser, sélectionnez "Départ" ou "Arrivée" et déplacez les curseurs horizontalement.
Sie können eine Wiederholung schneiden, indem Sie eine Runde aussuchen oder einen Anfangs- und einen Endzeitpunkt angeben. Wenn Sie nur Daten von einer bestimmten Runde wünschen, können Sie die „Bestimmte Runde“-Option auswählen und eine Runde auswählen. Wenn Sie spezifizieren möchten, welchen Teil genau Sie für eine Wiederholung nutzen wollen, wählen Sie „Startpunkt“ oder „Endpunkt“ und bewegen Sie die Schieberegler nach links oder rechts, um einen bestimmten Zeitpunkt auszuwählen.
Puedes recortar una repetición bien seleccionando una vuelta, o bien especificando un punto de inicio y de fin. Si solo necesitas los datos de una vuelta en concreto, selecciona la opción "Vuelta específica" y elige la vuelta correspondiente. Si quieres especificar qué partes de una repetición quieres usar exactamente, selecciona "Punto de inicio" o "Punto final" y mueve los indicadores a la izquierda o a la derecha para especificar el momento correspondiente.
Puoi tagliare un replay selezionando un giro, oppure specificando tempo di inizio e di conclusione. Se hai bisogno solo dei dati relativi a un particolare giro, scegli l'opzione "Giro specifico" e fai la tua scelta. Se invece vuoi indicare esattamente quali parti del replay usare, seleziona "Punto iniziale" o "Punto finale" e muovi a sinistra e a destra gli indicatori a scorrimento per specificare il tempo.
Podes recortar uma repetição ao selecionares uma volta ou ao especificares o tempo de início e de fim. Se apenas pretendes dados de uma determinada volta, escolhe a opção "Volta Específica" e faz a tua seleção. Se queres especificar exatamente as partes de uma repetição que queres usar, seleciona "Ponto de Início " ou "Ponto de Fim " e move os cursores para a esquerda ou direita para especificares um tempo.
Je kunt een herhaling bijknippen door een ronde te selecteren of door een begin- en eindtijd te kiezen. Als je alleen data nodig hebt uit een bepaalde ronde, kies je de optie Specifieke ronde om een selectie te maken. Als je precies wilt aangeven welke delen van de herhaling je wilt gebruiken, selecteer je een begin- of een eindpunt en verplaats je de schuifbalken naar links of rechts om een specifieke tijd aan te geven.
A vágás az adott kör száma, esetleg a kezdő és záró időpont megadásával történhet. Ha csak egy bizonyos kör adataira van szükséged, válaszd a „Meghatározott kör” lehetőséget, majd válaszd ki a kört. Ha pontosan szeretnéd meghatározni, hogy a visszajátszás melyik részletére van szükséged, akkor válaszd az „Indítási pont” vagy a „Befejezési pont” lehetőséget, és a csúszka mozgatásával állítsd be az időpontokat.
Możesz przyciąć powtórkę, wybierając okrążenie lub określając jej czas rozpoczęcia i zakończenia. Jeśli chcesz dokładnie określić, których fragmentów powtórki chcesz użyć, wybierz opcję „Punkt początkowy” lub „Punkt końcowy”, a następnie przesuń suwaki w lewo lub w prawo, by określić czas.
Вы можете выбрать как один из полных кругов, так и любой произвольный период времени. В первом случае вам следует выбрать пункт "Определенный круг", а во втором - выбрать "Начало записи" или "Конец записи", а затем указать нужный момент с помощью соответствующего бегунка.