veuillez vous – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21'216 Results   4'011 Domains
  2 Hits euw.merch.riotgames.com  
Veuillez vous connecter pour accéder à vos commandes, votre compte, et plus
Login to manage your orders, account, and more
Logge dich ein, um dein Konto, deine Bestellungen und mehr zu verwalten.
Inicia sesión para administrar tus pedidos, tu cuenta y más
Accedi per gestire i tuoi ordini, il tuo account e altro
Zaloguj się, by zarządzać swoimi zamówieniami, kontem i nie tylko.
  27 Hits www.hotel-santalucia.it  
Veuillez vous reporter aux descriptions individuelles des hébergements pour obtenir plus de détails.
Please check the individual accommodation descriptions for details.
Weitere Details entnehmen Sie bitte den jeweiligen Beschreibungen der Unterkunft.
Para más información, consulte la descripción individual de cada alojamiento.
Per maggiori informazioni sugli alloggi, siete pregati di consultare le relative descrizioni.
Kijk voor meer informatie bij de individuele beschrijvingen van de accommodaties.
  5 Hits smi.su  
Veuillez vous connecter pour évaluer cette offre.
Accedi per valutare l'offerta.
Chcete-li nabídnu ohodnotit, přihlaste se.
Log ind for at anmelde dette tilbud.
इस प्रस्ताव का मूल्यांकन करने के लिए कृपया लॉग इन करें।
Jelentkezzen be az ajánlat értékeléséhez.
  2 Hits www.wave-gotik-treffen.de  
Veuillez vous identifier dans WorldCat
Bitte in WorldCat einloggen
Inicie una sesión con WorldCat
Por favor, conecte-se ao WorldCat
Prosím přihlaste se do WorldCat
  2 Hits www.crepes.com  
Veuillez vous identifier dans WorldCat
Inicie una sesión con WorldCat
Meld u aan bij WorldCat
WorldCatにログインしてください
Prosím přihlaste se do WorldCat
  account.asus.com  
Si vous disposez déjà d'un compte ASUS, veuillez vous connecterici. (Si vous avez oublié votre mot de passe, veuillez cliquer ici)
Wenn Sie bereits einen ASUS Account haben, loggen Sie sich bitte hier ein: Login.(Wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben, klicken Sie bitte hier)
Se possedete già un Account ASUS fate click quì.(Se avete dimenticato la password fate click quì)
Se já tem uma Conta ASUS, por favor autentique-se aqui.(Caso se tenha esquecido da sua palavra-passe, por favor, clique aqui)
Hvis du allerede har en ASUS-konto, kan du logge på herfra. (Hvis du har glemt din adgangkode, klikker du her)
Ha van már ASUS-fiókja, kérjük, jelentkezzen be itt.(Ha elfelejtette a jelszavát, kérjük, kattintson ide) a jelszó visszaállításához.
Jeśli masz już konto ASUS, zaloguj się tutaj.(Jeżeli zapomniałeś hasło, kliknij tutaj)
Dacă sunteți deja membru ASUS vă rugăm sa va autentificați apăsând aici here.(Dacă ați uitat parola apăsați here)
Если вы уже имеете учетную запись ASUS, войдите здесь. (Если вы забыли пароль, восстановите его здесь.)
Ak ste si už zaregistrovali konto ASUS, prihláste sa tu.(Ak ste zabudli vaše heslo, kliknite sem)
Nếu bạn đã là có Tài khoản ASUS xin vui lòng đăng nhập tại đây.(Nếu bạn quên mật khẩu, xin vui lòng nhấn vào đây)
  www.reta.pt  
Veuillez vous identifier à l'aide de ce formulaire.
Please log in using the following form.
Inicie sesión con el siguiente formulario.
يرجى تسجيل الدخول باستخدام الاستمارة التالية.
Пожалуйста, войдите в систему с помощью этой формы
  3 Hits www.baraka.it  
Veuillez vous identifier
Por favor, identifíquese
Inserisci le tue credenziali
Παρακαλούμε συνδεθείτε
  17 Hits www.audiopill.net  
Si vous avez besoin de reconnaître plus de pages, veuillez Vous inscrire.
Wenn Sie mehr Seiten einsehen möchten, bitte Anmelden.
Si necesita reconocer más páginas, debe Registrarse.
Se ti serve identificare più pagine, per favore Registrati.
Se você precisa identificar mais páginas, por favor, inscreva-se.
إذا كنت بحاجة لإجراء تعرف ضوئي على مزيدٍ من الصفحات، يُرجى الاشتراك.
Als je meer pagina's moet herkennen, kun je lid worden.
Apabila Anda perlu mengenali lebih banyak halaman, silakan Mendaftar.
Załóż konto, jeśli potrzebujesz więcej stron.
หากคุณต้องการรู้จักหน้าอื่นๆเพิ่มเติม โปรด ลงชื่อ.
Daha fazla sayfayı tanıtmaya ihtiyacınız varsa, lütfen Kaydolun.
Nếu bạn cần nhận dạng nhiều trang hơn, vui lòng Đăng Ký.
  www.zpzjhg.com  
veuillez vous identifier avec votre nom d'utilisateur et mot de passe.
in order to login please enter your password.
um sich anzumelden, geben sie bitte das passwort ein.
para confirmar el acceso, por favor introduzca su contraseña.
per accedere al tuo spazio inserisci il nome utente e la tua password.
para se registar introduza o seu user name e a password.
om in te loggen voert u a.u.b. uw gebruikersnaam en wachtwoord in.
da biste se logirali molimo unesite vašu lozinku.
w celu zalogowania się do strefy podaj proszę hasło
  2 Hits www.colorhotel.it  
Veuillez vous connecter pour pouvoir vous inscrire en tant que participant à la conférence, soumettre une contribution ou accéder aux évaluations.
Hier können Sie Beiträge einreichen, Ihre Gutachten abgeben und sich als Veranstaltungsteilnehmer registrieren.
Effettua il login per poter inoltrare un contributo, inserire o visualizzare le revisioni o registrarsi per iscriversi alla conferenza.
É necessário estar registado para poder submeter artigos, submeter revisões ou para se inscrever em conferências.
Előadás elküldéséhez, bírálat megtekintéséhez vagy elküldéséhez, konferencia-regisztrációhoz kérjük, jelentkezzen be.
Va rugam sa va logati pentru a putea trimite lucrarea, pentru a introduce sau vedea rezumatul sau pentru a va inregistra in vederea participarii la conferinta.
Пожалуйста, пройдите авторизацию, чтобы подать материалы, ввести или просмотреть рецензии или зарегистрироваться для участия в конференции.
Prihláste sa, aby ste mohli poslať príspevok, vstúpiť alebo prezerať oponentské posudky alebo registrovať svoju účasť na konferencii.
Prosimo, vpišite se v spletni portal, kjer lahko avtorji oddate svoj prispevek, recenzenti si lahko ogledate ali vpišete recenzije prispevkov, udeleženci pa opravite registracijo za udeležbo na konferenci.
Bildiri ekleyebilmek, değerlendirme girebilmek, okuyabilmek ve konferansa katılımcı olarak kaydolmak için, lütfen sisteme giriş yapınız.
  www.vef.unizg.hr  
veuillez vous identifier avec votre nom d'utilisateur et mot de passe.
para confirmar el acceso, por favor introduzca su contraseña.
per accedere al tuo spazio inserisci il nome utente e la tua password.
para se registar introduza o seu user name e a password.
om in te loggen voert u a.u.b. uw gebruikersnaam en wachtwoord in.
da biste se logirali molimo unesite vašu lozinku.
w celu zalogowania się do strefy podaj proszę hasło
  2 Hits catadesk.com  
Nouveaux clients, veuillez vous enregistrer | Avez-vous oublié votre mot de passe?
Neue Kunden melden sich bitte an | Haben Sie Ihr Passwort vergessen?
Nuevos clientes por favor registrarse | ¿Olvidaste tu contraseña?
Nuovi clienti si prega di registrarsi | Password dimenticata?
Novos clientes, inscreva-se | Esqueceu sua senha?
Новые клиенты, пожалуйста, зарегистрируйтесь | Забыли пароль?
  about.twitter.com  
Elles seront les mieux à même d'évaluer la menace et de vous aider, voire d'intervenir si cela s'avère nécessaire. Veuillez vous reporter à nos recommandations à l'attention des forces de l'ordre pour plus d'informations.
Wenn sich etwas über einen persönlichen Streit hinaus zu glaubhaften Drohungen – online oder offline – entwickelt hat, sollten Sie sich unverzüglich an Ihre örtlichen Strafverfolgungsbehörden wenden. Diese sind am besten in der Lage, die Bedrohung einzuschätzen und bei Bedarf einzugreifen oder Ihnen zu helfen. Weitere Informationen finden Sie in unseren Richtlinien für Strafverfolgungsbehörden.
