veu – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 74 Résultats  lab.cccb.org  Page 2
  CCCB LAB | Investigació...  
L’emergència de la veu
The emergence of the voice
La emergencia de la voz
  Exonovel.la, un concept...  
Típicament, el lector té una única perspectiva respecte al llibre, és com l’espectador de teatre, que seu en un punt fix i veu passar per un escenari rectangular tota la història. No només el teatre, sinó el cinema, en els seus orígens també era així.
Típicamente, el lector tiene una única perspectiva respecto al libro, es como el espectador de teatro, que se sienta en un punto fijo y ve pasar por un escenario rectangular toda la historia. No sólo el teatro, sino el cine, en sus orígenes también era así. El genio del cinematógrafo, el francés Méliés, célebre por introducir a finales del siglo 19 la idea de cine como espectáculo y no sólo como documento, así como el inventor de los primeros efectos especiales, y recordado sobre todo por su conocida pieza Viaje a la Luna, rodaba y montaba así todas sus películas, de frente y bajo una única perspectiva, como si fueran teatro. La cámara era el equivalente al ojo del espectador que se sienta en una butaca. No se le ocurrió, estaba fuera de sus cosmovisión y perspectiva, mover la cámara con la que estaba filmando. Sólo se movían los personajes en la película, por lo que, como hemos dicho, la cámara era lo mismo que un espectador, la cámara era el propio espectador.
  Cel·luloide i autosufic...  
Kennedy, del LIFT, veu clar el revival de l’analògic «representat en tot, des del vinil fins a la impressió 3D i fins a la febre del punt i el ganxet. Les vendes de pel·lícula verge –la cooperativa també ven material a socis i no socis– s’han duplicat des del 2013, sobretot en súper-8, i també hem vist com l’ús de la nostra cambra fosca es multiplicava en els últims quatre anys, amb la qual cosa queda clar que la pràctica del cinema experimental en analògic gaudeix de bona salut. Amb la introducció de la nova càmera de súper-8 de Kodak a finals del 2016 i el llançament imminent d’un nou estoc de pel·lícula per part de Film Ferrania, esperem que el cinema analògic sigui una part vital de la feina dels nostres membres almenys durant els pròxims cinc o deu anys».
Con una red creciente de laboratorios, parece que hay esperanzas de futuro para el celuloide. Kennedy, del LIFT, ve claro el revival de lo analógico «representado en todo, desde el vinilo hasta la impresión 3D y hasta la fiebre del punto y el ganchillo. Las ventas de película virgen –la cooperativa también vende material a socios y no socios– se han duplicado desde 2013, sobre todo en súper-8, y también hemos visto el uso de nuestro cuarto oscuro multiplicarse en los últimos cuatro años, con lo que está claro que la práctica del cine experimental en analógico goza de buena salud. Con la introducción de la nueva cámara de súper-8 de Kodak a finales de 2016 y el lanzamiento inminente de un nuevo stock de película por parte de Film Ferrania, esperamos que el cine analógico sea una parte vital del trabajo de nuestros miembros al menos durante los próximos cinco o diez años».
  Neuroeducació i videojo...  
El teatre de l’oprimit permet proposar una història en tres escenes sobre una opressió social o personal. S’hi poden expressar i mostrar realitats i facilitar processos de reflexió tant per part dels actors que les representen com pel públic que les veu.
Meanwhile, social theatre or Theatre of the Oppressed is a method that links creative play with the cultivation of social awareness as a group or a culture. In this version of social theatre, participants work with a three-scene story based on a case of social or personal oppression, which can express or show particular situations or realities, and encourage both participants and audiences to reflect on them. This method also promotes connections and emotional intelligence (Salvador, 2011:1), which is absolutely essential for self-knowledge and conflict resolution.
Por otro lado, el teatro social o Teatro del Oprimido es una metodología que liga la diversión creativa y el cultivo de la conciencia social como colectivo o cultura. El teatro del oprimido permite proponer una historia en tres escenas sobre una opresión social o personal. En ella, se pueden expresar y mostrar realidades y facilitar procesos de reflexión tanto por parte de los actores que las representan como por el público que las ve. Esta modalidad además incentiva la creación de vínculos y, de alguna manera, la educación de la inteligencia emocional (Salvador, 2011: 1), tan necesaria y básica para conocerse y mejorar la resolución de conflictos.
  L’emergència de la veu ...  
En un món de comunicacions en què predominen l’escriptura (e-mails, xats, tuits, whatsapps, informes, posts) i els formats audiovisuals (documentals, sèries, vídeos professionals i domèstics, pel·lícules, anuncis, tràilers, videoclips), sembla que torna la veu.
In a world of communications dominated by writing (e-mails, chats, tweets, whatsapps, reports, posts) and audiovisual formats (documentaries, series, professional and domestic video, films, ads, trailers, video clips), the voice appears to be making a comeback. A possible chink in the visual dominion opened up in 2013, when WhatsApp introduced the option of voice messaging. Since then, its use has continued to grow among its billion users. At the same time – as the film
En un mundo de comunicaciones en que predominan la escritura (e-mails, chats, tuits, whatsapps, informes, posts) y los formatos audiovisuales (documentales, series, vídeos profesionales y domésticos, películas, anuncios, trailers, videoclips), parece que regresa la voz. Una posible grieta en ese panorama visual se abrió en 2013 cuando WhatsApp lanzó la opción del mensaje de voz. Su uso no ha parado de crecer entre sus mil millones de usuarios. En paralelo se ha vuelto cada vez más normal, como tan bien retrató la película
  L’emergència de la veu ...  
O penso en com ha adquirit màxima visibilitat al projecte vital de Hans Ulrich Obrist, el comissari d’art que durant els últims vint anys s’ha dedicat a entrevistar sistemàticament curadors i artistes, de vegades per a revistes, altres com performances públiques, sempre amb la consciència que l’entrevista és una pràctica artística i un document. Una veu que s’integra en un sistema de veus.
the podcast true story novel in instalments that has become a mass phenomenon. Or think about the current spotlight on Hans Ulrich Obrist, the art curator who has systematically interviewed curators and artists for the past twenty-five years, sometimes for magazines, sometimes as public performance, always fully conscious of the nature of the interview as an artistic practice and a document. A voice integrated into a system of voices. In
, el folletín radiofónico y documental que se ha convertido en un fenómeno de masas. O pienso en cómo ha cobrado máxima visibilidad el proyecto vital de Hans Ulrich Obrist, el comisario de arte que durante los últimos veinticinco años se ha dedicado a entrevistar sistemáticamente a curadores y artistas, a veces para revistas, otras como performances públicas, siempre con la conciencia de que la entrevista es una práctica artística y un documento. Una voz que se integra en un sistema de voces. En
  L’emergència de la veu ...  
