vidna – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 8 Ergebnisse  www.ecb.europa.eu
  ECB: Serija Evropa  
POGLEJTE bankovec proti svetlobi. Vidna postane prej skrita podoba, na kateri so portret Evrope, številka vrednosti in okno.
REGARDEZ le billet par transparence. Une image floue devient visible et montre un portrait d’Europe, la valeur du billet et une fenêtre.
OBSERVANDO a nota contra a luz, torna-se visível uma imagem esbatida, que apresenta um retrato de Europa, os algarismos representativos do valor da nota e uma janela.
Obejrzyj banknot POD ŚWIATŁO. Pojawi się rozmyty obraz przedstawiający portret Europy oraz wartość banknotu i okno.
POZRITE SA na bankovku proti svetlu. Zviditeľní sa nezreteľný obraz a objaví sa portrét Európy, hodnota bankovky a okno.
TITTA på sedeln mot ljuset. En svag bild blir synlig och visar ett porträtt av Europa, sedelns valör och ett fönster.
  ECB: Serija Evropa  
POGLEJTE bankovec proti svetlobi. Varnostna nit postane vidna kot temen trak. Na njem sta v drobnem belem tisku izpisana znak € in vrednost bankovca.
REGARDEZ le billet par transparence. Le fil de sécurité apparaît sous la forme d’une bande sombre. On peut y distinguer le symbole de l’euro (€) et la valeur du billet en lettres blanches de très petite taille.
OBSERVANDO a nota contra a luz, o filete de segurança apresenta-se como uma linha escura, onde se pode ver, em carateres minúsculos brancos, o símbolo do euro (€) e os algarismos representativos do valor da nota.
Obejrzyj banknot POD ŚWIATŁO. Zobaczysz nitkę zabezpieczającą, która wygląda jak ciemna linia. Widać na niej symbol € i oznaczenie nominału, wypisane na biało drobnym drukiem.
POZRITE SA na bankovku proti svetlu. Ochranný prúžok vyzerá ako tmavá čiara. Vo vnútri prúžku je drobným písmom uvedený znak € a hodnota bankovky.
TITTA på sedeln mot ljuset. Säkerhetstråden syns som en mörk linje. €-symbolen och valören syns i små vita bokstäver på strecket.
  ECB: Dodatni zaščitni e...  
Vidna postanejo drobna vlakna, ki so vdelana v papir bankovca. Vsako vlakno je tribarvno.
Small fibres embedded in the paper appear. Each fibre shows three different colours
De petites fibres, incorporées dans l’épaisseur du papier, apparaissent. Chaque fibre montre trois couleurs.
Kleine, in das Papier eingearbeitete Fasern fluoreszieren. Jede Faser weist drei verschiedene Farben auf.
Se aprecian pequeñas fibras embebidas en el papel. Cada una de ellas muestra tres colores diferentes.
Ciascuna delle fibrille incorporate nella carta appare in tre colori diversi.
As pequenas fibras incorporadas no papel tornam-se visíveis. Cada fibra tem três cores diferentes.
Er verschijnen kleine in het papier verwerkte vezels. Elke vezel vertoont drie verschillende kleuren.
В хартията се виждат малки влакънца. Всяко влакънце е в три различни цвята.
Zobrazí se jemná vlákna zapuštěná do papíru. Každé vlákno má tři různé barvy.
Små fibre i papiret kommer til syne. Hver fiber har tre forskellige farver.
Nähtavale ilmuvad paberisse lõimitud kolmevärvilised kiud.
Setelipaperissa näkyy pieniä hohtavia kuituja. Jokaisessa kuidussa on kolme väriä.
Láthatóvá válnak a papír felületébe ágyazott apró rostok, mindegyikük három színben.
Widać krótkie włókna zatopione w papierze. Każde włókno jest trójkolorowe.
fibrele mici încorporate în masa hârtiei devin vizibile. Fiecare fibră apare în trei culori diferite;
Objavia sa malé vlákna zapustené do papiera, pričom každé vlákno má tri farby.
Små fibrer är inbakade i papperet. Varje fiber har tre olika färger
Parādās sīkas šķiedras, kas iestrādātas papīrā. Ikviena šķiedra ir trīskrāsaina.