Si una situación ha ido más allá de un conflicto personal o se ha convertido en amenazas reales, ya sea online u offline, le sugerimos que se comunique con las autoridades policiales de forma inmediata. Ellos tienen las mejores herramientas para evaluar la amenaza y para intervenir o brindar asistencia según sea necesario. Consulte nuestras directrices para el cumplimiento de la ley para obtener más información.
Se qualcosa supera un normale contrasto tra persone ed entrano in gioco minacce credibili, che ciò avvenga online o nella vita reale, dovresti contattare immediatamente le forze dell'ordine locali. Loro sono nella posizione migliore per valutare la minaccia e intervenire o fornire assistenza se necessario. Per maggiori informazioni, fai riferimento alle nostre linee guida per le forze dell'ordine.
Se uma situação for além do ponto de conflito pessoal e se tornar objeto de ameaças reais, sejam estas online ou offline, você deve entrar em contato com a autoridade policial local imediatamente. Ela terá melhores condições de avaliar o potencial da ameaça e intervir ou auxiliar conforme necessário. Consulte nossas diretrizes para autoridades policiais para obter mais informações.
إذا تجاوز أمر ما حد النزاع الشخصي وتحول إلى تهديدات مؤكدة سواء كانت عبر الإنترنت أو خارج الإنترنت، فيجب عليك الاتصال بسلطة تطبيق القانون المحلية لديك على الفور؛ حيث يتمتعون بالسلطة المطلوبة لتقييم التهديد والتدخل أو المساعدة عند الضرورة. يرجى مراجعة إرشادات تطبيق القانون للاطلاع على المزيد من المعلومات.
اگر چیزی فراتر از یک بحث شخصی بود و به یک تهدید جدی تبدیل شد، فرقی نمی‌کند در فضای آنلاین یا آفلاین، در هر حال باید فوراً با مقامات قانونگذاری محلی‌تان تماس بگیرید. آنها بهترین شرایط را برای ارزیابی تهدید موجود دارند و در صورت لزوم در این موضوع وارد می‌شوند یا به شما کمک خواهند کرد. برای اطلاعات بیشتر لطفاً به دستورالعمل‌هایی برای اعمال قانون ما مراجعه کنید.
यदि कोई बात व्यक्तिगत मतभेद के दायरे से बाहर निकल जाती है और एक वास्तविक खतरा बन जाती है, फिर चाहे वह ऑनलाइन खतरा हो या ऑफ़लाइन, तो आपको अपने स्थानीय कानून प्रवर्तन अधिकारियों से तुरंत संपर्क करना चाहिए. वे खतरे का आकलन करने और आवश्यकतानुसार मध्यस्थता या सहायता करने की सबसे अच्छी स्थिति में होते हैं। अधिक जानकारी के लिए कृपया हमारे !दिशानिर्देश देखें.
Jika sesuatu telah melampaui batas konflik pribadi dan mengarah pada ancaman yang nyata, baik terjadi secara online maupun offline, Anda harus segera menghubungi pihak berwajib setempat. Mereka akan secara netral menilai ancaman dan menengahi atau membantu bilamana diperlukan. Silakan lihat panduan bagi pihak berwajib kami untuk informasi lebih lanjut.
Если ситуация выходит за рамки межличностного конфликта, и вы получаете реальные угрозы в Интернете или за его пределами, следует незамедлительно обратиться в местные правоохранительные органы, которые смогут наилучшим образом оценить опасность угрозы и вмешаться или оказать вам помощь по мере необходимости. Дополнительную информацию см. в рекомендациях по обращению в правоохранительные органы.
Anlaşmazlık kişisel çatışma sınırlarını aşarak çevrimiçi veya çevrimdışı ciddi bir tehdide dönüşürse vakit kaybetmeden hukuk kurallarının icrasından sorumlu yerel merciler ile iletişime geçmelisiniz. Bu merciler, söz konusu tehdidi çok daha iyi değerlendirebilecekleri gibi, gerektiğinde müdahale veya yardım edebilecek durumdadır. Lütfen daha fazla bilgi için hukuk kurallarının icrasına ilişkin yönergeler içeriğine başvurun.
  www.hotel-atlantic.com  
Une fois la réservation effectuée, vous pouvez organiser le transfert aéroport directement avec l'hôtel. Vous trouverez les coordonnées de l’hôtel dans l’e-mail de confirmation. Veuillez vous munir des détails de votre vol lorsque vous contacterez l'hôtel.
If the hotel offers a shuttle service it will be listed under ‘Hotel Facilities’, by ‘Services’. Once you have made your reservation you can arrange the airport transfer directly with the hotel. The hotel’s contact information is listed in your booking confirmation. Please remember to have your flight details ready.
Wenn das Hotel einen Shuttleservice bietet, ist dies im Abschnitt „Hotelausstattung“ unter „Dienstleistungen“ angegeben. Setzen Sie sich bitte nach der Buchung direkt mit dem Hotel in Verbindung, um einen Flughafentransfer zu arrangieren. Die Kontaktdaten entnehmen Sie der Buchungsbestätigung. Bitte halten Sie Ihre Fluginformationen bereit.
Si el hotel ofrece servicio de transporte, se indicará en el apartado “Servicios”, dentro de la sección “Servicios”. Cuando hayas completado tu reserva, ponte en contacto con el hotel para reservar el servicio. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. Si quieres solicitar el servicio de transporte desde el aeropuerto, ten a mano los datos de tu vuelo.
Se disponibile, il servizio navetta è indicato nella sezione 'L’hotel e i suoi servizi', sotto la voce 'Servizi'. Una volta effettuata la prenotazione potrai organizzare il trasferimento aeroportuale direttamente con l'hotel. I recapiti dell'hotel sono indicati nella conferma della prenotazione. Ricorda di comunicare anche i dati del volo.
Se o hotel providenciar um serviço de transporte, estará mencionado nas “Comodidades do Hotel”, em “Serviços”. Assim que tiver efectuado a reserva, poderá combinar o serviço de transporte do aeroporto directamente com o hotel. A informação de contacto do hotel está mencionada na sua confirmação de reserva. Por favor tenha disponíveis os dados do seu voo.
Als er een shuttleservice wordt aangeboden, dan kunt u dit vinden onder het kopje 'Hotelfaciliteiten' -'Diensten'. Nadat u uw reservering hebt gemaakt, kunt u rechtstreeks contact opnemen met het hotel om de luchthavenshuttleservice te regelen. De benodigde contactgegevens zijn te vinden in de bevestigingsmail. Houd uw vluchtgegevens bij de hand als u contact opneemt met het hotel.
Hvis hotellet tilbyder kørsel, er dette nævnt i sektionen ”Service” under ”Hotelfaciliteter”. Nå du har gennemført din reservation, kan du bestille hentning på lufthavnen ved direkte henvendelse til hotellet. Hotellets kontaktoplysninger fremgår af reservationsbekræftelsen. Husk at have oplysninger om din flyrejse lige ved hånden når du ringer.
Jos hotelli tarjoaa kuljetuspalveluita, niistä mainitaan Hotellin mukavuudet -osion kohdassa Palvelut. Koska tämä on hotellin tarjoama palvelu, sinun täytyy ottaa itse yhteyttä hotelliin varauksen vahvistuksen jälkeen varataksesi kuljetuspalvelun ja varmistuaksesi mahdollisista lisämaksuista. Hotellin yhteystiedot löytyvät varausvahvistuksestasi. Lentotietosi on hyvä olla esillä, kun otat yhteyttä hotelliin.
Dersom dette tilbys, vil transport stå oppført under «Hotellfasiliteter» og «Tjenester». Etter at du har booket, kan du avtale flyplasstransport med hotellet. Hotellets kontaktinformasjon står oppført i bookingbekreftelsen din. Husk å ha rutenummer for hånden.
Если отель предоставляет трансфер она будет указана в разделе "Услуги в отеле", на "Услуги". После того как вы сделали свой заказ вы можете организовать трансфер из аэропорта непосредственно с отелем. Контактная информация отеля указана в подтверждении бронирования. Пожалуйста, помните, чтобы иметь информацию о вашем рейсе готовы.
Se avsnittet ”Hotellets faciliteter” – ”Tjänster” på hotellsidan för att se om hotellet erbjuder flygplatstransfer. Om transferservice erbjuds måste du kontakta hotellet så fort din bokning har bekräftats för att boka plats och bekräfta eventuella extra kostnader. Hotellets kontaktuppgifter står i din e-postbekräftelse. Vänligen ha ditt flightnummer tillgängligt när du kontaktar hotellet.
  wallet.google.com  
Pour en savoir plus sur les services spécifiques proposés dans le cadre de Google Portefeuille, veuillez consulter ces Conditions d'utilisation. Pour connaître le sens des termes en majuscules qui ne sont pas définis dans le présent Avis de confidentialité, veuillez vous reporter aux Conditions d'utilisation de Google Portefeuille.
Your use of Google Wallet is governed by the Google Wallet Terms of Service. Please consult the Terms of Service for detailed information about the specific services of Google Wallet. Capitalized terms not defined in this Google Wallet Privacy Notice shall have the meaning ascribed to them in the Terms of Service.