En un món de comunicacions en què predominen l’escriptura (e-mails, xats, tuits, whatsapps, informes, posts) i els formats audiovisuals (documentals, sèries, vídeos professionals i domèstics, pel·lícules, anuncis, tràilers, videoclips), sembla que torna la veu.
In a world of communications dominated by writing (e-mails, chats, tweets, whatsapps, reports, posts) and audiovisual formats (documentaries, series, professional and domestic video, films, ads, trailers, video clips), the voice appears to be making a comeback. A possible chink in the visual dominion opened up in 2013, when WhatsApp introduced the option of voice messaging. Since then, its use has continued to grow among its billion users. At the same time – as the film
En un mundo de comunicaciones en que predominan la escritura (e-mails, chats, tuits, whatsapps, informes, posts) y los formatos audiovisuales (documentales, series, vídeos profesionales y domésticos, películas, anuncios, trailers, videoclips), parece que regresa la voz. Una posible grieta en ese panorama visual se abrió en 2013 cuando WhatsApp lanzó la opción del mensaje de voz. Su uso no ha parado de crecer entre sus mil millones de usuarios. En paralelo se ha vuelto cada vez más normal, como tan bien retrató la película
  Vigilància massiva a l’...  
Quin poder té PUMA? Pot dur a terme la vigilància massiva de dades de telefonia mòbil 3G, així com de línies principals d’Internet, i monitoratge de comunicacions de veu i de dades a tot Colòmbia. L’informe original de Privacy International sobre la vigilància a Colòmbia indica que PUMA és utilitzat per espiar periodistes, jutges, polítics de l’oposició i activistes de drets humans.
However, the last reform of the telecommunications law included policies to geolocalise cellphones   with no need for a judicial warrant. Given the country’s surveillance conditions, some Mexican activists have started launching platforms in favour of transparency, such as Mexicoleaks.
¿Qué poder tiene PUMA? Puede realizar la vigilancia masiva de datos de telefonía móvil 3G, así como de líneas principales de Internet, y monitoreo de comunicaciones de voz y de datos en todo Colombia. El informe original de Privacy International sobre la vigilancia en Colombia indica que PUMA es utilizado para espiar a periodistas, jueces, políticos de la oposición y activistas de derechos humanos.
  Privacitat i innovació:...  
Només en la mesura en què puguem separar la innovació de la societat a qui va dirigida. I tot sembla indicar que les generacions presents i futures exigeixen cada dia amb més força ser protagonistes de la societat de la informació, i no només proveïdores de dades sense veu ni vot.
So are innovation and privacy inextricably linked? Only in as far ass innovation is inseperable from the society that it forms part of. And everything seems to suggest that present and future generations will increasingly demand a leading role in the information society, rather than being content to remain data providers with no rights and no say.
¿Son, pues, inseparables innovación y privacidad? Solo en la medida en que podamos separar la innovación de la sociedad a quien va dirigida. Y todo parece indicar que las generaciones presentes y futuras exigen cada día con más fuerza ser protagonistas de la sociedad de la información, y no solo proveedoras de datos sin voz ni voto.
  Neuroeducació i videojo...  
En aquest sentit, segons la filosofia per la pau, hi faltaria el vector de solidaritat, d’unitat que veu l’altre com a part d’un i no com un enemic. En aquest nivell de solidaritat, horitzontalitat i igualtat s’aconsegueix l’eliminació de les violències (Galtung, 1989: 12) des del joc fins a la feina o la convivència.
What’s missing, according to the philosophy of education for peace, is the aspect of solidarity, the idea of unity in which the other is seen as part of oneself, not as an enemy. With this solidarity, horizontality and equality, violence is eliminated (Galtung, 1989:12) at all levels: play, work, and coexistence.
En ese sentido, según la filosofía por la paz faltaría el vector de solidaridad, de unidad que ve al otro como parte de uno y no como un enemigo. En este nivel de solidaridad, horizontalidad e igualdad se consigue la eliminación de las violencias (Galtung, 1989:12) desde el juego hasta el trabajo o la convivencia.
  Dades de la crisi human...  
Ansietat, per tu i pels teus: costa molt imaginar-se què veu i què sent una persona com tu quan ha de fugir corrents de casa seva, potser per no tornar-hi, només amb el que pot dur a sobre, per risc de perdre la vida.
Guerra. Bombas. Soldados hostiles. Miedo. Frío. Sueño. Calor. Agotamiento. Muerte a tu alrededor. Angustia. Ansiedad, por ti y por los tuyos: cuesta mucho imaginarse qué ve y qué siente una persona como tú cuando tiene que huir corriendo de su casa, quizás para no volver, solo con lo que puede llevar encima, por riesgo a perder su vida.
  L’Univers Internet dels...  
Fa unes setmanes, un noi de 13 anys (segon d’ESO) m’explicava, amoïnat, que els seus companys l’havien eliminat del grup de Whatsapp de la classe. Al cap d’uns dies, una nena de 9 anys (tercer de primària) em deia que les seves amigues l’havien fet fora de l’equip de ball –es veu que a l’hora del pati jugaven a inventar-se coreografies.
A few weeks ago, an upset thirteen-year-old told me that his classmates had deleted him from the class WhatsApp group. A few days later, a nine-year-old girl told me that her friends had thrown her out of their dance group –they apparently spent their breaks making up choreographies in the playground.
Hace unas semanas, un chico de 13 años (segundo de ESO) me contaba, preocupado, que sus compañeros lo habían eliminado del grupo de Whatsapp de la clase. Al cabo de unos días, una niña de 9 años (tercero de primaria) me decía que sus amigas la habían echado del equipo de baile –por lo visto, a la hora del recreo jugaban a inventarse coreografías.
  L’emergència de la veu ...  
de Stephen King (és a dir, una novel·la de terror), la protagonista decideix prendre notes oralment en el seu telèfon mòbil, de manera que els paràgrafs deixen pas a frases soltes, apunts que dicta una veu en la foscor progressiva.
(in other words, a horror novel), the protagonist decides to take audio notes on her mobile phone, so that paragraphs give way to disjointed sentences, words spoken by a voice in encroaching darkness.
de Stephen King (es decir, una novela de terror), la protagonista decide tomar notas oralmente en su teléfono móvil, de modo que los párrafos dejan paso a frases sueltas, apuntes que dicta una voz en la oscuridad progresiva.
  El que li deu el gènere...  
«Un pare i el seu fill tenen un accident de cotxe i queden greument ferits; els bombers els porten al servei d’urgències i quan el cirurgià de guàrdia veu la criatura, exclama: “No el puc operar, és el meu fill!”».