Fil-karta jidhru fibri żgħar. Kull fibra fiha tliet kuluri differenti
  ECB: Dodatni zaščitni e...  
vidna postanejo v papir vdelana vlakna rdeče, modre in zelene barve;
fibres embedded in the paper appear, coloured red, blue and green.
les fibres incorporées dans le papier ressortent en rouge, bleu et vert ;
leuchten die in das Papier eingearbeiteten Fasern rot, blau und grün
aparecen las fibras de seguridad de color rojo, azul y verde embebidas en el papel;
le fibrille fluorescenti incorporate nella carta diventano visibili in rosso, blu e verde
As fibras incorporadas no papel tornam-se visíveis e são vermelhas, azuis e verdes.
lichten de in het papier verwerkte vezels rood, blauw en groen op.
в хартията се виждат влакънца, оцветени в червено, синьо и зелено.
vlákna zapuštěná do papíru vypadají, jako kdyby byla červená, modrá a zelená,
fremstår papirets særlige fluorescerende fibre i rødt, blåt og grønt
nähtavale ilmuvad paberis olevad punased, sinised ja rohelised kiud.
setelipaperissa olevat fluoresoivat kuidut hohtavat punaisina, sinisinä tai vihreinä
a papír felületébe ágyazott jelzőrostok piros, kék és zöld színűek;
Widać zatopione w papierze nitki: czerwone, niebieskie i zielone.
fibrele încorporate în masa hârtiei apar colorate în roşu, albastru şi verde;
svietia červené, modré a zelené vlákna zapustené do papiera,
framträder fibrerna i papperet i rött, blått och grönt
papīrā iestrādātās šķiedras izskatās sarkanas, zilas un zaļas;
il-fibri integrati fil-karta jidhru ħomor, blu u ħodor.
  ECB: Mestna četrt Ostend  
Nekdanje industrijsko območje vzdolž reke Majne zahodno od Grossmarkthalle se postopno spreminja v privlačno stanovanjsko četrt z velikimi zelenimi površinami. Preobrazba objektov in stavb v Ostendu je tu vidna bolje, kot kjerkoli drugje.
La antigua zona industrial situada en las riberas del Meno al oeste del solar del Grossmarkthalle se está convirtiendo gradualmente en una atractiva zona residencial con zonas verdes. Es en esta parte del Ostend donde mejor se aprecia el cambio de aspecto de las estructuras y de los edificios.
La vecchia zona industriale lungo le sponde del fiume Meno a ovest del sito della Grossmarkthalle si sta gradualmente trasformando in una piacevole area residenziale immersa nel verde. Qui ferve il rinnovamento dell’estetica delle strutture e degli edifici di Ostend.
Някогашната индустриална зона по брега на р. Майн от западната страна на Гросмарктхале постепенно се развива в атрактивен жилищен квартал със зелени площи. Там са най-видими промените в облика на конструкциите и сградите в Остенд.
Bývalá průmyslová zóna na březích řeky Mohan západně od areálu Grossmarkthalle se postupně mění v atraktivní rezidenční oblast plnou městské zeleně. Právě tato část franfkurtské čtvrti Ostend zažívá největší proměnu.
Det tidligere industriområde vest for Grossmarkthalle-grunden langs Main-flodens bred er gradvis ved at udvikle sig til et attraktivt boligområde med grønne områder. Her ses den strukturelle og byggemæssige forandring i Frankfurts Ostend tydeligst.
Grossmarkthallest läände jääv endine tööstuspiirkond Maini jõe kaldal areneb järk-järgult rohkete rohealadega atraktiivseks elamupiirkonnaks. Siin on Ostendi linnaosa struktuurilised muutused kõige märgatavamad.
Ostendin kaupunginosan muodonmuutos on vilkkainta Grossmarkthallen länsipuolella, missä Mainin varren teollisuusalue muuttuu vähitellen houkuttelevaksi asuinalueeksi viheralueineen.
A Majna-partnak a Nagyvásárcsarnoktól nyugatra eső, egykori ipari jellegű szakasza fokozatosan vonzó, zöldterületekkel tarkított lakóövezetté formálódik át. Az Ostend építészeti és strukturális átalakulása ezen a részen érhető tetten leginkább.
Nepārtrauktās strukturālās pārmaiņas no ražošanas uz pakalpojumu nozari pēdējos gados pārveidojušas pilsētas seju Frankfurtes Ostendas rajonā. Šī rajona centrālais attīstības koridors ir Hanavas šoseja
Dik li qabel kienet żona industrijali tul ix-xtut tax-xmara Main fil-punent tas-sit tal-Grossmarkthalle qed tiżviluppa ftit ftit f'żona residenzjali attraenti bi spazji ħodor. Dan hu l-post fejn il-bidla fid-dehra tal-istrutturi u l-bini tal-Ostend fi Frankfurt tidher l-iżjed ċara.