Ihre Nutzung von Google Wallet unterliegt den Google Wallet-Nutzungsbedingungen. In diesen Nutzungsbedingungen finden Sie ausführliche Informationen über die einzelnen Dienste von Google Wallet. Feststehende Begriffe, die in diesen Datenschutzhinweisen für Google Wallet nicht definiert werden, haben die in den Nutzungsbedingungen festgelegte Bedeutung.
Para utilizar Google Wallet, debes regirte por las Condiciones de servicio de este producto. Para obtener información detallada sobre los servicios específicos de Google Wallet, consulta las Condiciones de servicio. Los términos en mayúscula que no se definan en el presente aviso de privacidad de Google Wallet deben especificarse en las Condiciones de servicio.
L'utilizzo di Google Wallet da parte dell'utente è regolato dai Termini di servizio di Google Wallet. Consultare i Termini di servizio per avere informazioni dettagliate sui servizi specifici di Google Wallet. I termini con l'iniziale maiuscola non definiti nella presente Informativa sulla privacy di Google Wallet avranno lo stesso significato a loro attribuito nei Termini di servizio.
Uw gebruik van Google Wallet wordt beheerst door de Servicevoorwaarden van Google Wallet. Bekijk de Servicevoorwaarden voor gedetailleerde informatie over de specifieke services van Google Wallet. Termen in hoofdletters die niet worden gedefinieerd in dit Privacybeleid van Google Wallet, hebben de betekenis die aan ze wordt toegewezen in de Servicevoorwaarden.
Používání Peněženky Google vámi se řídí smluvními podmínkami služby Peněženka Google. Podrobné informace o konkrétních službách Peněženky Google naleznete ve smluvních podmínkách. Výrazy, které nejsou definovány v tomto sdělení k ochraně soukromí, mají význam, který je definován ve smluvních podmínkách.
Din brug af Google Wallet er underlagt servicevilkårene i Google Wallet. Læs servicevilkårene, hvis du vil have detaljerede oplysninger om specifikke tjenester i Google Wallet. Termer med store bogstaver, som ikke er angivet i disse bemærkninger om beskyttelse af personlige oplysninger i Google Wallet, skal have samme betydninger som anført i servicevilkårene.
Google Walletin käyttöäsi säätelevät Google Walletin Käyttöehdot. Saat lisätietoja Google Walletin palveluista tutustumalla Käyttöehtoihin. Isolla alkukirjaimella kirjoitetut termit, joita ei määritetä tässä Google Walletin Tietosuojailmoituksessa, määritetään tarkemmin Käyttöehdoissa.
Bruken din av Google Wallet er underlagt vilkårene for Google Wallet. Les vilkårene for å finne detaljert informasjon om de spesifikke tjenestene i Google Wallet. Alle uttrykk med stor forbokstav som ikke er definert i denne merknaden om personvern for Google Wallet, skal forklares i vilkårene.
Korzystanie przez użytkownika z Portfela Google podlega Warunkom korzystania z usługi Portfel Google. Szczegółowe informacje na temat poszczególnych usług wchodzących w skład Portfela Google można znaleźć w Warunkach korzystania z usługi. Terminy pisane wielkimi literami, które nie zostały zdefiniowane w niniejszych Informacjach na temat ochrony prywatności w Portfelu Google, mają znaczenie określone w Warunkach korzystania z usługi.
Din användning av Google Wallet regleras av användarvillkoren för Google Wallet. I användarvillkoren finns detaljerad information om de specifika tjänsterna i Google Wallet. Termer som börjar med versal som inte definieras i det här sekretessmeddelandet för Google Wallet har samma betydelse som i användarvillkoren.
  6 Hits pibay.org  
Achetez vos billets de trains pour la Finlande et faite votre réservation sur Internet. Pour les voyages entre Helsinki et Moscou (train de nuit), veuillez vous rendre dans la section russe de la boutique en ligne.
Buy your train tickets for Finland online. Also reservations for the overnight trains. For the trains Helsinki to Moscow and return (overnight train) please use our railcc Russia partner shop. The connection Helsinki to St.Petersburg is available in both shops.
Kaufe deine Bahntickets und Reservierungen für Finnland online. Für die Verbindungen von Helsinki nach Moskau (Nachtzug) und zurück nutze bitte den railcc Russia Partner Shop. Die Zugfahrkarten von Helsinki nach St.Petersburg ist in beiden Shops erhältlich.
Acquista online i tuoi biglietti e prenotazioni per la Finlandia. Per il collegamento da Helsinki a Mosca e ritorno (treno notte) vai allo Shop online Russia. I biglietti per la tratta Helsinki-St.Petersburg sono acquistabili in entrambi gli Shop online.
Buy your train tickets for Finland online. Also reservations for the overnight trains. For the trains Helsinki to Moscow and return (overnight train) please use our railcc Russia partner shop. The connection Helsinki to St.Petersburg is available in both shops.
Koop je treinkaarten alsook je reserveringen voor nachttreinen voor Finland online. Gebruik ook voor de verbindingen tussen Helsinki en Moskou (nachttrein) onze railcc Russia Shop. De verbinding tussen Helsinki en Sint Petersburg is verkrijgbaar in beide shops.
Buy your train tickets for Finland online. Also reservations for the overnight trains. For the trains Helsinki to Moscow and return (overnight train) please use our railcc Russia partner shop. The connection Helsinki to St.Petersburg is available in both shops.
Buy your train tickets for Finland online. Also reservations for the overnight trains. For the trains Helsinki to Moscow and return (overnight train) please use our railcc Russia partner shop. The connection Helsinki to St.Petersburg is available in both shops.
Buy your train tickets for Finland online. Also reservations for the overnight trains. For the trains Helsinki to Moscow and return (overnight train) please use our railcc Russia partner shop. The connection Helsinki to St.Petersburg is available in both shops.
Køb dine billetter til Finland online. Også pladsbilletter til nattog. For billeter til toget Helsinki - Moskva og retur (nattog) benyt venligst vores railcc Rusland shop. Forbindelsen Helsinki - St. Petersborg er tilgængelig i begge butikker.
Osta Suomen junalippusi railcc verkkokaupassa ja hanki lisäksi varaukset yöjuniin. Junayhteyksiä varten Helsingistä (yöjunalla) Moskovaan ja takaisin, ole hyvä ja käytä railcc Venäjä -verkkokauppaa. Reittitiedot ja varaukset Helsingistä Pietariin ovat saatavilla molemmissa kaupoissa.
Buy your train tickets for Finland online. Also reservations for the overnight trains. For the trains Helsinki to Moscow and return (overnight train) please use our railcc Russia partner shop. The connection Helsinki to St.Petersburg is available in both shops.
Buy your train tickets for Finland online. Also reservations for the overnight trains. For the trains Helsinki to Moscow and return (overnight train) please use our railcc Russia partner shop. The connection Helsinki to St.Petersburg is available in both shops.
Buy your train tickets for Finland online. Also reservations for the overnight trains. For the trains Helsinki to Moscow and return (overnight train) please use our railcc Russia partner shop. The connection Helsinki to St.Petersburg is available in both shops.
Buy your train tickets for Finland online. Also reservations for the overnight trains. For the trains Helsinki to Moscow and return (overnight train) please use our railcc Russia partner shop. The connection Helsinki to St.Petersburg is available in both shops.
Buy your train tickets for Finland online. Also reservations for the overnight trains. For the trains Helsinki to Moscow and return (overnight train) please use our railcc Russia partner shop. The connection Helsinki to St.Petersburg is available in both shops.
Buy your train tickets for Finland online. Also reservations for the overnight trains. For the trains Helsinki to Moscow and return (overnight train) please use our railcc Russia partner shop. The connection Helsinki to St.Petersburg is available in both shops.
Buy your train tickets for Finland online. Also reservations for the overnight trains. For the trains Helsinki to Moscow and return (overnight train) please use our railcc Russia partner shop. The connection Helsinki to St.Petersburg is available in both shops.
Finlandiya için tren biletlerini online ayırt ve satın al. Helsinki - Moskova gidiş/ dönüş gece treni bağlantıları için lütfen railcc Rusya Alışveriş sayfamızı ziyaret et. Helsinki - St. Petersburg tren biletlerini her iki online alışveriş sayfamızdan da alabilirsin.
Buy your train tickets for Finland online. Also reservations for the overnight trains. For the trains Helsinki to Moscow and return (overnight train) please use our railcc Russia partner shop. The connection Helsinki to St.Petersburg is available in both shops.
Buy your train tickets for Finland online. Also reservations for the overnight trains. For the trains Helsinki to Moscow and return (overnight train) please use our railcc Russia partner shop. The connection Helsinki to St.Petersburg is available in both shops.
  www.google.ad  
Google certifie adhérer aux principes de confidentialité Safe Harbor et applique par ailleurs les règles définies par le bouclier de protection des données UE-États-Unis (Privacy Shield) aux informations personnelles issues de Suisse. Pour en savoir plus sur le programme Safe Harbor et pour consulter la certification de Google, veuillez vous reporter au site Web Safe Harbor.