«Un padre y su hijo sufren un accidente de coche y quedan gravemente heridos; los bomberos los llevan al servicio de urgencias y cuando el cirujano de guardia ve a la criatura, exclama: ‘¡No puedo operarlo, es mi hijo!’.» Para resolver el enigma, hay que recordar que lo habitual en francés es usar los nombres de las ocupaciones en masculino, aunque las desempeñen mujeres: en el relato anterior, «el cirujano» es simplemente «una cirujana» y la madre del niño herido. Se trata claramente de un uso social, pues en la lengua francesa no hay nada que impida emplear la forma femenina: el uso de la palabra chirurgienne («cirujana») está acreditado desde 1350. El resultado es hacer invisible el hecho de que las mujeres trabajan y siempre lo han hecho.
  Una revolució educativa...  
, el reconegut escriptor i expert en educació, creativitat i innovació Sir Ken Robinson afirma que és crucial redefinir l’educació i la formació tal i com les coneixem, per permetre a la gent ser més flexible i adaptable i preparar-se per la revolució global en la qual estem atrapats com a resultat de les innovacions tecnològiques i el creixement de la població. I, certament, ell no és l’única veu crítica.
the well-known author, speaker and advisor on education, creativity and innovation, Sir Ken Robinson affirms that it is crucial that we redefine education and training as we know them, in order to enable people to be flexible and adaptable, and ready for the global revolution we are all caught in as a result of technological innovations and population growth. And he is definitely not the only critical voice.
  Consells per educar la ...  
A la foto es veu com ella sosté un cartell on diu: «Aquesta és una foto “privada” de Snapchat. Si us plau, compartiu-la, cliqueu m’agrada i comenteu on sou. Ajudeu-me a ensenyar als meus alumnes de primària en quina mesura aquesta és una foto privada en realitat».
Talk about the digital footprint: It is important for children and teenagers to be aware of the traces their online activity leaves, even when they think they are carrying out ephemeral interactions. A good example is an experiment carried out by a British schoolteacher to show her students how “private” a photo on the image messaging application Snapchat really is. She asked students to take a photo of her, holding a sign that read: “This is a ‘private’ Snapchat pic. Please share, like, and comment where you are. Help me show my ‘primary’ class how private this pic. really is!” Suffice to say that the growth was exponential, leading to 27,000 likes from people in England, Australia, Denmark, Canada, and many other countries around the world.
Hablemos de la huella digital. Es importante que entiendan el rastro que genera su actividad en la red, incluso cuando tienen la ilusión de que es efímero. Un buen ejemplo de ello es el experimento de una maestra inglesa que demostró a sus alumnos cuán «privada» era una foto realizada con la aplicación Snapchat. En la foto se ve cómo ella sostiene un cartel que reza: «Esta es una foto “privada” de Snapchat. Por favor, compartidla, haced click en me gusta y comentad dónde estáis. Ayudadme a enseñar a mis alumnos de primaria en qué medida esta es una foto privada en realidad». Solo hay que decir que en pocos días llegó a los 27.000 me gusta desde Inglaterra, Australia, Dinamarca o Canadá, entre otros.
  La revolució del comú |...  
, del subjecte que, a la cerca de maximitzar els seus beneficis, només veu en la comunitat un mitjà per assolir els seus objectius. Som interdependents, som en la mesura que conformem comunitats i, per més que vulguem ficcionar la immunitat promesa sota les nostres propietats individuals, som vulnerables.
The commons is emerging through active political communities, through spaces for the creation and defence of collective production, through movements that construct and recover omitted narratives, through the capacity for invention and mutual support, through grassroots institutions that are capable of reinventing themselves in order to continue to lead by obeying.
, del sujeto que, en busca de maximizar sus beneficios, solo ve en la comunidad un medio para alcanzar sus objetivos. Somos interdependientes, somos en tanto que conformamos comunidades y, por mucho que queramos ficcionar la inmunidad prometida bajo nuestras propiedades individuales, somos vulnerables. Aceptar esta vulnerabilidad no es una posición servil desde la que lamernos las heridas, sino que, como nos recuerda Marina Garcés, aceptar nuestra vulnerabilidad hace estallar nuestra potencia comunitaria, nos muestra la capacidad para redefinir y recuperar nuestra riqueza.
  Comunicació, cultura ll...  
Allò digital ha transformat i segueix transformant nocions que afecten transversalment a qüestions relacionades amb el pensament, els sentiments, la feina, etc. Quan es va popularitzar el VHS, vam poder veure una pel lícula repetides vegades.
From atoms to bits. The metaphor proposed by Nicolas Negroponte in Being Digital is still valid. Digital technology has transformed, and continues to transform, notions that cut across our entire lives, affecting our thoughts, feelings, careers, and so on. When VHS technology became widespread, we could start to watch the same film over and over. Now that the Internet has taken hold, people don’t just watch films, they download them, remix them, and put them back into the great multimedia flow.
De átomos a bits. La metáfora descrita por Negroponte en Being digital sigue vigente. Lo digital ha transformado y sigue transformando nociones que afectan transversalmente a cuestiones relacionadas con el pensamiento, los sentimientos, el trabajo, etc. Cuando se popularizó el VHS, pudimos ver una película repetidas veces. Ahora que se ha popularizado Internet, la gente no sólo ve las películas, las descarga, las remezcla y vuelve a incluirlas en el gran flujo multimediático.
  Preguntes sobre realita...  
Un camp de debat recentment obert és el dels mitjans i la veu periodística, probablement a conseqüència del primer punt: la premsa anglosaxona fa no gaire començava a explorar les conseqüències d’aplicar realitat augmentada en el seu ofici.
A recently opened field of debate is the media and journalistic voice, probably as an outcome of the first point: the English and American press recently began to explore the consequences of applying augmented reality to the job. What if the availability of instant information could help a journalist to rebut a politician who distorts data in a parliamentary debate simply by pointing a device?
Un campo de debate recientemente abierto es el de los medios y la voz periodística, probablemente a consecuencia del primer punto: la prensa anglosajona hace no mucho comenzaba a explorar las consecuencias de aplicar realidad aumentada en su oficio. ¿Qué pasaría si el periodista dispusiera de la información instantánea para rebatir a un político que falsea datos en un debate parlamentario simplemente apuntándole con un dispositivo?
  Webdocs pel canvi socia...  
Els webdocs poden ser una gran eina per fer-nos arribar en primera persona la veu de persones que viuen conflictes socials arreu del món, on els mateixos protagonistes, de manera col·laborativa, poden construir el seu propi discurs i aportar la seva experiència directa a través de mitjans audiovisuals.
One of the most hotly debated issues right now revolves around the real impact of webdocs on audiences and on their participation. And it’s no small matter because we’re not just talking about “click metrics” but also about emotional and social impact. Webdocs can be a great tool for bringing us the first-person accounts of people who are experiencing social conflicts around the world. The protagonists themselves can collaboratively construct their own discourse and share their direct experiences through audiovisual media.