  ECB: Pogled  
Bankovec poglejte proti svetlobi. Varnostna nit postane vidna kot temen trak. Na njej sta v drobnem belem tisku izpisana znak € in vrednost bankovca.
Look at the banknote against the light. The security thread appears as a dark stripe. The € symbol and the value of the banknote can be seen in tiny white lettering in that stripe.
Regardez le billet par transparence. Le fil de sécurité apparaît sous la forme d’une bande sombre. On y voit le symbole de l’euro (€) et la valeur du billet en lettres blanches de très petite taille.
Betrachten Sie die Banknote gegen das Licht. Der Sicherheitsfaden erscheint als dunkler Streifen. Auf ihm werden das €-Symbol und die Wertzahl der Banknote in sehr kleiner, weißer Schrift sichtbar.
Mire el billete al trasluz. Puede verse el hilo de seguridad como una banda oscura en la que figuran el símbolo «€» y el valor del billete en caracteres blancos de tamaño reducido.
Guarda una banconota in controluce. Il filo di sicurezza appare come una linea scura su cui sono visibili il simbolo € e la cifra del valore in caratteri bianchi di piccole dimensioni.
Quando se observa a nota contra a luz, o filete de segurança apresenta-se como uma linha escura, onde figuram, em carateres brancos minúsculos, o símbolo do euro (€) e os algarismos representativos do valor da nota.
Kijk en houd het bankbiljet tegen het licht. De veiligheidsdraad komt tevoorschijn als een donkere streep. U ziet in de streep in kleine witte letters het €-teken en het waardecijfer.
Разгледайте банкнотата срещу светлина. Осигурителната нишка се вижда като тъмна ивица. Символът „€“ и номиналната стойност на банкнотата се виждат като миниатюрни бели надписи в тази ивица.
Nastavte bankovku proti světlu. Ochranný proužek ztmavne. Na proužku je drobným bílým písmem vyznačen symbol € a hodnota bankovky.
Hold sedlen op mod lyset. Sikkerhedstråden kommer til syne som en mørk streg. På tråden ses €-tegnet og sedlens værdi skrevet med en meget lille hvid skrift.
Pangatähte vastu valgust vaadates on turvaniit nähtav tumeda ribana. Turvaniidil on väikeses valges kirjas euro sümbol (€) ja pangatähe nimiväärtus.
Kun seteliä katsoo valoa vasten, turvalanka erottuu tummana raitana. Siinä näkyvät valkoisella värillä ja hyvin pienellä euron tunnus € ja setelin arvo.
A bankjegyet fény felé tartva a biztonsági szál sötét csíkként jelenik meg. Az €-jel és a bankjegy értékjelzése apró fehér betűvel olvasható.
Przy oglądaniu banknotu pod światło ukazuje się nitka zabezpieczająca, która wygląda jak ciemna linia. Widać na niej symbol € i oznaczenie nominału, wypisane na biało drobnym drukiem.
Pozrite sa na bankovku proti svetlu. Ochranný prúžok vyzerá ako tmavá čiara. V prúžku je drobným písmom uvedený znak € a hodnota bankovky.
Titta på sedeln mot ljuset. Säkerhetstråden syns som en mörk linje. €-symbolen och valören syns i små vita bokstäver på strecket.
Aplūkojiet banknoti pret gaismu. Pretviltošanas josla parādās kā tumša līnija. Šajā līnijā saskatāmas sīkas baltas zīmes – euro simbols "€" un banknotes nominālvērtības skaitlis.
Ħares lejn il-karta tal-flus kontra d-dawl. Il-fil ta' sigurtà jidher bħala strixxa skura. Is-simbolu tal-€ u ċ-ċfra tal-valur tal-karta tal-flus tista' tarahom b'ittri żgħar bojod fl-istrixxa.
  ECB: Pogled  
Bankovec poglejte proti svetlobi. Vidna postane prej skrita podoba, ki prikazuje portret Evrope (lik iz grške mitologije), vrednost bankovca in okno. Enak portret je mogoče videti tudi na hologramu.
Look at the banknote against the light. A faint image becomes visible and shows a portrait of Europa (a figure from Greek mythology), the value of the banknote and a window. The portrait also appears in the hologram.
Regardez le billet par transparence. Une image floue devient visible et montre un portrait d’Europe (une figure de la mythologie grecque), la valeur du billet et une fenêtre. Le portrait apparaît également dans l’hologramme.
Betrachten Sie die Banknote gegen das Licht. Ein schemenhaftes Motiv wird sichtbar; in ihm sind ein Porträt der Europa (einer Gestalt der griechischen Mythologie), der Wert der Banknote und ein Fenster zu erkennen. Das Porträt erscheint auch im Hologramm.
Mire el billete al trasluz. Se aprecia una imagen difusa que muestra un retrato de Europa (personaje de la mitología griega), el valor del billete y una ventana. El retrato aparece también en el holograma.
Guarda una banconota in controluce. Puoi scorgere un’immagine sfumata con il ritratto di Europa (figura della mitologia greca), la cifra del valore e una finestra. Il ritratto appare anche nell’ologramma.
Observando a nota contra a luz, torna-se visível uma imagem esbatida, que apresenta um retrato de Europa (uma figura mitológica grega), os algarismos representativos do valor da nota e uma janela. O retrato de Europa é igualmente reproduzido no holograma.
Kijk en houd het bankbiljet tegen het licht. U ziet een vage afbeelding met daarin een portret van Europa (een figuur uit de Griekse mythologie), de waarde van het bankbiljet en een raam. Het portret is ook te zien in het hologram.
Разгледайте банкнотата срещу светлина. Ще видите бледо изображение с портрет на Европа (героиня от гръцката митология), номиналната стойност на банкнотата и прозорец. Портретът се вижда и в холограмата.
Nastavte bankovku proti světlu. Zobrazí se vystínovaný motiv s podobiznou Európy (postavy z řecké mytologie), hodnotové číslo bankovky a okno. Podobizna se zobrazí také v hologramu.
Hold sedlen op mod lyset. Et gråtonet billede kommer til syne. Det viser et portræt af Europa (en figur fra den græske mytologi), seddelværdien og et vindue. Portrættet ses også i hologrammet.
Vaata pangatähte vastu valgust. Nähtavale ilmub Kreeka mütoloogiast tuntud Europe portree, pangatähe nimiväärtus ja akna kujutis. Europe portreed kujutatakse ka hologrammil.
Kun seteliä katsoo valoa vasten, näkyviin tulee haamukuva, jossa erottuvat kreikkalaisesta mytologiasta tutun Europa-neidon kasvot, setelin arvo ja ikkuna. Sama kasvokuva näkyy myös hologrammissa.
Tartsuk a bankjegyet fény felé. A megjelenő árnyalatos képen a görög mitológiából ismert Európé arcképe, az értékjelzés és egy ablak látható. Az arckép a hologramon is szerepel.
Przy oglądaniu banknotu pod światło widać rozmyty obraz przedstawiający twarz Europy (postaci z mitologii greckiej) oraz wartość banknotu i okno. Portret znajduje się także na hologramie.
Priviţi bancnota spre o sursă de lumină. O imagine latentă devine vizibilă, redând portretul Europei (personaj din mitologia greacă), valoarea nominală a bancnotei şi o fereastră. Portretul apare şi în hologramă.
Pozrite sa na bankovku proti svetlu. Zviditeľní sa nezreteľný obraz a objaví sa portrét Európy (postavy z gréckej mytológie), hodnota bankovky a okno. Portrét sa objaví aj v holograme.
Titta på sedeln mot ljuset. En svag bild blir tydlig. Det är ett porträtt av Europa (en figur ur den grekiska mytologin), sedelns valör och ett fönster. Porträttet syns även i hologrammet.
Aplūkojiet banknoti pret gaismu. Kļūst redzams blāvs attēls, kurā saskatāms grieķu mitoloģijas tēla Eiropas portrets, banknotes nominālvērtības skaitlis un logs. Portrets redzams arī uz hologrammas.
Ħares lejn il-karta tal-flus kontra d-dawl. Tidher xbieha mitfija li turi wiċċ Europa (figura tal-mitoloġija Griega), iċ-ċifra tal-valur tal-karta tal-flus u tieqa. Ix-xbieha tal-wiċċ tidher ukoll fl-ologramma.
  ECB: Pogled  
Varnostna nit je vdelana v papir bankovca. Proti svetlobi je vidna kot temen trak. Na tem traku sta z drobnimi črkami in številkami izpisani beseda »EURO« in vrednost bankovca.
The security thread is embedded in the banknote paper. Hold the banknote against the light - the thread will appear as a dark stripe. The word "EURO" and the value can be seen in tiny letters on the stripe.
Le fil de sécurité est incorporé dans l’épaisseur du papier. Face à la lumière, il ressort sous la forme d’une bande sombre. La valeur faciale et le mot « EURO » apparaissent en lettres minuscules dans la largeur du fil.
Der Sicherheitsfaden ist in das Banknotenpapier eingearbeitet. Wird die Banknote gegen das Licht gehalten, erscheint der Sicherheitsfaden als dunkler Streifen. Auf ihm werden das Wort „EURO“ sowie die Wertzahl der Banknote in sehr kleiner Schrift sichtbar.
El hilo de seguridad está embebido en el papel del billete. Al mirar el billete al trasluz, el hilo aparece como una banda oscura en la que pueden apreciarse la palabra «EURO» y el valor del billete en letra pequeña.
Il filo di sicurezza è incorporato nella carta delle banconote; in controluce appare come una linea scura recante la parola “EURO” e il valore nominale in microscrittura.
O filete de segurança encontra-se incorporado no papel da nota. Observando a nota contra a luz, o filete apresenta-se como uma linha escura, onde se pode ver, em carateres minúsculos, a palavra “EURO” e os algarismos representativos do valor da nota.
De veiligheidsdraad is in het papier verwerkt. Als u het bankbiljet tegen het licht houdt, verschijnt de veiligheidsdraad als een donkere streep. In de streep zijn in heel kleine letters het woord “EURO” en het waardecijfer te zien.
Осигурителната нишка е вградена в хартията на банкнотата. Задръжте банкнотата срещу светлина – ще видите осигурителната нишка като тъмна ивица. Думата „EURO“ и номиналната стойност могат да се видят изписани върху нишката с миниатюрен шрифт.
Ochranný proužek je zapracován do papíru bankovky. Když bankovku nastavíte proti světlu, proužek ztmavne. Na proužku je drobným písmem vyznačeno slovo „EURO“ a hodnota bankovky.
Sikkerhedstråden er skjult i seddelpapiret. Når sedlen holdes op mod lyset, kommer tråden til syne som en mørk streg. I tråden står sedlens værdi og ordet "EURO" skrevet med mikroskrift.
Turvaniit on lõimitud rahapaberi sisse. Pangatähte vastu valgust vaadates on turvaniit nähtav tumeda ribana. Turvaniidil on väikeses kirjas sõna „EURO” ja rahatähe nimiväärtus.
Turvalanka on osa setelipaperia. Kun seteliä katsoo valoa vasten, turvalanka näkyy tummana raitana. Raidassa näkyvät hyvin pienellä sana EURO ja setelin arvon osoittava numero.
A biztonsági szál a bankjegypapírba van ágyazva. Tartsuk a bankjegyet a világosság felé: a szál ekkor sötét csíkként látszik. A csíkon apró betűvel az „EURO” felirat és az értékjelzés látható.
Nitka zabezpieczająca jest wpuszczona w papier banknotu. Przy oglądaniu pod światło wygląda jak ciemna linia. Widać na niej wypisane drobnym drukiem słowo EURO i nominał.
Firul de siguranţă este încorporat în hârtia bancnotei. Îndreptaţi bancnota spre o sursă de lumină - firul va deveni vizibil sub forma unei dungi de culoare închisă. Cuvântul „EURO” şi valoarea nominală apar scrise pe fir cu caractere de foarte mici dimensiuni.
Ochranný prúžok je zapustený do bankovkového papiera. Pri pohľade proti zdroju svetla prúžok vyzerá ako tmavá čiara. Prúžok obsahuje mikrotext – slovo „EURO“ a nominálnu hodnotu bankovky.
Säkerhetstråden är innesluten i sedelpapperet. Håll sedeln mot ljuset så syns tråden som ett mörkt streck. Ordet "EURO" och valören syns i mycket små bokstäver på strecket.
Pretviltošanas josla iestrādāta banknotes papīrā. Turot banknoti pret gaismu, šī josla kļūst redzama tumšas līnijas veidā. Uz joslas saskatāms sīkiem burtiem salasāms vārds "EURO" un banknotes nominālvērtības skaitlis.
Il-fil ta' sigurtà hu integrat fil-karta tal-flus. Żomm il-karta tal-flus kontra d-dawl – il-fil jidher bħala strixxa skura. Il-kelma “EURO” u ċ-ċifra tal-valur jidhru b’ittri żgħar ħafna fl-istrixxa.