Además, cumplimos con el Safe Harbor Framework (marco de Puerto Seguro) entre EE. UU. y Suiza, tal como establece el Departamento de Comercio de los Estados Unidos en lo que respecta a recoger, utilizar y conservar información personal procedente de Suiza. Google ha certificado su adhesión a los Safe Harbor Privacy Principles (principios de Puerto Seguro) y también aplica los principios del Escudo de la Privacidad UE - EE. UU. en lo que respecta a información personal procedente de Suiza. Para obtener más información sobre el programa de Puerto Seguro y consultar la certificación de Google, visita el sitio web de Puerto Seguro.
Ons voldoen ook aan die Amerikaans-Switserse "Safe Harbour"-raamwerk soos uiteengesit deur die Amerikaanse Departement van Handel oor die insameling, gebruik en bewaring van persoonlike inligting uit Switserland. Google het gesertifiseer dat dit voldoen aan die "Safe Harbour"-privaatheidbeginsels en ook die EU-US-privaatheidbeskerming-beginsels op persoonlike inligting uit Switserland toepas. Om meer te wete te kom oor die "Safe Harbour"-program, en om Google se sertifisering te bekyk, besoek asseblief die "Safe Harbour"-webwerf.
ما همچنین از «چارچوب پناهگاه امن ایالات متحده - سوییس» که توسط وزارت بازرگانی ایالات متحده در رابطه با جمع‌آوری، استفاده و نگه‌داری اطلاعات شخصی کاربران در سوییس تعیین شده است پیروی می‌کنیم. Google تأیید کرده است که به «اصول حریم خصوصی پناهگاه امن» پایبند است و همچنین «اصول سپر حریم خصوصی اتحادیه اروپا-ایالات متحده» را درحفاظت از اطلاعات شخصی کاربران در سوییس اعمال می‌کند. برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد برنامه پناهگاه امن و برای مشاهده گواهی Google، لطفاً از وب‌سایت پناهگاه امن بازدید کنید.
Също така спазваме директивите на програмата „Безопасно пристанище“ (Safe Harbor) на САЩ и Швейцария, както е формулирана от Министерството на търговията на САЩ, що се отнася до събирането, използването и задържането на лична информация от Швейцария. Google е удостоверило, че се придържа към принципите за поверителност на „Безопасно пристанище“ и също така прилага към личната информация от Швейцария принципите за защита на личните данни в отношенията между ЕС и САЩ. За да научите повече за програмата „Безопасно пристанище“ и за да видите удостоверението на Google, моля, посетете уебсайта на програмата.
Ve věci shromažďování, využívání a uchovávání osobních údajů ze Švýcarska splňujeme podmínky americko-švýcarského rámce Safe Harbor stanoveného Ministerstvem obchodu Spojených států amerických. Společnost Google osvědčila, že dodržuje principy ochrany soukromí Safe Harbor. Při nakládání s osobními údaji ze Švýcarska se dále řídíme principy systému předávání osobních údajů mezi EU a USA v obchodních vztazích s názvem Privacy Shield. Další informace o programu Safe Harbor a osvědčení společnosti Google najdete na webu programu Safe Harbor.
Vi overholder også de amerikansk-schweiziske Safe Harbor-principper som fremsat af det amerikanske handelsministerium (US Department of Commerce) i forhold til indsamling, brug og opbevaring af personlige oplysninger fra Schweiz. Google har bekræftet, at organisationen tilslutter sig Safe Harbor-principperne og desuden anvender EU-US Privacy Shield-principperne for personlige oplysninger fra Schweiz. Hvis du vil vide mere om Safe Harbor-programmet og læse Googles certificering, kan du besøge Safe Harbor-hjemmesiden.
Kami juga mematuhi US-Swiss Safe Harbor Framework sebagaimana yang ditetapkan oleh Departemen Perdagangan AS terkait pengumpulan, penggunaan, dan penyimpanan informasi pribadi dari Swiss. Google telah menyatakan bahwa pihaknya mematuhi Safe Harbor Privacy Principles dan juga menerapkan EU-US Privacy Shield Principles pada informasi pribadi dari Swiss. Untuk mempelajari lebih lanjut mengenai program Safe Harbor dan melihat sertifikasi Google, kunjungi situs web Safe Harbor.
În plus, respectăm acordul Safe Harbor S.U.A. – Elveția, așa cum a fost stabilit de Ministerul Comerțului din SUA, privind colectarea, utilizarea și păstrarea informațiilor cu caracter personal din Elveția. Google a certificat că aderă la principiile de confidențialitate Safe Harbor și de asemenea aplică principiile UE – S.U.A. Privacy Shield în privința informațiilor cu caracter personal culese din Elveția. Pentru a afla mai multe despre programul Safe Harbor și pentru a vizualiza certificarea companiei Google, vă rugam să accesați site-ul programului Safe Harbor.
Придржавамо се и принципа наведених у САД-Швајцарском закону Safe Harbor према упутствима Министарства трговине САД у погледу прикупљања, коришћења и задржавања личних података из Швајцарске. Google поседује сертификат да поступа у складу са принципима приватности закона Safe Harbor и да на личне податке из Швајцарске примењује и ЕУ-САД принципе Заштите приватности. Да бисте сазнали више о програму Safe Harbor и прегледали Google-ов сертификат, посетите Safe Harbor веб-сајт.
Upoštevamo tudi dogovor med Švico in Združenimi državami o varnem ravnanju z osebnimi podatki, kot ga je opredelilo ameriško ministrstvo za trgovino, glede zbiranja, uporabe in hranjenja osebnih podatkov iz Švice. Google je potrdil, da ravna skladno z načeli zasebnosti v okviru dogovora o varnem ravnanju z osebnimi podatki in da načela zasebnostnega ščita EU in ZDA uveljavlja tudi pri uporabi osebnih podatkov iz Švice. Če želite več informacij o dogovor o varnem ravnanju z osebnimi podatki in si ogledati Googlovo registracijo v njem, obiščite spletno mesto dogovora o varnem ravnanju z osebnimi podatki.
Mēs arī ievērojam ASV–Šveices drošā patvēruma pamatnostādnes, kā to nosaka ASV Tirdzniecības ministrija attiecībā uz Šveicē iegūtas personas informācijas apkopošanu, izmantošanu un uzglabāšanu. Uzņēmums Google ir apliecinājis, ka ievēro drošā patvēruma privātuma principus un Šveicē iegūtajai personas informācijai piemēro ES–ASV privātuma vairoga programmas principus. Lai uzzinātu vairāk par drošā patvēruma programmu un skatītu Google apliecinājumu, lūdzu, apmeklējiet drošā patvēruma programmas vietni.
சுவிட்சர்லாந்திடமிருந்து தனிப்பட்ட தகவலைச் சேகரித்தல், பயன்படுத்துதல், தக்கவைத்தல் தொடர்பாக அமெரிக்க வணிகத்துறை வகுத்துள்ள அமெரிக்க-சுவிஸ் சேஃப் ஹார்பர் கட்டமைப்புடன் இணங்கும் வகையிலும் செயல்படுகிறோம். சேஃப் ஹார்பர் தனியுரிமைக் கோட்பாடுகளுடன் இணங்குவதாக Google சான்றளித்துள்ளது, அத்துடன் சுவிட்சர்லாந்திடமிருந்து பெறும் தனிப்பட்ட தகவலுக்கு ஐரோப்பிய ஒன்றியம்-அமெரிக்கத் தனியுரிமைப் பாதுகாப்புக் கோட்பாடுகளையும் பயன்படுத்துகிறது. சேஃப் ஹார்பர் திட்டத்தைப் பற்றி மேலும் அறிவதற்கும் Google இன் சான்றளிப்பைப் பார்ப்பதற்கும், சேஃப் ஹார்பர் இணையதளத்திற்குச் செல்லவும்.
Halaber, AEB eta Suitzaren arteko Safe Harbor lege-esparrua betetzen dugu, AEBko Merkataritza Departamentuak xedatzen duen moduan, Suitzako biztanleen informazio pertsonala biltzeari, erabiltzeari eta gordetzeari dagokionez. Safe Harbor pribatutasun-printzipioak betetzen dituela ziurtatu du Google-k, eta, Suitzako biztanleen informazio pertsonalari dagokionez, EB eta AEBen arteko pribatutasuna babesteko printzipioak (Privacy Shield) aplikatzen dituela. Safe Harbor programari buruzko informazio gehiago lortzeko, eta Google-ren ziurtagiria ikusteko, joan Safe Harbor webgunera.