Uno de los aspectos que actualmente se está debatiendo con mayor intensidad es el impacto real que los webdocs tienen sobre las audiencias y su participación. Y no es un debate menor, porque no solo nos estamos refiriendo a «métrica de los clics», sino también al impacto emocional y a su repercusión social. Los webdocs pueden ser una gran herramienta para hacer llegar en primera persona la voz de personas que viven conflictos sociales en todo el mundo, donde los propios protagonistas, de manera colaborativa, pueden construir su propio discurso y aportar su experiencia directa a través de medios audiovisuales.
  Webdocs pel canvi socia...  
En aquesta línia treballa l’equip que hi ha darrere de Quipu-Project. El projecte vol fer arribar al món la veu de les dones que van patir l’esterilització forçada que Fujimori va decretar en algunes zones indígenes del Perú.
These are the ideas that drive the team behind the Quipu-Project, a project that aims to give voice to the women who suffered forced sterilisation in a campaign that Alberto Fujimori implemented in some indigenous communities in Peru. The creators of this webdoc gave mobile phones (there is no 3G coverage in those areas) to the protagonists so that they could record, listen to and share their stories, and make them accessible to everybody on the web.
En esta línea trabaja el equipo que hay detrás de Quipu-Project. El proyecto quiere hacer llegar al mundo la voz de las mujeres que sufrieron la esterilización forzada que Fujimori decretó en algunas zonas indígenas del Perú. Los responsables del webdoc dieron teléfonos móviles (no hay cobertura 3G en aquellas regiones) a las protagonistas para grabar, escuchar y compartir sus historias, haciéndolas (en la web) accesibles para todos.
  L’arca de Noè digital |...  
Limitant-ne l’accés i la consulta se’n redueixen els riscos legals (com ara els drets econòmics dels treballs o els problemes per difamació i contingut il·lícit). No obstant això, un arxiu de la xarxa sense accés públic a mitjà termini veu força reduïts els seus avantatges i beneficis.
Una solución que se plantean varias instituciones para facilitar esta gestión legal es la creación de archivos opacos. Limitando su acceso y su consulta se reducen los riesgos legales (como los derechos económicos de los trabajos o los problemas por difamación y contenido ilícito). Sin embargo, un archivo de la red sin acceso público a medio plazo ve bastante reducidos sus ventajas y beneficios.
  Profecies del control t...  
Ens trobem davant d’un d’aquells casos en què la realitat es veu realimentada per la ficció que neix d’ella i acaba portant-nos històries dignes de la millor literatura especulativa.
We are dealing with one of those cases in which fiction ends up feeding back into the reality that gave rise to it, creating situations worthy of the best speculative literature.
Nos encontramos ante uno de esos casos en que la realidad se ve realimentada por la ficción que nace de ella y acaba trayéndonos historias dignas de la mejor literatura especulativa.
  TranStoryApp  
http://lab.cccb.org/ca/lemergencia-de-la-veu/feed/
http://lab.cccb.org/en/the-emergence-of-the-voice/feed/
http://lab.cccb.org/es/la-emergencia-de-la-voz/feed/
  TranStoryApp  
http://lab.cccb.org/ca/lemergencia-de-la-veu/#respond
http://lab.cccb.org/en/the-emergence-of-the-voice/#respond
http://lab.cccb.org/es/la-emergencia-de-la-voz/#respond
  TranStoryApp  
http://lab.cccb.org/ca/lemergencia-de-la-veu/
http://lab.cccb.org/en/the-emergence-of-the-voice/
http://lab.cccb.org/es/la-emergencia-de-la-voz/
  CCCB LAB | Investigació...  
En un món de comunicacions on predominen l’escriptura i els formats audiovisuals, la veu i el fet sonor tenen cada vegada més rellevància.
In a world of communications where writing and audiovisual formats prevail, the voice and sound are making their way into the foreground.
En un mundo de comunicaciones donde predominan la escritura y los formatos audiovisuales, la voz y lo sonoro cobran cada vez más relevancia.
  Comunicació, cultura ll...  
“El gran del jazz Charles Mingus va anar més enllà de les dualitats de Du Bois al principi de la seva autobiografia (Beneath the Underdog) fins arribar a una varietat de triple consciència: ‘En altres paraules, sóc tres. Un home està sempre en el medi, aliè, impertèrrit, observant, esperant que els altres dos el deixin expressar el que veu. (…) On Du Bois veia una dualitat i Mingus una trinitat, jo diria que el segle XXI està tan inundat i definit per les dades que els envolten que estem entrant en una època de “consciència múltiplex”.
Multiple identity. Paul D. Miller aka DJ Spooky explains this notion in his book Rhythm Science: “Jazz great Charles Mingus moved beyond Dubois’s dualities at the beginning of his autobiography, Beneath the Underdog, to a form of triple consciousness: ‘In other words, I am three. One man stands forever in the middle, unconcerned, unmoved, watching, waiting to be allowed to express what he sees to the other two. Where Dubois saw duality and Mingus imagined a trinity, I would say that the twenty-first-century self is so fully immersed in and defined by the data that surrounds it, we are entering an era of multiplex consciousness (…). There’s so much information about who you should be or what you should be that you’re left with the option of trying to create a mix of your very self.” And this is what we’re doing when we sequence our selves in asynchronous narratives through social networks: creating multiple identities.
Identidad múltiple. Paul D. Miller aka DJ Spooky, en su libro “La ciencia del ritmo” explica este concepto. “El grande del jazz Charles Mingus fue más allá de las dualidades de Du Bois al principio de su autobiografía (Beneath the Underdog) hasta llegar a una variedad de triple conciencia: ‘En otras palabras, soy tres. Un hombre está siempre en el medio, ajeno, impertérrito, observante, esperando a que los otros dos le dejen expresar lo que ve2. (…) Donde Du Bois veía una dualidad y Mingus una trinidad, yo diría que el siglo XXI está tan inundado y definido por los datos que los rodean que estamos entrando en una época de “conciencia múltiplex”. (…) Existe tanta información sobre quién deberías ser o qué debeíras ser que no te queda otra opción que intentar crear una mezcla de tu propio yo.” Y eso es lo que estamos haciendo al secuenciar nuestro Yo en relatos asincrónicos a través de redes sociales: construir identidadades múltiples.
  Neuroeducació i videojo...  
Hi trobem una compilació brutal i divertida d’assassinats funny/brutal kill compilation, amb exemples d’accés obert a Internet, on el jugador simula que condueix un cotxe i, per exemple, recull noies al carrer on pot atropellar-les i metrallar-les després de mantenir-hi relacions sexuals. Una altra varietat seria la modalitat on el jugador va caminant, veu una dona, comença a perseguir-la i finalment la colpeja fins que cau.
El GTA 5, cuya venta está prohibida en Australia (BBC, 2014), ha sido el cuarto juego más vendido en Estados Unidos, con ventas anuales de más de mil millones de dólares. En él, encontramos una compilación brutal y divertida de asesinatos funny/brutal kill compilation, con ejemplos de acceso abierto en Internet donde el jugador simula conducir un coche y, por ejemplo, recoger chicas en la calle donde puede atropellarlas o ametrallarlas después de mantener relaciones sexuales con ellas. Otra variedad sería la modalidad donde el jugador va caminando, ve a una mujer, comienza a perseguirla y finalmente la golpea hasta que cae. En el vídeo aparecen imágenes de dramatismo del momento en que la mujer pide socorro o grita. Se trata de una modalidad que recrea especialmente valores machistas violentos. Un último ejemplo es el juego en que un individuo que sale a la calle comienza a matar a cualquiera que se le va cruzando. Para ello puede escoger las armas de varios calibres, de repetición, morteros o, si prefiere, más realismo, cuchillos. Aquí vuelve a aparecer el fenómeno calle y el fenómeno de sensación de poder, comentado en el capítulo de Internet y militarización.
  La revolució del comú |...  
Zygmunt Bauman va reflexionar sobre com la crisi que les institucions educatives pateixen des de fa dècades avui es veu més incrementada, tant per la seva articulació amb dispositius de dominació com per la seva incapacitat per connectar amb processos d’innovació social.
Josep Ramoneda situó su reflexión sobre la libertad, tanto aquella desde la que pensar la emancipación del sujeto individual como la conquistada a través de sus vínculos comunitarios. Xavier Antich, Joan Margarit y Joan Nogué abordaron la ciudad como espacio usurpado de su relato, donde el urbanismo mercantil ha convertido un territorio de convivencia y producción comunitaria en un contexto diseñado para el consumo. Ulrich Beck desplegó las actuales tensiones entre la pérdida de autonomía y legitimidad del Estado-nación, frente a la capacidad de decidir y gobernar en común a nivel europeo. Lydia Cacho relató las alianzas público-privadas para bloquear y asaltar derechos humanos en una nueva versión de la histórica confluencia entre esclavismo y régimen capitalista. Peter Burke, a través de un análisis de la historia del conocimiento, señaló los nuevos cercamientos a los que se ve sometida la producción colectiva de saberes, medidas de regulación y control que entienden la cultura como mercancía y no como derecho.  Zygmunt Bauman reflexionó sobre cómo la crisis que las instituciones educativas padecen desde hace décadas se ve hoy más acrecentada, tanto por su articulación con dispositivos de dominación como por su incapacidad por conectar con procesos de innovación social. Perejaume centró su aportación en mostrar el estímulo que producen otro tipo de culturas, modos de hacer y ciclos de vida que están arraigados a la tierra; la agrariedad como forma de relación y de ensamblaje con la naturaleza. Ramón Andrés nos recordó la esencia de la experiencia musical y su imposible encaje con la lógica desarrollista y consumista de las industrias del entretenimiento, una mediación que nos aleja de la capacidad de la música para producir espacios comunitarios. Marina Garcés nos habló de la centralidad actual del compromiso, no como contrato o como decisión individual para alistarse a una causa, sino como vínculo ya establecido, como posición desde la que adueñarnos de nuestras vidas.
  Je suis Madame Bovary e...  
Com és possible la creació d’uns vincles com aquests? El truc, com en la màgia, és en el que no es veu. Qualsevol història és, per definició, incompleta i requereix la nostra imaginació per completar-la, cosa que acabarà fent que tots els personatges i llocs tinguin una mica de nosaltres.
Comfortable and safe. Characters become real people in our minds and we end up sympathising with them, hating them, or stepping into their shoes in order to feel what they feel. How are these types of connections created? As in magic, the trick is in what you don’t see. Any story is incomplete by definition and requires us to complete it with our imaginations, which means that all characters and settings will contain a little piece of us. For many people, those fantasy places end up being an oasis of satisfaction in their boring daily routines, and they end up feeling at home in them. They look at themselves in the mirror and they see an image of what they are and of all that they have been. This level of intimacy and protection is truly tempting for those who, like Emma Bovary, are unhappy with the tedium of their lives, and prefer another version idealised on paper or on film. But this is where popular folk wisdom chimes in to remind us that too much of anything is bad for you.
Cómodos y protegidos. Los personajes de la historia pasan a ser personas en nuestro pensamiento y acabamos simpatizando con ellos, odiándolos o metiéndonos en su piel para experimentar lo que sienten. ¿Cómo es posible la creación de semejantes vínculos? El truco, como en la magia, está en lo que no se ve. Cualquier historia es, por definición, incompleta y requiere de nuestra imaginación para completarla, lo que acabará llevando a que todos los personajes y lugares tengan un poco de nosotros. Esos lugares fantásticos acaban siendo para muchas de esas personas un oasis de satisfacción dentro de su aburrida rutina y se acaban sintiendo en ellos como en casa. Se miran en un espejo que devuelve la imagen de lo que son y de todo lo que pudieron ser. Tal nivel de intimidad y protección es realmente tentador para aquellos que, como Emma Bovary, están descontentos con su tediosa existencia y prefieren cualquier otra versión idealizada en papel o en película. Pero ahí está la sabiduría popular para avisarnos de que cualquier cosa en exceso es mala.
  De bits a àtoms, del cl...  
El contestador automàtic de bales: Creat per Durell Bishop el 1992, és un dels prototips precursors del que després s’anomenaria TI. Els missatges de veu són representats amb bales que l’usuari ha d’agafar i introduir en una ranura per poder escoltar-los.
El contestador automático de canicas: Creado por Durell Bishop en 1992 es uno de los prototipos precursores de lo que luego se llamaría TI. Los mensajes de voz son representados con canicas que el usuario debe coger e introducir en una ranura para así poder escucharlos. Con solo ver el repositorio, la persona puede saber -sin tener que pensar- si tiene mensajes o no, si son muchos o pocos.
  L’eternitat del gol fan...  
Alhora, però, el vídeo posa tants detalls al descobert que moltes federacions impedeixen que el partit es vegi pels videomarcadors de l’estadi on es juga: es vol limitar el camp de coneixement de l’espectador, deixar-lo a cegues per evitar que, en veure un error arbitral, protesti airadament –i carregat de raó-.
And, in spite of everything, spectators continue getting up from the sofa – where they can now see matches in 3D – to pay for increasingly expensive entrance tickets and go out to suffer the cold or the heat of the terraces. Despite the evolution of the television narrative, the experience of seeing their idol in person continues compensating thousands of fans every weekend. The “screenisation” of sport is just another crutch for this interest, a support that lengthens the experience, but never the origin.
  ICIPèdia, sis anys d’in...  
De fet, les pròpies sessions I+C+i han anat mutant al llarg dels anys: incorporant les xarxes socials a la pròpia pràctica, programant tallers per aprendre fent, tendint a debats més corals, integrant la veu del públic presencial i virtual o treballant transversalment amb la resta de departaments del CCCB.
are desirable for a new culture. In fact, the I+C+i sessions themselves have also mutated over the years: by incorporating social networks into our own practice, organising workshops in which to learn by doing, tending towards more choral debates, integrating the voices of physical and virtual audiences, and working with the other CCCB departments.
para una nueva cultura. De hecho, las mismas sesiones I+C+i han ido mutando a lo largo de los años: incorporando las redes sociales a la propia práctica, programando talleres para aprender haciendo, tendiendo a debates más corales, integrando la voz del público presencial y virtual o trabajando transversalmente con el resto de departamentos del CCCB.
  Post novel·les i altres...  
el va destacar com a lectura imprescindible del mes”. El seu sentit s’amplia si, després de la lectura, es veu la pel·lícula. La pàgina web de July actua com a fil conductor d’aquestes experiències: les performances, el film i el
. This means that the book was positioned in-between several channels of circulation of cultural products and of commercial and critical legitimisation, causing a series of disruptions in the usual discursive flows. The generally positive reviews in the United States describe
lo destacó como lectura imprescindible del mes”. Su sentido se amplía si, tras la lectura, ves la película. La página web de July actúa como hilo conductor de esas experiencias: las performances, el film y el
  Què hem après de les ex...  
La solució d’exposar al CCCB era la més equilibrada per totes dues parts: el fotògraf veu reconeguda la seva obra en un espai expositiu i el CCCB aporta valor a l’exposició “Brangulí. Barcelona 1909-1945” amb la mirada dels autors contemporanis sobre els temes que va fotografiar Brangulí.
A few weeks after making the public announcement about the competition, the CCCB organised a free guided tour of the exhibition “Brangulí. Barcelona 1909-1945”. Among those attending (a group of around 50 people), there were members of Barcelona Photobloggers, people from the Espai Fotogràfic group and many other keen photographers. As well as being a reason to meet, the activity helped to promote the figure and the work of Brangulí.  You can read the chronicle of the visit here
Uno de los puntos más controvertidos del proceso participativo es cómo recompensar el trabajo de un autor que colabora con su obra. En este caso, decidimos que era tan importante reconocer la tarea de los participantes como que sus fotografías quedaran contextualizadas y ligadas a la obra de Brangulí. La solución de exponer en el CCCB era la más equilibrada para ambas partes: el fotógrafo ve reconocido su trabajo en un espacio expositivo y el CCCB aporta valor a la exposición “Brangulí. Barcelona 1909-1956” con la mirada de los autores contemporáneos sobre los temas que fotografió aquél.
  Cartografies de la comp...  
La facilitat de propagació de la informació en “móns petits” afavoreix també el col·lapse quan un dels nodes de comunicació es veu afectat; succeeix amb el càncer a nivell cel·lular, o amb els virus informàtics.
In “Complex networks”, Ricard Solé presents recent scientific discoveries in network science. The study of the architecture of the network is centred on the analysis of interaction between elements rather than on the isolated parts. The research shows an underlying universal regularity in seemingly different areas: economics, biology, language, electric systems and social interactions, producing a revolution in the cartography of complexity. In Solé’s words, when we combine elements many phenomena that didn’t occur on a lower scale, emerge.
  L’emergència de la veu ...  
Els seus llibres suposen la màxima expressió de la continuïtat de la importància de la veu en el trànsit del segle XX al XXI. En una època com la nostra en què tot potser arxivat, des dels testimonis de l’extermini nazi fins a les veus d’altres massacres més recents, passant per l’actualització de gravacions fetes en suports anacrònics o els nostres monòlegs quotidians al mirall negre de Siri; en què les veus ens arriben, en la música, a la ràdio, a les pàgines web, sobretot digitalitzades, Aleksiévitx i altres escriptors i artistes ens recorden que també podem escoltar llegint.
Alexievich’s books are the ultimate expression of the ongoing importance of the voice in the transition from the twentieth century to the twenty-first. In an age like ours, in which everything can be archived – from eye-witness accounts of the Nazi holocaust and the voices of more recent massacres, to digitalised versions of recordings made on obsolete media, and our own day-to-day monologues in the black mirror of Siri –, an age in which the voices that reach us, through music, radio and websites, are above all digitalised, Alexievich and other writers and artists remind us that we can also listen through reading, both in print and on the screen. And most importantly, that
Sus libros suponen la máxima expresión de la continuidad de la importancia de la voz en el tránsito del siglo XX al XXI. En una época como la nuestra en que todo puede ser archivado, desde los testimonios del exterminio nazi hasta las voces de otras masacres más recientes, pasando por la actualización de grabaciones realizadas en soportes anacrónicos o nuestros monólogos cotidianos en el espejo negro de Siri; en que las voces nos llegan, en la música, en la radio, en las páginas web, sobre todo digitalizadas, Aleksiévich y otros escritores y artistas nos recuerdan que también podemos escuchar leyendo. Tanto en pantalla como en papel. Y, sobre todo, que
  Públic/s femení/ins: La...  
Un públic/contrapúblic que es veu obligat a reformular tot allò que se li ofereix culturalment, en la línia de l’adolescent gai obligat a llegir en clau homosexual el que el cinema o la literatura li ofereixen en clau heterosexual.
So we can spend hundreds of years reproducing the myth of Oedipus in a thousand variants, for example, or revisiting La Gioconda, quoting Virginia Woolf, or reformulating dance based on the foundations laid by Isadora Duncan and Pina Bausch. This said, and without downplaying the rereading of the classics, so strongly championed by Italo Calvino, something is going wrong today if more equal audiences are being created at the expense of less equality in other areas. And it seems unlikely that the insistence of reproducing the Greek model where men talk and women listen is going to be a contributing factor to change.
A ello cabe sumar un elemento que invita a la involución y que, sin embargo, poco se tiene en cuenta a la hora de enfrentarse a la ralentización de la igualdad en el sector cultural. Y es que, como recuerda Vargas Llosa en La civilización del espectáculo, a diferencia de lo que sucede con las ciencias (donde un descubrimiento invalida el anterior), una parte sustancial de lo que llamamos cultura (las letras y las artes) no progresa: «no aniquilan su pasado, construyen sobre él, se alimentan de él y a la vez lo alimentan».
  Wearables a la cultura....  
Com? Doncs fent que la veu de l’audioguia arribés del lloc on hi havia la següent peça a mirar, de manera que instintivament girava el cap vers la procedència de la veu. El mateix es podria fer amb les ulleres de realitat augmentada.
In 2003, Museo Civico in Siena designed a project that offered guided tours which responded to visitors almost in real time. Made to measure. Visitors were given an audioguide with 3D capabilities. A software programme analysed the person’s actions – whether they spent a long or short while in front of the works, whether they paid attention to details, or whether they were just strolling by – and classified visitors according to this information. Then, once they had been classified, the 3D audio subtly guided visitors to the works that the software had decided would most interest them. How? By making the voice of the audioguide come from the place where the next piece was located, so that visitors instinctively turned their head towards it. Something similar could be done with augmented reality glasses.
  Tecnorevolució a les au...  
Per a Jordi Adell, professor de l’àrea de didàctica i organització escolar al Departament d’Educació de la Universitat Jaume I de Castelló i director del Centre d’Educació i Noves Tecnologies (CENT) de la mateixa universitat, hi ha un mòbil a la butxaca dels nens, un aparell dotat de càmera de vídeo, de fotos, gravadora de veu, connexió a Internet, GPS.
Neuroscience has shown that attention plays a key role when it comes to learning. “It’s like a window that opens into the brain, through which we learn and memorise information from the world around us,” Mora says. “Without attention there is no explicit memory or knowledge.” And one way to capture the attention of students is to use something they are passionate about –digital technologies–, excellent allies when it comes to stimulating curiosity and motivation, which are basic ingredients of learning.
Muchas de las herramientas digitales propician el trabajo en equipo, la colaboración, la interacción. Y ello, además, refuerza sus competencias emocionales, esenciales para relacionarse con los demás y ser más empáticos. También estimulan la creatividad de los niños. Para Jordi Adell, profesor del área de didáctica y organización escolar en el Departamento de Educación de la Universitat Jaume I de Castelló y director del Centro de Educación y Nuevas Tecnologías (CIEN) de la misma universidad, hay un móvil en el bolsillo de los niños, un aparato dotado de cámara de vídeo, de fotos, grabadora de voz, conexión a Internet, GPS. Se pueden realizar una gran cantidad de actividades didácticas con los móviles. «Lo que es verdaderamente revolucionario es poner en manos de los niños la tecnología para que creen, construyan, aprendan».
  Wearables a la cultura....  
Com? Doncs fent que la veu de l’audioguia arribés del lloc on hi havia la següent peça a mirar, de manera que instintivament girava el cap vers la procedència de la veu. El mateix es podria fer amb les ulleres de realitat augmentada.
In 2003, Museo Civico in Siena designed a project that offered guided tours which responded to visitors almost in real time. Made to measure. Visitors were given an audioguide with 3D capabilities. A software programme analysed the person’s actions – whether they spent a long or short while in front of the works, whether they paid attention to details, or whether they were just strolling by – and classified visitors according to this information. Then, once they had been classified, the 3D audio subtly guided visitors to the works that the software had decided would most interest them. How? By making the voice of the audioguide come from the place where the next piece was located, so that visitors instinctively turned their head towards it. Something similar could be done with augmented reality glasses.
  El pes del núvol | CCCB...  
A Manhattan, l’edifici de la New York Telephone Company, una torre grisa de 32 plantes al costat del pont de Brooklyn que es veu des de múltiples punts de la ciutat, està sent buidat per convertir-se en un altre contenidor de servidors i sistemes de refrigeració.
The new data centres seem destined to accept that their symbolic nature makes them more than just run of the mill industrial infrastructure, as architects transform them into icons –into the physical embodiment of the Net. The windowless façade of the Telehouse West installation in East London, for example, is made up of rectangles that give it the pixilated effect of low-resolution computer images. Other data centres hide in full view, right in the centre of cities, cannibalising buildings that had originally been designed for different purposes. In Manhattan, the New York Telephone Company building, a grey, 32-storey skyscraper at the foot of the Brooklyn Bridge that can be seen from many parts of the city, is being gutted so that it can be turned into another container of servers and cooling systems.
  Avatars, cíborgs i robo...  
Aquestes intervencions tecnocientífiques sobre la vida ens han portat a la condició posthumana, en què l’ésser humà ha deixat de ser considerat una entitat natural i separada per entrar a formar part del que Donna Haraway identifica com el continuum naturalesa cultura, una comprensió relacional del nostre entorn en què s’ha perdut la distinció entre natural i artificial. L’ésser humà entès com un node relacional, que es defineix en relació amb els sistemes en què es veu involucrat, interactuant-hi en el dia a dia.
Estas intervenciones tecnocientíficas sobre la vida nos han llevado a la condición posthumana, en que el ser humano ha dejado de ser considerado una entidad natural y separada para entrar a formar parte de lo que Donna Haraway identifica como el continuum naturaleza cultura, una comprensión relacional de nuestro entorno en que se ha perdido la distinción entre natural y artificial. El ser humano entendido como un nodo relacional, que se define en relación con los sistemas en los que se ve envuelto, interactuando en el día a día. Los ciborgs no solo se producen en el acoplamiento protésico de miembros artificiales, sino también en el ensamblaje de los trabajadores a las líneas de producción fabril, que determinan el ritmo y la amplitud de sus movimientos, la inmersión de los cuerpos en la pista de baile, donde estos se mueven guiados por el espectáculo de luz y música electrónica y en la navegación en Internet, mediada por interfaces y agentes virtuales. Ambientes en los que el cuerpo se halla envuelto en complejas hibridaciones que determinan sus posibilidades de acción y percepción, y que cada vez más son diseñados conforme a una estandarización del cuerpo y sus funciones. Un entorno creado a nuestra medida, que responde a nuestras necesidades conforme a criterios de utilidad y eficiencia, aumentando nuestras capacidades, toda vez que nos redefine como seres humanos.
  L’emergència de la veu ...  
(Debate, 2015), hi afegeix: «No escric la història de la guerra, sinó la història dels sentiments. Sóc historiadora de l’ànima». La seva pròpia veu desapareix. Els seus llibres són arxipèlags o constel·lacions de veus alienes.
(Raduga, 1987), she adds: “I don’t write the history of war, but the history of feelings. I am a historian of the soul.” Her own voice disappears. Her books are archipelagos or constellations of the voices of others. Monologues and choral voices prevail in them, although they sometimes include dialogues. When Alexievich speaks, she almost always does so in the form of an interview (with a historian, with a censor, with herself) or an extract from a diary (or a notebook), clearly signalling the mediating distance and her secondary role in a project in which the protagonists are the survivors of the great tragedies of Soviet history. Although authorship is of course present in every word, in every ellipsis, in the assembling of this complex artefact that works with the precision of a clock: “I listen when they speak… I listen when they are silent… For me both words and silence are the text.”
(Debate, 2015), añade: «No escribo la historia de la guerra, sino la historia de los sentimientos. Soy historiadora del alma». Su propia voz desaparece. Sus libros son archipiélagos o constelaciones de voces ajenas. Predominan en ellos los monólogos y los coros, aunque a veces contengan diálogos en su interior. Si Aleksiévich habla, lo hace casi siempre en forma de entrevista (con un historiador, con un censor, consigo misma) o de extracto de diario (o de un cuaderno de notas), dejando clara la distancia de la mediación y su papel secundario en un proyecto que tiene como protagonistas a los supervivientes de las grandes tragedias de la historia soviética. Aunque, por supuesto, la autoría esté en cada palabra, en cada elipsis, en el montaje de ese artefacto complejo que funciona con la precisión de un reloj: «Las escucho cuando hablan… Las escucho cuando están en silencio… Para mí, tanto las palabras como el silencio son el texto».
  Serendipia: un viatge a...  
Al costat del discórrer diari del progrés científic, basat en coneixements previs i que afegeix maons a l’edifici, hi ha una forma diferent de trobar les respostes que sembla operar fora de la lògica del pensament conscient. Aquesta percepció d’un procés paral.lel que s’escapa de la percepció conscient es veu reforçada per alguns exemples ben coneguts.
Cuando los físicos de la complejidad han estudiado la estructura de algunos de estos paisajes, han descubierto que presentan una estructura que permite comprender el proceso de cambio súbito. Lo que se ha observado es que en estos relieves coexisten grandes zonas de poco cambio (neutras) con otras similares a las que podemos acceder a través de transiciones muy especiales. Algunos investigadores, inspirados por la relatividad general, han denominado “agujeros de gusano” a estos túneles delgados que conectan dos grandes zonas neutras. Normalmente, al movernos en el espacio lo haremos dentro de una zona (o red) neutra, con pocos cambios. Pero si alcanzamos (¡serendipia!) un agujero de gusano, podemos saltar a una nueva zona neutra que con suerte será mucho mejor. Este tipo de comportamiento se ha visto en diversos sistemas reales, incluyendo virus y sistemas tecnológicos. Es posible que sea tambien la responsable de las curiosas idiosincrasias de nuestra forma de pensar. Y esta observación de transiciones rápidas proporciona una explicación posible a la propuesta de los paleontólogos Stephen Jay Gould y Niles Eldredge denominaron “teoría de equilibrios puntuados” en la que el cambio gradual y lento sería reemplazado por grandes saltos que ocurren a pequeñaescala.
  Canvi de mentalitat | C...  
Des del Museu de Brooklyn, Shelley Bernstein, la ment pensant darrere l’estratègia digital del museu, ens plantejava com des del museu es pot ser rellevant per a la població veïna i com hem de deixar que la ciutadania posi en qüestió i repti l’autoritat dels museus. A partir de la seva experiència, ha comprovat que la gent participa en la mesura que se li planteja un repte i que quan veu que la participació té sentit, el seu nivell d’implicació és molt més gran.
La Jornada Marketing de las Artes de Madrid, organizada por Asimétrica, del 26 al 28 de octubre, llevaba por título Cambio de mentalidad. Se centraba, sobre todo, en el cambio de mentalidad de los directores y gestores culturales, de las instituciones culturales, que hacen que el arte y la cultura sean parte de lo cotidiano. Y el convencimiento de que esta transformación pasa por el cambio del funcionamiento interno de las organizaciones artísticas y culturales, en su relación con los artistas, con el público y con el entorno. Del mismo modo, tenemos que comprender mejor qué pasa con el público que viene y con el que no viene a disfrutar de las artes, hay que definir mejor a quién se dirigen las organizaciones artísticas y culturales, y qué papel desempeñan en la vida de la comunidad. En definitiva, quiénes son y por qué están ahí.
  Ments frikis | CCCB LAB  
I aquesta sensació de viatjar i aprendre és ‒juntament amb el gaudi estètic de l’obra i l’entreteniment que genera‒ una de les grans raons de ser de la ficció, i, concretament, la que es veu més potenciada a la ment del friki, qui desitja imaginar, construir mons possibles, habitar-hi i estendre’ls més enllà de la narració.
Because often, the things that are not spelled out or described seem to be crying out to be developed further. Sometimes, the task is simple. Others less so. To attribute thoughts, feelings or intentions to human characters is part of the way our mind works, and it is a skill that most of us can deal with in real or fictional situations. Even characters who are not strictly anthropomorphic can have characteristics that spark a human response or emotion. In this sense, the field of animation is a step ahead: how else could we understand the feelings of Wall-e, a robot that looks like a washing machine topped by a pair of binoculars? What makes geeks special is the fact that they are better able to maintain an open mind in response to the extremes that these kinds of characters embrace. It may seem easy to imagine what a twentieth-century human being thinks, but the difficulty increases when it comes to the thoughts of a protoplasmic ocean like the one Stanislaw Lem imagined for
Sentirse transportado al mundo de la historia se caracteriza por un traslado cognitivo, imaginativo y emocional al mundo ficcional. Que no nos trasladamos a nivel físico es algo obvio, pero poco le importa a nuestra mente dados los numerosos efectos que provoca en ella esta forma de viajar. A través de la narración podemos soñar despiertos guiados por los acontecimientos. Vemos cómo los personajes y los hechos narrados cobran vida, lo que nos permite movernos en una sociedad simulada en la que podemos practicar nuestra empatía simpatía o antipatía hacia sus personas. Y esta sensación de viajar y aprender es ‒junto con el disfrute estético de la obra y el entretenimiento generado por la misma‒ una de las grandes razones de ser de la ficción, y, concretamente, la que más se ve potenciada en la mente del friki, quien desea imaginar, construir mundos posibles, habitar en ellos y extenderlos más allá de lo narrado.
  El pes del núvol | CCCB...  
Si de vegades un data center es veu obligat a cremar dièsel per mantenir el servei, és per culpa del sacrosant uptime, un concepte central en la indústria que es refereix al percentatge del temps que garantim que un servei estarà funcionant.
The reason that data centres are sometimes forced to burn diesel has to do with the sacrosanct concept of ‘uptime’, one of the cornerstones of the industry that refers to the percentage of time that a system is guaranteed to be available. Giants like Google and Facebook aspire to an uptime of 100%, and demand that it does not drop below 99.9%. In order to guarantee this level of reliability, the response capacity must have sufficient margin to keep the service available even during peaks when the demand is much higher than average. It takes many pieces working together correctly to ensure that we can upload that image to Instagram right now and not a second later, or so a new Miley Cirus or Lady Gaga video can go viral on social media.
Quincy es un puerto clave dentro de las rutas globales del tráfico de información. Le acompañan otras localidades anónimas como The Dalles (Oregon), Ashburn (Virginia), Lenoir (Carolina del Norte) o, fuera de Estados Unidos, Sant Ghislain (Bélgica). Estos hitos de la geografía emergente de los datos no han sido elegidos al azar. A pesar del bestseller de Tom Friedman, el mundo no es plano, ni Internet tampoco. Entre los factores que determinan dónde se sitúa un data center, tiene un peso lo económico –la disponibilidad de suelo o los incentivos fiscales–, pero, por encima de todo, su funcionamiento requiere del acceso directo a infraestructuras que le ofrezcan grandes cantidades de electricidad a bajo precio, y de un clima seco y frío que facilite la tarea de mantener bajo control la temperatura en su interior, donde giran miles de discos duros que necesitan ser refrigerados. Mantener nuestro ritmo incesante de producción y consumo de datos y asegurar que estos estén accesibles en cualquier momento tiene un coste no trivial.
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow