vernis – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 11 Results  andreoulaser.com
  High-chem speciality in...  
Le prochain salon MIDEST, plus grand salon mondial exclusivement consacré à la sous-traitance industrielle, se déroulera du 4 au 7 novembre 2014 à Paris. Notre entreprise étant l’un des leaders du marché d’encres spéciales, de vernis et de produits de revêtements pour l’industrie du câble et l’industrie du plastique, participera à ce salon.
Vom 4. bis zum 7. November 2014 findet in Paris die MIDEST, weltweit führende Fachmesse der Zulieferindustrie, statt. Herkula – als Hersteller von Spezialfarben, Lacken  und Beschichtungen für die Kabel- und kunststoffverarbeitende Industrie - wird dort vertreten sein.
Vom 4. bis zum 7. November 2014 findet in Paris die MIDEST, weltweit führende Fachmesse der Zulieferindustrie, statt. Herkula – als Hersteller von Spezialfarben, Lacken  und Beschichtungen für die Kabel- und kunststoffverarbeitende Industrie - wird dort vertreten sein.
Vom 4. bis zum 7. November 2014 findet in Paris die MIDEST, weltweit führende Fachmesse der Zulieferindustrie, statt. Herkula – als Hersteller von Spezialfarben, Lacken  und Beschichtungen für die Kabel- und kunststoffverarbeitende Industrie - wird dort vertreten sein.
  High-chem speciality in...  
Fabrication d’encres héliographiques, d’encres et de vernis pour des feuilles en PVC
Production of gravure printing inks and inks and varnishes for PVC films
Herstellung von Tiefdruckfarben und Tinten und Lacke für PVC Folien
Fabricación de pinturas de huecograbado, tintas y lacas para láminas de PVC
Produkcja farb do druku wklęsłego, atramentów i lakierów do folii PCV
Производство краски для глубокой печати и чернил и лаков для пленки из ПВХ
  High-chem speciality in...  
si vous voulez commercialiser des peintures, encres, vernis ou autres matériaux de revêtement et si vous disposez du développement et de la commercialisation, mais ne disposez pas des installations de production ou si ces installations ne sont pas encore opérationnelles.
want to make dyes, lacquers or coatings and your product development and distribution are already in place but you either do not have production facilities or they are not functioning yet.
Farben, Lacke oder Beschichtungsstoffe fertigen wollen, über die Produktentwicklung und den Vertrieb verfügen, jedoch keine Produktionsmöglichkeiten haben oder diese noch nicht funktionsfähig sind.
want to make dyes, lacquers or coatings and your product development and distribution are already in place but you either do not have production facilities or they are not functioning yet.
want to make dyes, lacquers or coatings and your product development and distribution are already in place but you either do not have production facilities or they are not functioning yet.
want to make dyes, lacquers or coatings and your product development and distribution are already in place but you either do not have production facilities or they are not functioning yet.
  High-chem speciality in...  
Le prochain salon MIDEST, plus grand salon mondial exclusivement consacré à la sous-traitance industrielle, se déroulera du 4 au 7 novembre 2014 à Paris. Notre entreprise étant l’un des leaders du marché d’encres spéciales, de vernis et de produits de revêtements pour l’industrie du câble et l’industrie du plastique, participera à ce salon.
Vom 4. bis zum 7. November 2014 findet in Paris die MIDEST, weltweit führende Fachmesse der Zulieferindustrie, statt. Herkula – als Hersteller von Spezialfarben, Lacken  und Beschichtungen für die Kabel- und kunststoffverarbeitende Industrie - wird dort vertreten sein.
Vom 4. bis zum 7. November 2014 findet in Paris die MIDEST, weltweit führende Fachmesse der Zulieferindustrie, statt. Herkula – als Hersteller von Spezialfarben, Lacken  und Beschichtungen für die Kabel- und kunststoffverarbeitende Industrie - wird dort vertreten sein.
Vom 4. bis zum 7. November 2014 findet in Paris die MIDEST, weltweit führende Fachmesse der Zulieferindustrie, statt. Herkula – als Hersteller von Spezialfarben, Lacken  und Beschichtungen für die Kabel- und kunststoffverarbeitende Industrie - wird dort vertreten sein.
Vom 4. bis zum 7. November 2014 findet in Paris die MIDEST, weltweit führende Fachmesse der Zulieferindustrie, statt. Herkula – als Hersteller von Spezialfarben, Lacken  und Beschichtungen für die Kabel- und kunststoffverarbeitende Industrie - wird dort vertreten sein.
  High-chem speciality in...  
En raison de nombreuses années d'expérience comme sous-traitant, Herkula est un partenaire fiable et compétent dans le domaine de la production à façon de peintures, vernis et produits de revêtement.
Herkula is your reliable and competent partner with many years’ experience and expertise in contract manufacture of inks, dyes and coatings.
Im Bereich der Lohnfertigung von Farben, Lacken und Beschichtungsmaterialien ist Herkula aufgrund langjähriger Erfahrungen ein zuverlässiger und kompetenter Partner.
Herkula is your reliable and competent partner with many years’ experience and expertise in contract manufacture of inks, dyes and coatings.
Herkula is your reliable and competent partner with many years’ experience and expertise in contract manufacture of inks, dyes and coatings.
Herkula is your reliable and competent partner with many years’ experience and expertise in contract manufacture of inks, dyes and coatings.
  High-chem speciality in...  
Commercialisation de peintures et de vernis pour le secteur industriel
Marketing of inks and varnishes for industry
Vermarktung von Farben und Lacken für die Industrie
Comercialización de pinturas y lacas para la industria
Wprowadzenie na rynek farb i lakierów dla przemysłu
Реализация красок и лаков для промышленности
  High-chem speciality in...  
Nos activités essentielles sont le développement, la production et la commercialisation d'encres spéciales, de vernis et de produits de revêtement pour l’industrie du câble et l’industrie du plastique.
As a medium-sized, traditional company, Herkula can look back on a company history of almost 120 years, which is characterised by experience, innovation and expertise. The core business of Herkula consists of the development, production and sales of special inks, varnishes and coating materials for the cable and plastics industries.
Als mittelständisches Traditionsunternehmen können die Farbwerke Herkula auf eine fast 120-jährige Unternehmensgeschichte, die durch Erfahrung, Innovation und Kompetenz  geprägt ist, zurückblicken. Das Kerngeschäft von Herkula bilden Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Spezialfarben, Lacken und Beschichtungsstoffen für die Kabel- und Kunststoffindustrie.
Como empresa mediana tradicional, el grupo Herkula cuenta con una historia empresarial de casi 120 años marcada por la experiencia, la innovación y la competencia. La actividad principal de Herkula es el desarrollo, producción y distribución de pinturas especiales, así como de lacas y materiales de recubrimiento para la industria de cables y plásticos.
Jako tradycyjnie zorganizowane, średniej wielkości przedsiębiorstwo, Herkula może pochwalić się 120-letnią obecnością w branży produkcji farb i lakierów, która jest możliwa dzięki doświadczeniu, kompetencji i ciągłym wprowadzaniu innowacji. Główny obszar działania firmy Herkula obejmuje opracowanie, produkcję i sprzedaż specjalnych farb, lakierów i powłok dla przemysłu kablowego i przemysłu tworzyw sztucznych.
Как среднее традиционное предприятие заводы HERKULA насчитывают уже почти 120 лет истории, характеризующейся опытом, инновациями и компетентностью. Основную сферу деятельности компании HERKULA образуют разработка, производство и реализация специальных красок, лаков и материалов покрытий для кабельной и пластмассовой промышленности.