અમે સ્વિટ્ઝર્લેન્ડ માંથી વ્યક્તિગત માહિતીના સંગ્રહ, ઉપયોગ અને અવરોધ અંગેના યુ.એસ.ના વાણિજ્ય વિભાગ દ્વારા સ્થાપિત કરેલ યુ.એસ.-સ્વિસ સેફ હાર્બર ફ્રેમવર્કનું પણ પાલન કરીએ છીએ. Google એ પ્રમાણિત કર્યુ છે કે તે સેફ હાર્બર ગોપનીયતા સિદ્ધાંતોનું પાલન કરે છે અને સ્વિટ્ઝર્લેન્ડ માંથી વ્યક્તિગત માહિતી પર EU-US ગોપનીયતા શિલ્ડ સિદ્ધાંતોને પણ લાગુ કરે છે. સેફ હાર્બર પ્રોગ્રામ વિશે વધુ જાણવા અને Google ના પ્રમાણનને જોવા માટે, કૃપા કરીને સેફ હાર્બર વેબસાઇટની મુલાકાત લો.
ಸ್ವಿಡ್ಜರ್ಲೆಂಡ್‌ನಿಂದ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿಯ ಸಂಗ್ರಹಣೆ, ಬಳಕೆ ಮತ್ತು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ US ವಾಣಿಜ್ಯ ವಿಭಾಗವು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿರುವ EU-US ಗೌಪ್ಯತೆ ಶೀಲ್ಡ್ ಫ್ರೇಮ್‌ವರ್ಕ್‌ ಅನ್ನು ಕೂಡಾ ನಾವು ಸಮ್ಮತಿಸುತ್ತೇವೆ. ಸೇಫ್ ಹಾರ್ಬರ್ ಗೌಪ್ಯತೆ ತತ್ವಗಳಿಗೆ ಬದ್ಧವಾಗಿರುವುದಾಗಿ ಹಾಗೂ ಸ್ವಿಡ್ಜರ್ಲೆಂಡ್‌ನಿಂದ ಪಡೆದ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿಗೆ EU-US ಗೌಪ್ಯತೆ ಶೀಲ್ಡ್ ತತ್ವಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವುದಾಗಿಯೂ ಕೂಡಾ Google ಪ್ರಮಾಣೀಕರಿಸಿದೆ. ಸೇಫ್ ಹಾರ್ಬರ್ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಕುರಿತು ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಮತ್ತು Google ನ ಪ್ರಮಾಣೀಕರಣವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು, ದಯವಿಟ್ಟು ಸೇಫ್ ಹಾರ್ಬರ್ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿ.
आम्‍ही यूएस वाणिज्‍य विभागाद्वारे निर्दिष्ट केल्याप्रमाणे स्विर्त्झलँडकडून वैयक्तिक माहितीचे संकलन, तिचा वापर आणि ती राखून ठेवण्‍यासंबंधित यूएस-स्विस सेफ हार्बर फ्रेमवर्कचे देखील पालन करतो. Google ने प्रमाणित केले आहे की ते सेफ हार्बर गोपनीयता तत्त्वांचे पालन करते आणि स्वित्झर्लंड मधील वैयक्तिक माहितीवर ईयू-यूएस गोपनीयता रक्षक फ्रेमवर्कवर देखील लागू करते. सेफ हार्बर प्रोग्राम विषयी अधिक जाणून घेण्‍यासाठी आणि Google चे प्रमाणीकरण पाहण्‍यासाठी कृपया सेफ हार्बर वेबसाइट ला भेट द्या.
అలాగే, మేము స్విట్జర్లాండ్ దేశం నుండి పొందే వ్యక్తిగత సమాచారం సేకరణ, వినియోగం మరియు నిల్వ విషయాల్లో US వాణిజ్య శాఖ నిర్దేశిత US-స్విస్ సేఫ్ హార్బర్ నియమావళికి కూడా లోబడి ఉంటాము. Google తాము స్విట్జర్లాండ్ నుండి పొందే వ్యక్తిగత సమాచారం విషయంలో సేఫ్ హార్బర్ గోప్యతా నిబంధనలకు కట్టుబడి ఉంటామని ధృవీకరించింది; అలాగే, EU-US గోప్యతా సంరక్షణ నియమాలను కూడా వర్తింపజేస్తుంది. సేఫ్ హార్బర్ ప్రోగ్రామ్ గురించి మరింత తెలుసుకోవడానికి మరియు Google ధృవీకరణను వీక్షించడానికి, దయచేసి సేఫ్ హార్బర్ వెబ్‌సైట్‌ను సందర్శించండి.
ہم سوئٹزرلینڈ سے ذاتی معلومات حاصل کرنے، استعمال کرنے اور رکھنے کے سلسلے میں US-Swiss سیف ہاربر فریم ورک کی بھی تعمیل کرتے ہیں جیسا کہ امریکی محکمہ اقتصادیات کی جانب سے طے کیا گیا ہے۔ Google نے تصدیق کی ہے کہ وہ سیف ہاربر رازداری کے اصولوں کی پابندی کرتا ہے اور سوئٹزرلینڈ حاصل کردہ ذاتی معلومات پر EU-US رازداری شیلڈ اصولوں کو بھی لاگو کرتا ہے۔ سیف ہاربر پروگرام کے بارے میں مزید جاننے، اور Google کی سرٹیفیکیشن دیکھنے کیلئے، براہ کرم سیف ہاربر کی ویب سائٹ ملاحظہ کریں۔
സ്വിറ്റ്‌സർലന്റിൽ നിന്നുള്ള വ്യക്തിഗത വിവരങ്ങളുടെ ശേഖരണം, ഉപയോഗം, കൈവശം വയ്ക്കൽ എന്നിവയുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, 'യുഎസ് ഡിപ്പാർട്ട്‌മെന്റ് ഓഫ് കൊമേഴ്സ്' നിഷ്കർഷിച്ചിട്ടുള്ള പ്രകാരം, 'യുഎസ്-സ്വിസ്സ് സേഫ് ഹാർബർ ഫ്രെയിംവർക്കി'ന് വിധേയമായിട്ടാണ് ഞങ്ങൾ പ്രവർത്തിക്കുന്നത്. 'സേഫ് ഹാർബർ പ്രൈവസി പ്രിൻസിപ്പിൾസ്' പാലിക്കുന്നുവെന്നും സ്വിറ്റ്‌സർലന്റിൽ നിന്നുള്ള വ്യക്തിഗത വിവരങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെട്ട് ഇ‌യു-യുഎസ് പ്രൈവസി ഷീൽഡ് പ്രിൻസിപ്പിളുകൾ ഉപയോഗിക്കുന്നുവെന്നും Google സാക്ഷ്യപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്. 'സേഫ് ഹാർബർ' പ്രോഗ്രാമിനെ കുറിച്ച് കൂടുതലറിയുന്നതിനും Google-ന്റെ സാക്ഷ്യപ്പെടുത്തൽ കാണുന്നതിനും സേഫ് ഹാർബർ വെബ്‌സൈറ്റ് സന്ദർശിക്കുക.
  2 Hits oaister.worldcat.org  
Veuillez vous identifier dans WorldCat
Please sign in to WorldCat
Bitte in WorldCat einloggen
Inicie una sesión con WorldCat
Per favore entra in WorldCat
Por favor, conecte-se ao WorldCat
Meld u aan bij WorldCat
WorldCatにログインしてください
Prosím přihlaste se do WorldCat
กรุณาลงชื่อเข้าสู่ระบบ WorldCat
  fisipumj.pts.web.id  
Lorsqu'une plainte ou une demande de remboursement est émise, DNX Network SARL prendra en compte les plaintes des autres clients ainsi que tous les paramètres et données qui ont été enregistrés par notre système. Pour toute plainte ou demande de remboursement, veuillez vous adresser à notre Service Clients: support@dnxnetwork.lu.
DNX Network SARL reserves the right at its sole discretion to refund its customers, only in cases of extraordinary circumstances (such as technical failures). DNX Network SARL will refund its customer either by directly crediting his/her account, or by refunding the payment method used for purchase (when possible). When a complaint or refund request is made, DNX Network SARL shall consider the complaints of other customers as well as all parameters and data that was recorded by our system. For any complaint or refund request, please contact out Customer Service Department: support@dnxnetwork.lu.
DNX Network SARL behält sich das Recht vor, in eigenem Ermessen Rückerstattungen an seine Kunden vorzunehmen. Dies geschieht jedoch nur unter besonderen Umständen (wie zum Beispiel technische Störungen). DNX Network SARL entschädigt seine Kunden entweder durch direkte Wiedergutschrift auf deren Kundenkonto oder durch Erstattung über die beim Kauf eingesetzte Zahlungsmethode (wenn möglich). Sollte eine Beschwerde oder eine Rückerstattung erfolgen, so berücksichtigt DNX Network SARL die Beschwerden anderer Kunden sowie sämtliche von unserem System gespeicherten Parameter und Daten. Für sämtliche Beschwerden oder bei Rückerstattungsforderungen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst: support@dnxnetwork.lu.
DNX Network SARL se reserva el derecho a su libre arbitrio de reembolsar a sus clientes, pero solo en caso de circunstancias excepcionales (como fallos técnicas). DNX Network SARL procederá a la indemnización de su cliente, bien sea recargando directamente su cuenta, o bien reembolsándole mediante el modo de pago utilizado en la compra (cuando esto sea posible). Cuando se recibe una reclamación o una solicitud de reembolso, DNX Network SARL tiene en cuenta las reclamaciones de los demás clientes, así como todos los parámetros y datos que han sido registrados en nuestro sistema. Para cualquier reclamación o solicitud de reembolso, diríjase a nuestro servicio Clientes: support@dnxnetwork.lu.
DNX Network SARL si riserva il diritto di rimborsare a sua discrezione i propri clienti, esclusivamente in caso di circostanze eccezionali (come dei guasti tecnici). DNX Network SARL procederà al risarcimento del proprio cliente riaccreditando direttamente l'account di quest'ultimo o rimborsandolo tramite il mezzo di pagamento usato al momento dell'acquisto. Quando viene emesso un reclamo o una richiesta di risarcimento, DNX Network SARL prende in considerazione i reclami degli altri clienti nonché tutti i parametri e dati che sono stati registrati dal nostro sistema. Per qualsiasi reclamo o richiesta di rimborso, rivolgersi al nostro Servizio Clienti: support@dnxnetwork.lu.
A DNX Network SARL reserva-se o direito de, se assim o entender, reembolsar os seus clientes e isto unicamente em caso de circunstâncias excepcionais (como falhas técnicas). A DNX Network SARL procederá à indemnização do seu cliente ou creditando directamente a conta deste último ou reembolsando-o por intermédio do meio de pagamento utilizado na compra (quando tal seja possível). Quando é emitida uma reclamação ou um pedido de reembolso, a DNX Network SARL levará em conta as reclamações dos outros clientes, bem como todas as definições e dados que foram registados pelo nosso sistema. Para qualquer reclamação ou pedido de reembolso, contacte o nosso Serviço ao Cliente: support@dnxnetwork.lu.
Η DNX Network SARL διατηρεί το δικαίωμα υπό την διακριτική της ευχέρεια να αποζημιώνει τους πελάτες της, αποκλειστικά σε πολύ συγκεκριμένες περιπτώσεις (όπως τεχνικές αδυναμίες). Η DNX Network SARL θα προχωρήσει στην αποζημίωση του πελάτη της είτε επαναπιστώνοντας άμεσα τον λογαριασμό του είτε επιστρέφοντας το ποσό με τον τρόπο πληρωμής που χρησιμοποιήθηκε κατά την αγορά (εφόσον αυτό είναι εφικτό). Όταν κατατεθεί παράπονο ή αίτηση αποζημίωσης, η DNX Network SARL θα λάβει υπόψιν του τα παράπονα άλλων πελατών καθώς και όλες τις παραμέτρους και τα στοιχεία που καταγράφηκαν απο το σύστημά μας. Για οποιοδήποτε παράπονο ή αίτηση αποζημίωσης, απευθυνθείτε στην Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών μας: support@dnxnetwork.lu.
DNX Network SARL behoudt zich het recht om, wanneer zij dit nodig acht, haar cliënten terug te betalen, en dit alléén in bijzondere gevallen (als technisch falen). DNX Network SARL zal zijn cliënt terug betalen door het tegoed direct op zijn account terug te storten, of door terugbetaling via hetzelfde betalingsmiddel als gebruikt bij de aankoop (indien mogelijk). Bij een klacht of verzoek tot terugbetaling zal DNX Network SARL de klachten van andere cliënten in beschouwing nemen, evenals de instellingen en gegevens die door ons systeem geregistreerd zijn. Voor klachten of verzoek tot terugbetaling wordt u verzocht u te wenden tot onze Klantenservice: support@dnxnetwork.lu .
DNX Network SARL forbeholder sig retten til udelukkende at tilbagebetale sine kunder i forbindelse med særlige omstændigheder (som f.eks. tekniske svigt). DNX Network SARL tilbagebetaler sin kunde enten ved direkte at overføre et beløb til dennes konto, eller ved at tilbagebetale med samme betalingsmetode, som kunden har brugt ved købet (når dette er muligt). Når en klage eller et påbud om tilbagebetaling er sendt, tager DNX Network SARL andres kunders eventuelle klager og andre parametre med i overvejelserne, som måtte være registreret i vores system. Alle klager eller påbud om tilbagebetaling skal rettes til vores kundeservice på: support@dnxnetwork.lu.
DNX Network SARL varaa oikeuden täysin omaan valtaansa korvata asiakkailleen menetyksiä ja tämä vain poikkeusolosuhteissa (kuten teknisissä vioissa). DNX Network SARL ryhtyy asiakkansa korvausjärjestelyyn joko hyvittämällä suoraan tämän pankkitiliä, tai korvaamalla tälle ostoksessa tehdyllä maksutavalla (kun mahdollista). Kun korvausvalitus tai -vaaatimus on esitetty, DNX Network SARL ottaa huomioon muiden asiakkaiden valitukset, kuten myös kaikki järjestelmäämme rekisteröidyt parametrit ja tiedot. Korvausvalitus tai -vaatimustapauksissa kääntykää Asiakaspalvelumme puoleen: support@dnxnetwork.lu.
DNX Network SARL forbeholder seg retten til å etter eget skjønn erstatte sine kunder, og kun i tilfelle spesielle omstendigheter (som tekniske feil) DNX Network SARL vil erstatte kunden ved å kreditere direkte kundens konto, eller ved å tilbakebetale kunden ved samme betalingsmetode som ble brukt under kjøpet (når dette er mulig). Ved en klage eller en forespørsel om tilbakebetaling, vil DNX Network SARL ta hensyn til andre kunders klager, samt alle andre parametere og data som er lagret av vårt system. For alle klager eller forespørsler om tilbakebetaling, ta kontakt med vår kundeservice: support@dnxnetwork.lu.
DNX Network SARL förbehåller sig rätten att efter eget omdöme ersätta sina kunder och detta enbart under särskilda omständigheter (som tekniska fel). DNX Network SARL kommer att ersätta sin kund antingen genom att fylla på kredit direkt till dennes konto eller genom att återbetala kunden med det betalningssätt som användes under köpet (när detta är möjligt). När ett klagomål eller en önskan om återbetalning kommer in, så tar DNX Network SARL hänsyn till andra kunders klagomål liksom alla inställningar och data som registrerats av vårt system. För alla klagomål och förfrågningar om återbetalning, var god kontakta vår Kundtjänst: support@dnxnetwork.lu.
DNX Network SARL istisnai durumlarda müşterilerine ücret iadesi yapılması hakkını saklı tutar (teknik sorunlarda). DNX Network SARL müşterisinin uğradığı zararı ya banka hesabına doğrudan ödeme yaparak, ya da satın alım sırasında ödeme yöntemi olarak (mümkün ise) karşılayacaktır. Bir şikayet veya geri ödeme talebi söz konusu olduğunda, DNX Network SARL diğer müşterilerin _ikayetlerini ve sistem tarafından kaydedilen verileri de dikkate alacaktır. Her türlü şikayet veya para iadesi talebiniz için, lütfen Müşteri Servisimiz ile temasa geçin: support@dnxnetwork.lu.
  service.infocus.info  
Lorsqu'une plainte ou une demande de remboursement est émise, Pinnacle Secure Services Inc prendra en compte les plaintes des autres clients ainsi que tous les paramètres et données qui ont été enregistrés par notre système. Pour toute plainte ou demande de remboursement, veuillez vous adresser à notre Service Clients: support@dnxnetwork.lu.
Pinnacle Secure Services Inc reserves the right at its sole discretion to refund its customers, only in cases of extraordinary circumstances (such as technical failures). Pinnacle Secure Services Inc will refund its customer either by directly crediting his/her account, or by refunding the payment method used for purchase (when possible). When a complaint or refund request is made, Pinnacle Secure Services Inc shall consider the complaints of other customers as well as all parameters and data that was recorded by our system. For any complaint or refund request, please contact out Customer Service Department: support@dnxnetwork.lu.
Pinnacle Secure Services Inc behält sich das Recht vor, in eigenem Ermessen Rückerstattungen an seine Kunden vorzunehmen. Dies geschieht jedoch nur unter besonderen Umständen (wie zum Beispiel technische Störungen). Pinnacle Secure Services Inc entschädigt seine Kunden entweder durch direkte Wiedergutschrift auf deren Kundenkonto oder durch Erstattung über die beim Kauf eingesetzte Zahlungsmethode (wenn möglich). Sollte eine Beschwerde oder eine Rückerstattung erfolgen, so berücksichtigt Pinnacle Secure Services Inc die Beschwerden anderer Kunden sowie sämtliche von unserem System gespeicherten Parameter und Daten. Für sämtliche Beschwerden oder bei Rückerstattungsforderungen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst: support@dnxnetwork.lu.
Pinnacle Secure Services Inc se reserva el derecho a su libre arbitrio de reembolsar a sus clientes, pero solo en caso de circunstancias excepcionales (como fallos técnicas). Pinnacle Secure Services Inc procederá a la indemnización de su cliente, bien sea recargando directamente su cuenta, o bien reembolsándole mediante el modo de pago utilizado en la compra (cuando esto sea posible). Cuando se recibe una reclamación o una solicitud de reembolso, Pinnacle Secure Services Inc tiene en cuenta las reclamaciones de los demás clientes, así como todos los parámetros y datos que han sido registrados en nuestro sistema. Para cualquier reclamación o solicitud de reembolso, diríjase a nuestro servicio Clientes: support@dnxnetwork.lu.
Pinnacle Secure Services Inc si riserva il diritto di rimborsare a sua discrezione i propri clienti, esclusivamente in caso di circostanze eccezionali (come dei guasti tecnici). Pinnacle Secure Services Inc procederà al risarcimento del proprio cliente riaccreditando direttamente l'account di quest'ultimo o rimborsandolo tramite il mezzo di pagamento usato al momento dell'acquisto. Quando viene emesso un reclamo o una richiesta di risarcimento, Pinnacle Secure Services Inc prende in considerazione i reclami degli altri clienti nonché tutti i parametri e dati che sono stati registrati dal nostro sistema. Per qualsiasi reclamo o richiesta di rimborso, rivolgersi al nostro Servizio Clienti: support@dnxnetwork.lu.
A Pinnacle Secure Services Inc reserva-se o direito de, se assim o entender, reembolsar os seus clientes e isto unicamente em caso de circunstâncias excepcionais (como falhas técnicas). A Pinnacle Secure Services Inc procederá à indemnização do seu cliente ou creditando directamente a conta deste último ou reembolsando-o por intermédio do meio de pagamento utilizado na compra (quando tal seja possível). Quando é emitida uma reclamação ou um pedido de reembolso, a Pinnacle Secure Services Inc levará em conta as reclamações dos outros clientes, bem como todas as definições e dados que foram registados pelo nosso sistema. Para qualquer reclamação ou pedido de reembolso, contacte o nosso Serviço ao Cliente: support@dnxnetwork.lu.
Η Pinnacle Secure Services Inc διατηρεί το δικαίωμα υπό την διακριτική της ευχέρεια να αποζημιώνει τους πελάτες της, αποκλειστικά σε πολύ συγκεκριμένες περιπτώσεις (όπως τεχνικές αδυναμίες). Η Pinnacle Secure Services Inc θα προχωρήσει στην αποζημίωση του πελάτη της είτε επαναπιστώνοντας άμεσα τον λογαριασμό του είτε επιστρέφοντας το ποσό με τον τρόπο πληρωμής που χρησιμοποιήθηκε κατά την αγορά (εφόσον αυτό είναι εφικτό). Όταν κατατεθεί παράπονο ή αίτηση αποζημίωσης, η Pinnacle Secure Services Inc θα λάβει υπόψιν του τα παράπονα άλλων πελατών καθώς και όλες τις παραμέτρους και τα στοιχεία που καταγράφηκαν απο το σύστημά μας. Για οποιοδήποτε παράπονο ή αίτηση αποζημίωσης, απευθυνθείτε στην Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών μας: support@dnxnetwork.lu.
Pinnacle Secure Services Inc behoudt zich het recht om, wanneer zij dit nodig acht, haar cliënten terug te betalen, en dit alléén in bijzondere gevallen (als technisch falen). Pinnacle Secure Services Inc zal zijn cliënt terug betalen door het tegoed direct op zijn account terug te storten, of door terugbetaling via hetzelfde betalingsmiddel als gebruikt bij de aankoop (indien mogelijk). Bij een klacht of verzoek tot terugbetaling zal Pinnacle Secure Services Inc de klachten van andere cliënten in beschouwing nemen, evenals de instellingen en gegevens die door ons systeem geregistreerd zijn. Voor klachten of verzoek tot terugbetaling wordt u verzocht u te wenden tot onze Klantenservice: support@dnxnetwork.lu .
Pinnacle Secure Services Inc forbeholder sig retten til udelukkende at tilbagebetale sine kunder i forbindelse med særlige omstændigheder (som f.eks. tekniske svigt). Pinnacle Secure Services Inc tilbagebetaler sin kunde enten ved direkte at overføre et beløb til dennes konto, eller ved at tilbagebetale med samme betalingsmetode, som kunden har brugt ved købet (når dette er muligt). Når en klage eller et påbud om tilbagebetaling er sendt, tager Pinnacle Secure Services Inc andres kunders eventuelle klager og andre parametre med i overvejelserne, som måtte være registreret i vores system. Alle klager eller påbud om tilbagebetaling skal rettes til vores kundeservice på: support@dnxnetwork.lu.
Pinnacle Secure Services Inc varaa oikeuden täysin omaan valtaansa korvata asiakkailleen menetyksiä ja tämä vain poikkeusolosuhteissa (kuten teknisissä vioissa). Pinnacle Secure Services Inc ryhtyy asiakkansa korvausjärjestelyyn joko hyvittämällä suoraan tämän pankkitiliä, tai korvaamalla tälle ostoksessa tehdyllä maksutavalla (kun mahdollista). Kun korvausvalitus tai -vaaatimus on esitetty, Pinnacle Secure Services Inc ottaa huomioon muiden asiakkaiden valitukset, kuten myös kaikki järjestelmäämme rekisteröidyt parametrit ja tiedot. Korvausvalitus tai -vaatimustapauksissa kääntykää Asiakaspalvelumme puoleen: support@dnxnetwork.lu.
Pinnacle Secure Services Inc forbeholder seg retten til å etter eget skjønn erstatte sine kunder, og kun i tilfelle spesielle omstendigheter (som tekniske feil) Pinnacle Secure Services Inc vil erstatte kunden ved å kreditere direkte kundens konto, eller ved å tilbakebetale kunden ved samme betalingsmetode som ble brukt under kjøpet (når dette er mulig). Ved en klage eller en forespørsel om tilbakebetaling, vil Pinnacle Secure Services Inc ta hensyn til andre kunders klager, samt alle andre parametere og data som er lagret av vårt system. For alle klager eller forespørsler om tilbakebetaling, ta kontakt med vår kundeservice: support@dnxnetwork.lu.
Pinnacle Secure Services Inc förbehåller sig rätten att efter eget omdöme ersätta sina kunder och detta enbart under särskilda omständigheter (som tekniska fel). Pinnacle Secure Services Inc kommer att ersätta sin kund antingen genom att fylla på kredit direkt till dennes konto eller genom att återbetala kunden med det betalningssätt som användes under köpet (när detta är möjligt). När ett klagomål eller en önskan om återbetalning kommer in, så tar Pinnacle Secure Services Inc hänsyn till andra kunders klagomål liksom alla inställningar och data som registrerats av vårt system. För alla klagomål och förfrågningar om återbetalning, var god kontakta vår Kundtjänst: support@dnxnetwork.lu.
Pinnacle Secure Services Inc istisnai durumlarda müşterilerine ücret iadesi yapılması hakkını saklı tutar (teknik sorunlarda). Pinnacle Secure Services Inc müşterisinin uğradığı zararı ya banka hesabına doğrudan ödeme yaparak, ya da satın alım sırasında ödeme yöntemi olarak (mümkün ise) karşılayacaktır. Bir şikayet veya geri ödeme talebi söz konusu olduğunda, Pinnacle Secure Services Inc diğer müşterilerin _ikayetlerini ve sistem tarafından kaydedilen verileri de dikkate alacaktır. Her türlü şikayet veya para iadesi talebiniz için, lütfen Müşteri Servisimiz ile temasa geçin: support@dnxnetwork.lu.
  www.alleanzalpi.org  
Veuillez vous connecter
Bitte anmelden
Inserisci le tue credenziali
Prosim prijavite se
  www.spain-lanzarote.com  
Pour accéder à la partie privée de ce site veuillez vous connecter
Bitte melde Dich an, um auf den internen Bereich der Website zugreifen zu können!
Introduzca su nombre de usuario y contraseña para acceder a la zona privada del sitio
Per accedere all'area privata di questo sito, connettiti utilizzando i tuoi Nome utente e Password.
Para aceder a áreas reservadas deste site deve iniciar uma sessão com a sua autenticação
Om toegang te krijgen tot het ledengedeelte van deze website moet u zich aanmelden.
Kirjaudu sivustolle päästäksesi vain rekisteröityneille käyttäjille tarkoitetulle alueelle
Vennligst logg inn for tilgang til den private delen av nettstedet
Для доступа к закрытому разделу сайта вам необходимо авторизоваться.
Logga in för att få tillgång till den privata delen av webbplatsen
  2 Hits www.toposhop.admin.ch  
Veuillez vous reporter aux
Please view the
Bitte beachten Sie die
Vogliate osservare i
  180 Hits e-justice.europa.eu  
La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Die verschiedenen Sprachfassungen dieser Seite werden von den betreffenden Mitgliedstaaten verwaltet. Die Übersetzung wurde vom Übersetzungsdienst der Europäischen Kommission angefertigt. Es kann sein, dass Änderungen der zuständigen Behörden im Original in den Übersetzungen noch nicht berücksichtigt wurden. Die Kommission übernimmt keinerlei Verantwortung oder Haftung für Informationen, die dieses Dokument enthält oder auf die es verweist. Angaben zum Urheberrechtsschutz für EU-Websites sind dem rechtlichen Hinweis zu entnehmen.
La versione di questa pagina nella lingua nazionale è affidata allo Stato membro interessato. Le traduzioni sono effettuate a cura della Commissione europea. È possibile che eventuali modifiche introdotte nell'originale dallo Stato membro non siano state ancora riportate nelle traduzioni. La Commissione europea declina qualsiasi responsabilità per le informazioni e i dati contenuti nel documento e quelli a cui esso rimanda. Per le norme sul diritto d'autore dello Stato membro responsabile di questa pagina, si veda l'avviso legale.
As diferentes versões linguísticas desta página são da responsabilidade dos respectivos Estados-Membros. As traduções da versão original são efectuadas pelos serviços da Comissão Europeia. A entidade nacional competente pode, no entanto, ter introduzido alterações no original que ainda não figurem nas respectivas traduções. A Comissão Europeia declina toda e qualquer responsabilidade quanto às informações ou aos dados contidos ou referidos neste documento. Por favor, leia o aviso legal para verificar os direitos de autor em vigor no Estado-Membro responsável por esta página.
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
De verschillende taalversies van deze pagina worden bijgehouden door de betrokken lidstaten. De informatie wordt vertaald door de diensten van de Europese Commissie. Eventuele aanpassingen zijn daarom mogelijk nog niet verwerkt in de vertalingen. De Europese Commissie aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid met betrekking tot informatie of gegevens in dit document. Zie de juridische mededeling voor auteursrechtelijke bepalingen van de lidstaat die verantwoordelijk is voor deze pagina.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Tämän sivuston eri kieliversioita ylläpitävät asianomaiset jäsenvaltiot. Käännökset on tehty Euroopan komissiossa. Muutokset, joita jäsenvaltiot ovat saattaneet tehdä tekstin alkuperäisversioon, eivät välttämättä näy käännöksissä.Euroopan komissio ei ole vastuussa tässä asiakirjassa esitetyistä tai mainituista tiedoista. Ks. oikeudellinen huomautus, josta löytyvät tästä sivustosta vastaavan jäsenvaltion tekijänoikeussäännöt.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
Šio puslapio turinį nacionaline kalba tvarko atitinkamos valstybės narės. Vertimus atliko Europos Komisijos tarnyba. Į kompetentingos nacionalinės institucijos originale įvestus pakeitimus vertimuose gali būti neatsižvelgta. Europos Komisija neprisiima jokios atsakomybės ar teisinių įsipareigojimų už šiame dokumente pateiktą ar nurodomą informaciją ar duomenis. Daugiau informacijos apie už šį puslapį atsakingos valstybės narės autorių teisių taisykles rasite puslapyje „Teisinė informacija“.
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
Versiunea în limba naţională a acestei pagini este gestionată de statul membru respectiv. Traducerile au fost efectuate de serviciile Comisiei Europene. Este posibil ca eventualele modificări aduse originalului de către autoritatea naţională competentă să nu se regăsească încă în traduceri. Comisia Europeană declină orice responsabilitate privind informațiile sau datele conținute sau la care face trimitere acest document. Pentru a afla care sunt regulile privind protecția drepturilor de autor aplicabile de statul membru responsabil pentru această pagină, vă invităm să consultați avizul juridic.
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné členské štáty. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska komisia vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek informácie alebo údaje obsiahnuté alebo uvedené v tomto dokumente. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.
Šīs lapas dažādās valodu versijas uztur attiecīgās dalībvalstis. Tulkojumu veic Eiropas Komisijas dienestā. Varbūtējās izmaiņas, ko oriģinālā ieviesušas kompetentās valsts iestādes, iespējams, nav atspoguļotas tulkojumos. Eiropas Komisija neuzņemas nekādas saistības un atbildību par datiem, ko satur šis dokuments, vai informāciju un datiem, uz kuriem šajā dokumentā ir atsauces. Lūdzam skatīt juridisko paziņojumu, lai iepazītos ar autortiesību noteikumiem, ko piemēro dalībvalstī, kas ir atbildīga par šo lapu.
Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali hija ġestita mill-Istat Membru rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. Il-Kummissjoni Ewropea ma taċċettax responsabbilta jew kwalunkwe tip ta' tort fir-rigward ta' kull informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.
  14 Hits www.molnar-banyai.hu  
Si vous désirez vous enregistrer chez JBL en tant que revendeur ou commerçant en ligne, veuillez vous adresser directement à notre service commercial.
Wenn Sie sich als Fach- oder Onlinehändler bei JBL registrieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an unser Verkaufsteam.
Si desea registrarse en JBL en calidad de distribuidor especializado o distribuidor online, póngase en contacto directamente con nuestro equipo de ventas.
Se desideri registrarti alla JBL come rivenditore specializzato o online, sei pregato di contattare il nostro staff vendite.
Jeżeli chcą się Państwo zarejestrować w firmie JBL jako sklep specjalistyczny lub online, proszę zwrócić się bezpośrednio do naszego zespołu sprzedaży.
  www.alony.de  
Chaque Partenaire commercial détermine individuellement les options de livraison. Veuillez vous informer auprès de votre Partenaire commercial ou dans la boutique en ligne.
Each sales adviser specifies the shipping options individually. Please check with your sales adviser or in the online shop.
Jeder Vertriebspartner legt die Versandoptionen individuell fest. Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Vertriebspartner oder im Online-Shop.
Ogni Partner commerciale decide autonomamente quali opzioni di consegna adottare. Informati presso il tuo Partner commerciale o nello shop online.
Elke distributiepartner bepaalt individueel de verzendopties. Win s.v.p. informatie in bij uw distributiepartner of in de Onlineshop.
  2 Hits www.relux.biz  
Cette option n'est que disponible pour les visiteurs enregistrés. Veuillez vous identifier s'il vous plait.
This option is only available to registered users. Please log in.
Diese Option steht nur für registrierte Relux Kunden zur Verfügung. Bitte melden Sie sich an.
Spiacenti, non sei autorizzato a visualizzare questa risorsa. Se hai già un account registrato, Accedi perfavore.
  2 Hits www.casacartagena.com  
Dans votre intérêt, le respect des règles de protection des données est soumis à la surveillance de notre responsable de la protection des données. Pour toute question, suggestion ou réclamation relative au traitement de vos données personnelles, veuillez vous adresser à notre responsable de la protection des données.
El cumplimiento de las normas sobre protección de datos es supervisado por su propio interés por parte de nuestro encargado de protección de datos. Si desea obtener información adicional o presentar sugerencias o quejas con respecto al tratamiento de sus datos personales, póngase en contacto directamente con nuestro responsable de protección de datos.
O cumprimento dos regulamentos de proteção à informação será monitorado por nossos encarregados de proteção à informação em defesa dos interesses do usuário. Caso o usuário necessite de informações adicionais ou tenha sugestões ou reclamações quanto ao processamento de seus dados pessoais identificáveis, deverá procurar imediatamente nossos encarregados de proteção à informação.
Nad przestrzeganiem przepisów o ochronie danych osobowych czuwa w Państwa interesie nasz zakładowy inspektor ochrony danych. Jeśli potrzebujecie Państwo bardziej szczegółowych informacji, chcielibyście Państwo przekazać wnioski lub skargi odnośnie przetwarzania Państwa danych osobowych, proszę zwracać się bezpośrednio do naszego pełnomocnika ochrony danych.
Veri koruma direktiflerine uyulması şirketimizin veri koruma görevlisi tarafından sizin için denetlenmektedir. Kişisel verilerinizin işlenmesine ilişkin daha ayrıntılı bilgilere ihtiyacınız varsa, öneri veya şikayetleriniz için lütfen doğrudan veri koruma görevlimize başvurun.
  www.4kdownload.com  
Si cela ne règle toujours pas le problème, veuillez vous connecter à un autre réseau wifi ou utilisez le fournisseur VPN de votre choix, puis faites à nouveau un copier-coller de la clé d'activation.
Wenn das auch nicht funktioniert, stellen Sie einfach eine andere WLAN-Verbindung her oder benutzen Sie ein VPN-Dienstprogramm nach Ihrer Wahl.
Si tampoco funciona, por favor conectarse a otra red WiFi o usa una VPN, después pega la licencia de activación nuevamente.
Se anche questo tentativo non va a buon fine, connettiti ad un'altra rete Wi-Fi oppure usa un'altra VPN di tua preferenza. Incolla poi nuovamente il codice di attivazione.
Als ook dit niet werkt, maak dan verbinding met een andere wifi-spot of gebruik een VPN naar keuze, en plak dan de activeringssleutel opnieuw.
Jeśli to także zawiedzie, połącz się z innym spotem WiFi lub użyj innej dowolnej sieci VPN, a następnie ponownie wklej klucz aktywacji.
Если и это не помогло, попробуйте использовать другую WiFi сеть или использовать VPN на ваш выбор, и затем повторить попытку активации снова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow