zij – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      846 Résultats   203 Domaines   Page 6
  machinelearning2015.ru  
Weblate understøtter alle vidt udbredt filformater til oversættelse, såsom gettext, JSON, XLIFF eller ressource-strenge.
Weblate prend en charge tous les formats de fichier de traduction usuels comme gettext, JSON, XLIFF ou chaînes de ressource.
Weblate unterstützt alle gängigen Dateiformate für Übersetzungen, wie gettext, JSON, XLIFF oder resource strings.
Weblate es compatible con todos los formatos de archivo de localización más utilizados, como gettext, JSON, XLIFF o cadenas de recursos.
Weblate supporta tutti i più diffusi formati di file per la localizzazione come gettext, JSON, XLIFF o stringhe risorse.
O Weblate suporta os formatos mais utilizados para localização, tais como gettext, JSON, XLIFF ou cadeias de recursos.
يدعم Weblate كافة صيغ الملفات المستخدمة بكثرة للترجمة مثل Gettext, JSON, XLIFF أو كلمات المصدر.
Weblate supports all widely used file formats for localization, like gettext, JSON, XLIFF or resource strings.
Weblate ondersteunt alle veelgebruikte bestandsformaten voor vertalingen, zoals gettext, JSON, XLIFF of brontekenreeksen.
Weblate は gettext, JSON, XLIFF やリソース文字列など、ローカライズに広く使われているすべてのファイル形式に対応しています。
Weblate supports all widely used file formats for localization, like gettext, JSON, XLIFF or resource strings.
El Weblate accepta els formats de fitxer més populars per a personalitzar la llengua, com ara gettext, JSON, XLIFF o cadenes de recursos.
Weblate podporuje všechny běžně používané formáty pro překlady, jako třeba gettext, JSON, XLIFF nebo textové zdroje.
Weblate supports all widely used file formats for localization, like gettext, JSON, XLIFF or resource strings.
A Weblate minden széles körben elterjedt fájlformátumot támogat, mind például a gettext, JSON, XLIFF vagy erőforrás szövegek.
Weblate supports all widely used file formats for localization, like gettext, JSON, XLIFF or resource strings.
Weblate supports all widely used file formats for localization, like gettext, JSON, XLIFF or resource strings.
Weblate obsługuje wszystkie powszechnie używane formaty plików do lokalizacji, takie jak gettext, JSON, XLIFF lub ciągi zasobów.
Weblate поддерживает все широко используемые форматы файлов для локализации, например: gettext, JSON, XLIFF или строки ресурсов.
Weblate supports all widely used file formats for localization, like gettext, JSON, XLIFF or resource strings.
Weblate podpira vse široko uporabljane oblike datotek za lokalizacijo, kot so gettext, JSON, XLIFF ali nizi virov.
Weblate supports all widely used file formats for localization, like gettext, JSON, XLIFF or resource strings.
Weblate, gettext, JSON, XLIFF veya kaynak satırları gibi, yerelleştirme için yaygın olarak kullanılan tüm dosya biçimlerini destekler.
ל־Weblate יש תמיכה בכל סוגי הקבצים הנפוצים לתרגום, כגון gettext,‏ JSON,‏ XLIFF או מחרוזות משאבים.
Weblate підтримує всі широко використовувані формати файлів для локалізації, наприклад: gettext, JSON, XLIFF або рядків ресурсів.
Weblate supports all widely used file formats for localization, like gettext, JSON, XLIFF or resource strings.
Weblate supports all widely used file formats for localization, like gettext, JSON, XLIFF or resource strings.
  surdry.com  
Udbydes efter konkret behov og aktualitet og søges så vidt muligt tilpasset den eksisterende ph.d. bestands særlige interesseområder. Nogle af kurserne er dog tilbagevendende
Offered as needed and where relevant. Efforts are made to tailor these courses as far as possible to the special interests of current PhD students. However, some of the courses are recurring.
  14 Résultats www.allergycare.ch  
Vi kommer vidt omkring. Kom og mød os.
We're out and about. Come meet us!
  2 Résultats teurlings.nl  
Vi tænker miljømæssige aspekter ind i enhver investering og planlægger så vidt muligt produktionen under hensyntagen til maskinernes energiforbrug.
We consider environmental aspects into any investment and take energy consumption of the machines into account when planning the production.
  3 Résultats www.fris.is  
Produkterne er udvalgt blandt mange indsendte, og årets udstilling spænder vidt.
The products are selected among many submitted, and this year’s exhibition is wide-ranging.
  www.taih.ntnu.edu.tw  
På CAKI er vi overbeviste om, at Kirsten kommer til at drive det vidt, og vi glæder os over den tid, vi har hende her hos os.
At CAKI we are confident that Kirsten will go far, and we are very happy for the time that we have her here with us.
  44 Résultats motobike-istanbul.tr.messefrankfurt.com  
Som patenthaver har man muligheden for i en overgangsperiode på syv år (med mulighed for forlængelse) at fravælge UPC's kompetence for så vidt angår sine europæiske patenter. Et fravalg gælder for hele patentets levetid.
As a patent holder, you will be able to opt out of the UPC's jurisdiction in respect of your European patents for a transitional period of seven years (with the possibility of extending the period). The opt-out applies as long as the patent is in force.
  5 Résultats www.idi-a.es  
Slub har optrådt vidt og bredt igennem de seneste 13 år inklusiv på /* vivo */ Mexico City, Sonic Acts Amsterdam, Sonar Barcelona, Club Transmediale Berlin, Ars Electronica Linz, STRP Eindhoven, Ultrasound Huddersfield, og Hoxton Foundry London.
Slub have performed widely over the past 13 years, including at /* vivo */ Mexico City, Sonic Acts Amsterdam, Sonar Barcelona, Club Transmediale Berlin, Ars Electronica Linz, STRP Eindhoven, Ultrasound Huddersfield, and Hoxton Foundry London. http://slub.org/
  2 Résultats sothebysrealty.fi  
Detaljer kan ikke afsløres her, medmindre forskning i marken udføres, men så vidt jeg kan se på kortet, viste det sig at være et passende sted til en lufthavn med en landingsbane 300 meter bred og 1 kilometer lang.
"Lonto" ilmus ka siin. Sel viisil kuningad saabus lennujaama iga piirkonna külastada Sumera-Mikoto, kes külastas lähedal rahvas ajal maailma reisid. Londoni lennujaama tõendab seda. "Herne" tõepoolest olemas Londonis, Londoni südames, 5,5 kilomeetri kaugusel London Bridge. Täpne nimetus on "Herne Hill." Üksikasju ei avaldata siin kui valdkonna teadusuuringuid läbi viiakse, kuid niipalju kui ma näen kaardil, see tundus olevat sobiv koht lennujaama lennuväljale 300 meetri laiune ja 1 km pikk.
  2 Résultats eaterdiary.com  
Resultatet af Henning Larsens arbejdskultur kommer godt til udtryk i talemåden: ”Helheden er større end summen af delene. ” Folk bidrager med en masse individuelle evner og talenter, og deres vidt forskellige baggrunde er med til at skabe fantastisk arkitektur.
Henning Larsen is a good example of the phrase: “The whole is greater than the sum of its parts”. The individual capabilities, talents, and unique backgrounds of every single colleague form strong teams and help create outstanding architecture. I love working in this international and diverse environment.
  2 Résultats uimsp.md  
www.hotellaperla.es udelukker, så vidt lovsystemet tillader, ethvert ansvar for skader og tab af enhver art stammer fra:
www.hotellaperla.es excludes, as far as the legal system allows, any responsibility for the damages and losses of any nature derived from:
www.hotellaperla.es exclut, dans la mesure où le système juridique le permet, toute responsabilité pour les dommages et pertes de toute nature provenant de:
www.hotellaperla.es soweit das Rechtssystem es zulässt, ist jede Verantwortung für die Schäden und Verluste jeglicher Art, abgeleitet aus:
www.hotellaperla.es excluye, hasta donde permite el ordenamiento jurídico, cualquier responsabilidad por los daños y perjuicios de toda naturaleza derivados de:
www.hotellaperla.es esclude, per quanto riguarda il sistema legale, qualsiasi responsabilità per il danni e perdite di qualsiasi natura derivanti da:
www.hotellaperla.es exclui, tanto quanto o sistema legal permite, qualquer responsabilidade pela danos e perdas de qualquer natureza derivados de:
www.hotellaperla.es αποκλείει, εφόσον το επιτρέπει το νομικό σύστημα, οποιαδήποτε ευθύνη για το ζημιές και ζημίες οποιασδήποτε φύσης που προέρχονται από:
www.hotellaperla.es sluit uit, voor zover het rechtssysteem toestaat, is elke verantwoordelijkheid voor het schade en verliezen van welke aard ook die zijn afgeleid van:
www.hotellaperla.es exclou, fins on permet l'ordenament jurídic, qualsevol responsabilitat pels danys i perjudicis de tota naturalesa derivats de:
www.hotellaperla.es ei sisällä, mikäli oikeusjärjestelmä sallii, kaikesta vastuusta vahingoista ja vahingoista, jotka ovat peräisin
www.hotellaperla.es útilokar, eftir því sem lögkerfið leyfir, einhver ábyrgð á tjón og tjón af einhverju tagi sem aflað er af:
www.hotellaperla.es utelukker, så langt lovverket tillater det, noe ansvar for Skader og tap av noe slag fra:
www.hotellaperla.es wyklucza, o ile pozwala na to system prawny, wszelka odpowiedzialność za szkody i straty wszelkiego rodzaju wynikające z:
www.hotellaperla.es exclude, în măsura în care sistemul juridic permite, orice responsabilitate pentru daune și pierderi de orice natură derivate din:
www.hotellaperla.es utesluter, så långt som rättssystemet tillåter, något ansvar för skador och förluster av något slag som härrör från
www.hotellaperla.es hariçtir, yasal sistem izin verdiği ölçüde, herhangi bir sorumluluk türetilen her türlü zarar ve kayıplar:
  avalo.zemos98.org  
En nyere metode, Pinyin, blev udviklet af fastlandet Kinas regering. Det er langt nemmere at forstå. Men det system Wade-Giles bruges stadig i Taiwan og andre steder uden for Kina. Pinyin stavemåder anvendes så vidt muligt i følgende med Wade-Giles version i parentes.
Note: There are two system for writing Mandarin words in Latin letters. The Wade-Giles system, the older method, is misleading. The newer method, Pinyin, was developed by the mainland government of China. It is far simpler to understand. However the Wade-Giles system is still used in Taiwan and elsewhere outside of mainland China. Pinyin spellings are used wherever possible in the following with the Wade-Giles version in parentheses.
  pornhamster.net  
4 gode råd til lån og faldgruber Du har måske svoret til dig selv, at du aldrig vil tage et lån, fordi du har hørt historier fra andre, der har lånt penge og derefter har haft svært ved at betale det tilbage. Det er altid en god idé, at behandle sin økonomi med fornuft, og så vidt muligt prøve at undgå at låne penge.
Are you a student, then you may already have a student loan . It is definitely one of the cheapest loans you can get. But you need to borrow larger amounts, or you already have a maximum student loan, you have to look at other lending options. What mortgage options you can use First you need to define must how much you need to borrow and for how long. You need between 5,000 kr. And 10,000 kr. For…
  www.isa-sari.com  
Når markedsføringsafdelingen modtager resultaterne af den seneste spørgeundersøgelse, må du ikke lade dem arkivere dem hvor ingen andre kan se dem. I stedet skal informationen deles vidt og bredt og gøres tilgængelig for alle.
Når markedsføringsteamet får resultatene fra den nyeste spørreundersøkelsen, må du ikke la dem arkivere dem et sted der ingen andre får se dem – del informasjonen vidt og bredt og hold den tilgjengelig.
  summer.co  
Du kan tilføje flere oplysninger. For så vidt angår forskning erfaringer med et resumé af artiklen som er foreslået, Ud over at bruge strukturen kendt Immrad (Introduktion, metode, resultater og diskussion).
Text Odeslat v rámci registračního formuláře snaží informovat krátce kontext a vzdělávacích aktivit, použité technologie, jeho režim užívání a metodika výcviku (Hodnocení párů, sebehodnocení, 360̊ hodnocení…); stejně jako, Některé bibliografickými odkazy, Webová adresa, atd. Můžete přidat více informací. V případě výzkumu zkušeností shrnutí článku, jak se navrhuje, Kromě použití struktury známé Immrad (Úvod, metodologie, výsledky a diskuse).
  www.eurolinerentacar.com  
Vores brugere bliver regelmæssigt inviteret til spørgeundersøgelser, når de er blevet tilmeldt Glaxes.com. Vi sender vores testpersoner spørgeundersøgelser, som så vidt muligt passer til deres brugerprofil.
Företag är beredda att betala för att få höra en ärlig åsikt, din åsikt. Efter anmälningen hos Glaxes.com inbjuds våra användare regelbundet till enkäter. Baserat på användarprofilen skickar vi våra testare så passande enkäter som möjligt.
  5 Résultats www.businessingreenland.gl  
Det betyder, at Majoriaq skal have overblikket over, hvilken efterspørgsel der er i erhvervslivet og matche den med de kompetencer som arbejdsledige har. Mangler kompetencerne hos de arbejdsledige, skal de så vidt muligt opkvalificeres, så de opfylder behovene for kompetencer hos erhvervslivet.
Majoriaq arranges contact between employers and the unemployed, so that vacancies are filled with resident labour. This means that Majoriaq must have an overview of what demand there is in the business community and match it with the skills the unemployed have. If the unemployed lack skills, they should, as far as possible, have their qualifications upgraded to meet the needs for skills in the business community.
  www.hitech.com.mk  
Produktionsformen er udviklet igennem mere end 25 år, hvor Letbæk Plast har konstrueret såvel produktionsudstyr som værktøjsforme. Produkterne anvendes inden for vidt forskellige brancher, eksempelvis VA samt bygge- og anlægsbranchen.
Letbæk Plast has developed unmatched expertise in pressure molding of recycled plastic. The method has been developed and refined during the past 25 years, where Letbæk Plast has constructed both machinery and tools. The product used in diverse industries, e.g. VA and the construction industry. Our most known products are feet for traffic safety, cones and covers, which are used everywhere in Europe.
  87 Résultats access2eufinance.ec.europa.eu  
Det nye EU, der oprettes ved forfatningen, træder ifølge udkastet til forfatningstraktat i stedet for Det Europæiske Fællesskab (EF) og Den Europæiske Union (EU) for så vidt angår alle disses rettigheder og forpligtelser, herunder Fællesskabets og EU's aktiver og passiver samt disses arkiver.
According to the draft constitutional treaty, the new Union will succeed to all the rights and obligations of the European Community (EC) and the European Union (EU), including all the assets and liabilities of the Community and of the Union, and their archives.
La nouvelle Union qui est établie par la Constitution succède, selon le projet de traité constitutionnel, à la Communauté européenne (CE) et à l'Union européenne (UE) dans tous les droits et obligations de celles-ci, y compris les éléments du patrimoine actif et passif de la Communauté et de l'Union ainsi que leurs archives.
Die in der Verfassung festgelegte neue Union tritt, gemäß dem Entwurf des Verfassungsvertrags, die Rechtsnachfolge der Europäischen Gemeinschaft (EG) und der Europäischen Union (EU) in allen ihren Rechten und Pflichten an; sie übernimmt ferner das Aktiv- und Passivvermögen der Gemeinschaft und der Union sowie deren Archive.
La nueva Unión que establece la Constitución sucederá, según el Proyecto de Tratado Constitucional, a la Comunidad Europea (CE) y a la Unión Europea (UE) en todos los derechos y obligaciones de ambas, incluidos todos los elementos del patrimonio activo y pasivo de la Comunidad y la Unión, así como sus archivos.
Secondo il progetto di trattato costituzionale, la nuova Unione istituita dalla Costituzione succede alla Comunità europea (CE) e all'Unione europea (UE) in tutti i diritti e obblighi, comprese tutte le attività e passività della Comunità e dell'Unione e i rispettivi archivi.
A nova União estabelecida pela Constituição sucede, de acordo com o projecto de tratado constitucional, à Comunidade Europeia (CE) e à União Europeia (UE), em todos os seus direitos e obrigações, incluindo a totalidade do activo e do passivo da Comunidade e da União, bem como os respectivos arquivos.
De nieuwe Unie die door de Grondwet tot stand komt, treedt volgens het ontwerp-Verdrag tot vaststelling van de Grondwet in de plaats van de Europese Gemeenschap (EG) en de Europese Unie (EU) voor al hun rechten en verplichtingen, met inbegrip van alle activa en passiva van de Gemeenschap en de Unie en van hun archieven.
Euroopan yhteisön (EY) ja Euroopan unionin (EU) kaikki oikeudet ja velvoitteet, mukaan lukien niiden varat ja vastuut sekä arkistot, siirtyvät perustuslakiluonnoksen mukaan perustuslailla perustetulle uudelle unionille.
Den nya union som upprättas genom konstitutionen ska enligt utkastet till konstitution överta alla Europeiska gemenskapens (EG) och Europeiska unionens (EU) rättigheter och skyldigheter, inbegripet gemenskapens och unionens tillgångar och skulder samt deras arkiv.
  58 Résultats www.ecb.europa.eu  
I overensstemmelse med ECBs forpligtelser, for så vidt angår åbenhed og gennemsigtighed, og for at muliggøre og fremme forskning stilles pdf-kopier af de dokumenter og sager, som vi har frigjort, til rådighed her.
Conformément à l’engagement d’ouverture et de transparence de la BCE, et afin de permettre et faciliter les recherches, des copies en format pdf des archives accessibles sont disponibles ici.
Entsprechend der Verpflichtung der EZB zu Offenheit und Transparenz und um Recherchen zu ermöglichen und zu erleichtern, sind die veröffentlichten Unterlagen im PDF-Format erhältlich.
En consonancia con el compromiso del BCE con los principios de apertura y transparencia, y a fin de facilitar las tareas de investigación, las copias en PDF de los documentos divulgados pueden consultarse aquí.
In linea con l’impegno all’apertura e alla trasparenza della BCE, nonché per consentire e agevolare la ricerca, gli atti che abbiamo pubblicato possono essere consultati in formato PDF accedendo a questa pagina.
Em conformidade com o compromisso assumido pelo BCE de respeitar os princípios de abertura e transparência, e também a fim de permitir e facilitar a investigação, é possível consultar aqui versões em PDF dos documentos do acervo.
Overeenkomstig het streven van de ECB naar openheid en transparantie en om onderzoek mogelijk te maken en te vereenvoudigen, worden pdf-bestanden van de vrijgegeven documenten en dossiers ter beschikking gesteld.
В съответствие с ангажимента на ЕЦБ за откритост и прозрачност, както и за да се предоставят условия и подпомогнат проучванията, тук можете да намерите копия в PDF формат на оповестени документи.
V souladu se závazkem ECB zachovávat otevřenost a transparentnost a s cílem usnadnit výzkum jsme zpřístupnili kopie veškerých dosud zveřejněných záznamů ve formátu PDF. K dispozici jsou zde.
Kooskõlas EKP avatuse ja läbipaistvuse põhimõttega ning uurimistöö võimaldamiseks ja tõhustamiseks on avaldatud dokumentide PDF-failid kättesaadavad järgneva lingi kaudu.
Koska EKP on sitoutunut toimimaan avoimesti ja pyrkii helpottamaan tutkimustyötä, julkinen asiakirja-aineisto on saatavilla EKP:n verkkosivuilla (pdf-muodossa).
Minthogy az EKB elkötelezett híve a nyitott és átlátható tájékoztatásnak, továbbá szándékában áll a kutatók munkájának megkönnyítése, a nyilvánosság számára kiadható anyagokról PDF-fájlokat bocsát ezen a linken rendelkezésre.
Zgodnie z przyjętą przez EBC zasadą otwartości i jawności, a także w celu ułatwiania badań naukowych, na tej stronie udostępnia się kopie upublicznionych dokumentów archiwalnych (w formacie PDF).
În conformitate cu angajamentul BCE de a respecta principiul transparenţei şi deschiderii, precum şi de a permite şi a facilita activitatea de cercetare, documente de arhivă sunt disponibile în format PDF aici.
V súlade so záväzkom ECB dodržiavať zásady otvorenosti a transparentnosti a v snahe uľahčiť vyhľadávanie informácií archív ponúka kópie záznamov vo formáte PDF, ktoré sú k dispozícii tu.
V skladu z zavezanostjo ECB načelom odprtosti in preglednosti ter z namenom, da bi omogočili in olajšali raziskave, so kopije dokumentov v formatu .pdf, ki so že postali javni, na voljo tukaj.
I linje med ECB:s åtagande om öppenhet och transparens, samt för att möjliggöra och förenkla forskning, finns pdf-kopior av de handlingar vi har offentliggjort här.
Lai atbilstoši ECB centieniem ievērotu atklātības un caurredzamības principus, kā arī atvieglotu un veicinātu pētījumus, publiskoto dokumentu kopijas PDF formātā pieejamas šeit.
Skond l-impenn tal-BĊE favur l-onestà u t-trasparenza, u biex jgħin u jiffaċilita r-riċerka, il-kopji PDF tar-rekords li ftaħna għall-pubbliku jinsabu hawn.
  www.biogasworld.com  
“Jeg personligt, såvel som tilsynsmyndighederne i hovedstaden, er meget opmærksomme på denne situation, og vi gør vores bedste for at forbedre det, så vidt loven tillader det. Jeg er godt informeret om det – endda uden at se Streams TV-rapporter, som ikke altid viser situationerne som de rent faktisk sker. I modsætning til journalister i Stream TV skal vi bevise taxachaufførernes ulovlige aktiviteter på lovlig vis,” skrev borgmester Adriana Krnáčová (ANO) på Prags dommerkontors hjemmeside.
“Ich persönlich sowie die Aufsichtsbehörden der Hauptstadt sind uns dieser Situation sehr bewusst und tun unser Bestes, um sie zu verbessern, soweit dies gesetzlich zulässig ist. Ich bin gut darüber informiert, auch ohne die Stream TV-Berichte gesehen zu haben, die nicht immer die Situationen so darstellen, wie sie tatsächlich ist. Im Gegensatz zu den Reportern von Stream TV müssen wir die illegalen Aktivitäten der Taxifahrer in einer rechtmäßigen Weise beweisen”, schrieb die Bürgermeisterin Adriana Krnáčová (ANO) auf der Website des Prager Magistrats.
“Jag personligen, samt stadens tillsynsmyndigheter, är mycket väl medvetna om situationen och vi gör vårt bästa för att förbättra den, så långt lagen tillåter det. Jag är välunderrättad om det utan att se TV-rapporterna från Stram TV om det, som inte alltid visar de situationer som faktiskt uppstått. Till skillnad från reportrar från Stream TV måste vi bevisa taxichaufförernas olagliga aktiviteter på ett lagenligt sätt”, skrev borgmästare Adriana Krnáčová (ANO) på hemsidan tillhörande Prags Magistrat.
  10 Résultats memorias.mutuauniversal.net  
Metoder til skæring, svejsning og coating anvendes i vidt omfang inden for byggebranchen. Vi kan hjælpe dig i forbindelse med f.eks. svejsede komponenter og strukturer til boliger, spuns og broer.
Safety is another key criterion in the construction business. Proper training for site workers and the correct protective equipment are crucial for high personal safety standards.
  15 Résultats www.luontoportti.com  
Formering: Gyder om foråret på grusbund i rindende vand. Så vidt det vides formerer den sig ikke regelmæssigt i Finland, hvor alle Regnbueørreder er sat ud eller er sluppet ud fra fiskeopdræt.
Reproduction: Spawns in spring on gravel beds in flowing water. Not known to reproduce regularly in Finland, where all rainbow trout have been planted or have escaped from fish farms.
Reproduction : Fraye au printemps sur des galets dans les cours d’eau. Reproduction jamais observée régulièrement en Finlande, où toutes les truites arc-en ciel ont été introduites ou se sont échappées de fermes piscicoles.
Laichzeit: Laicht hauptsächlich im Frühjahr ins fließende Wasser auf Kiesgrund. In Finnland vermehrt sich die Art soweit bekannt nicht, sondern alle Regenbogenforellen in natürlichen finnischen Gewässern sind eingesetzt oder aus der Zucht entkommene Exemplare.
Reproducción: Desova en primavera sobre lechos de grava en agua corriente. Se desconoce si se reproduce regularmente en Finlandia, donde todas las truchas arco iris han sido introducidas o han escapado de granjas de peces.
Formering: Gyter om våren på grusbunn i rennende vann. Det er ikke kjent at den formerer seg regelmessing i Finland, der alle regnbueørret enten har blitt satt ut eller har rømt fra oppdrettsanlegg.
Lek: Leker i princip på våren, i rinnande vatten på grusbotten. Hos oss förökar sig arten troligtvis inte, utan alla regnbågsöringar som påträffas i våra naturliga vatten är utplanterade eller odlingsrymlingar.
  www.adrreports.eu  
vidt muligt skal du give følgende oplysninger, når du indberetter:
If possible, you should provide the following information when making your report:
Võimalusel tuleb kõrvaltoimest teatades esitada järgmine teave:
Þú ættir að leggja fram eftirfarandi upplýsingar þegar þú tilkynnir aukaverkanir, ef hægt er:
Du bør om mulig oppgi følgende informasjon i meldingen:
Ja iespējams, ziņojot Jums jāsniedz šāda informācija:
Jekk ikun possibbli, għandek tipprovdi l-informazzjoni li ġejja meta tagħmel ir-rapport:
  2 Résultats buzzstreets.com  
Fresh casual-hamburgerkæden Friends & Brgrs åbner en restaurant på Strøget i København. Ifølge planen kommer åbningen til at finde sted i juni i år. Friends & Brgrs tilbereder maden i restaurantens køkken af friske råvarer og undgår så vidt...
Den finländska fresh casual-hamburgerkedjan Friends & Brgrs kommer att öppna en ny restaurang i köpcentret Mall of Tripla som byggs i Böle, Helsingfors. Köpcentrumet väntas vara färdigt på hösten 2019, och kommer då att vara Nordens största köpcentrum sett...
  2 Résultats careers.microsoft.com  
Karriereudvikling – døren står vidt åben
Desarrollo profesional: las puertas están abiertas
  rwr-wagrain.skischoolshop.com  
Såfremt dele af eller enkelte formuleringer i denne tekst ikke skulle være, ikke længere er, eller ikke er fuldstændigt overensstemmende med gældende ret, berøres de øvrige dele af dokumentet, for så vidt angår indhold og gyldighed, ikke heraf.
Dieser Haftungsausschluss ist als Teil des Internetangebotes zu betrachten, von dem aus auf diese Seite verwiesen wurde. Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile des Dokumentes in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
Deze ontheffing van aansprakelijkheid moet gezien worden als een deel van de internetaanbieding waarnaar wordt verwezen op deze pagina. Voor zover delen of aparte formuleringen van deze tekst niet, niet meer of niet volledig voldoen aan de geldende wetgeving, blijven de andere delen van het document, hun inhoud en hun geldigheid, ongewijzigd.
  www.ambalaza.hr  
Og når huden først én gang er blevet syg, kan det blive nødvendigt, at lade sig sygemelde i længere tid på grund af hudsygdommen. Så vidt bør det ikke komme, for det er der nemlig i sidste ende ingen der har „tid“ til!
Bovendien is het natuurlijk belangrijk om de nodige tijd te nemen voor het dragen van handschoenen, want tenslotte gaat het om de eigen gezondheid! Iedere mens heeft slechts twee handen en deze moeten dus altijd worden beschermd wanneer het nodig is. En als je eenmaal een huidaandoening hebt, kan het noodzakelijk zijn om langere tijd met ziekteverlof te gaan. Zover mag je het niet laten komen, want hiervoor heeft uiteindelijk niemand „tijd”!
Poleg tega je seveda pomembno, da si za menjavanje rokavic vzameš toliko časa, kot ga potrebuješ, saj gre vendar za tvoje zdravje! Vsak človek ima samo dve roki, zato ju je treba zaščititi in sicer vedno, ko je to potrebno. Ko pa koža enkrat zboli, se lahko zgodi, da smo zaradi kožne bolezni dlje časa odsotni z dela. Ne dovoli, da bi prišlo tako daleč, kajti za to nihče nima „časa“!
  sourcefromontario.com  
Reglerne kan også suppleres med andre særlige regler, f.eks. regler om, at truede brikker så vidt muligt skal slås, at mulighederne for at slå brikker udvides for at gøre livet usikkert for brikker, der udelukkende løser defensive opgaver, eller andre "action-regler", der skal sætte gang i spillet, når det er gået i stå.
Instead of 50 moves, a smaller amount could be chosen. During normal play, these extra rules are irrelevant, since a game usually progresses reasonably. These rules can also be complemented with other special rules, like rules forcing the players to kill when possible, rules expanding the possibilities to kill stones to make purely defensive play more difficult, or other action type rules, designed to make the game progress when stalling. If you have any ideas of your own, send an e-mail to me. I have been thinking about a lot of different ideas and rejected a lot of them again, but perhaps you have the idea for exactly that rule that will balance the game.
  76 Résultats e-justice.europa.eu  
Kommissionen påtager sig intet ansvar for oplysninger og data, der er indeholdt i eller henvises til i dette dokument. Der henvises til den juridiske meddelelse, for så vidt angår de regler om ophavsret, der gælder for EU-websiderne.
This page is maintained by the European Commission. The information on this page does not necessarily reflect the official position of the European Commission. The Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice with regard to copyright rules for European pages.
Questa pagina è a cura della Commissione europea. Le informazioni contenute in questa pagina non riflettono necessariamente il parere ufficiale della Commissione europea. La Commissione declina ogni responsabilità per quanto riguarda le informazioni o i dati contenuti nel presente documento. Si rinvia all'avviso legale per quanto riguarda le norme sul copyright per le pagine europee.
Manutenção da página: Comissão Europeia. As informações constantes desta página não reflectem necessariamente a posição oficial da Comissão Europeia. A Comissão declina toda e qualquer responsabilidade relativamente às informações ou dados contidos ou referidos no presente documento. Quanto às regras de direitos de autor aplicáveis às páginas europeias, queira consultar a «advertência jurídica».
Käesolevat lehekülge haldab Euroopa Komisjon. Sellel veebisaidil avaldatud teave ei kajasta tingimata Euroopa Komisjoni ametlikku seisukohta. Komisjon ei võta mingit vastutust ega kohustusi seoses käesolevas dokumendis esitatud või viidatud teabe ega andmetega. Palun lugege õigusteabe viida alt ELi veebilehtede autoriõiguste eeskirjade kohta.
Tätä sivustoa ylläpitää Euroopan komissio. Sivuston tiedot eivät välttämättä edusta Euroopan komission virallista kantaa. Komissio ei ole vastuussa tiedoista, joita esitetään tai joihin viitataan tällä sivustolla. EU:n sivustoihin sovellettavat tekijänoikeussäännöt löytyvät oikeudellisesta huomautuksesta.
A honlapot az Európai Bizottság tartja fenn. Az ezen az oldalon található információ nem feltétlenül tükrözi az Európai Bizottság hivatalos álláspontját. A Bizottság semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az e dokumentumban foglalt vagy említett információk és adatok tekintetében. Kérjük, az európai oldalak szerzői jogi szabályai vonatkozásában vegye figyelembe a jogi nyilatkozatot.
Stran vzdržuje Evropska komisija. Informacije na teh straneh ne izražajo nujno uradnega stališča Evropske komisije. Komisija ne sprejema nobene odgovornosti v zvezi z informacijami in podatki, vsebovanimi ali navedenimi v tem dokumentu. Pravila glede avtorskih pravic spletnih strani EU so navedena v pravnem obvestilu.
Den här sidan sköts av Europeiska kommissionen. Informationen på denna sida avspeglar inte nödvändigtvis Europeiska kommissionens officiella ståndpunkt. Kommissionen påtar sig inte något som helst ansvar för information eller uppgifter som ingår eller åberopas i detta dokument. Vänligen läs den rättsliga informationen för upplysningar om upphovsrätten till EU-sidor.
Din il-paġna hi amministrata mill-Kummissjoni Ewropea. L-informazzjoni f’din il-paġna ma tirriflettix neċessarjament il-pożizzjoni uffiċjali tal-Kummissjoni Ewropea. Il-Kummissjoni ma taċċetta l-ebda responsabbiltà fir-rigward ta’ kwalunkwe informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali fir-rigward tar-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-paġni Ewropej.
  2 Résultats www.innovacc.cat  
Hvis din klage endnu ikke er afklaret efter 35 dage, har du ret til at indgive din klage, for så vidt den findes egnet dertil, for Financial Ombudsman Service (kontaktinfo nedenfor).
If after 35 days your complaint is still unresolved, you will be entitled to refer your complaint, subject to eligibility, to the Financial Ombudsman Service (contact details below).
Si votre réclamation n’est toujours pas résolue après une période de 35 jours, vous avez le droit de transmettre votre réclamation, sous réserve d’éligibilité, au Financial Ombudsman Service (coordonnées ci-dessous).
Sollte Ihre Beschwerde nach 35 Tagen immer noch nicht gelöst worden sein, so erhalten Sie das Recht, Ihre Beschwerde, soweit gerechtfertigt, an den Financial Ombudsman Service zu richten (siehe Kontaktdaten weiter unten).
Si transcurridos 35 días su reclamación no está aún resuelta, tendrá derecho a dirigir su reclamación, sujeta a elegibilidad, al Financial Ombudsman Service (los detalles de contacto aparecen a continuación).
Se dopo 35 giorni il tuo reclamo è ancora senza soluzione, avrai diritto a inoltrare il tuo reclamo, se idoneo, al Financial Ombudsman Service (coordinate di contatto indicate di seguito).
Se, após 35 dias, a sua reclamação ainda não tiver sido resolvida, você terá o direito de encaminhar sua reclamação, sujeita à elegibilidade, ao Serviço de Ouvidoria Financeira (detalhes para contato abaixo).
Εάν μετά την παρέλευση 35 ημερών η καταγγελία σας παραμένει ανοικτή, έχετε το δικαίωμα να υποβάλετε την καταγγελία σας, εφόσον πληροί τα κριτήρια επιλεξιμότητας, στην Υπηρεσία του Χρηματοοικονομικού Διαμεσολαβητή (στοιχεία επικοινωνίας παρακάτω).
If after 35 days your complaint is still unresolved, you will be entitled to refer your complaint, subject to eligibility, to the Financial Ombudsman Service (contact details below).
If after 35 days your complaint is still unresolved, you will be entitled to refer your complaint, subject to eligibility, to the Financial Ombudsman Service (contact details below).
If after 35 days your complaint is still unresolved, you will be entitled to refer your complaint, subject to eligibility, to the Financial Ombudsman Service (contact details below).
If after 35 days your complaint is still unresolved, you will be entitled to refer your complaint, subject to eligibility, to the Financial Ombudsman Service (contact details below).
If after 35 days your complaint is still unresolved, you will be entitled to refer your complaint, subject to eligibility, to the Financial Ombudsman Service (contact details below).
If after 35 days your complaint is still unresolved, you will be entitled to refer your complaint, subject to eligibility, to the Financial Ombudsman Service (contact details below).
  service.infocus.info  
Enhver bestemmelse, der måtte være helt eller delvist ugyldig eller ikke-gennemførlig vil hurtigst muligt blive erstattet af en gyldig bestemmelse, der så vidt muligt vil omfatte indholdet i den ugyldige disposition.
If one of these terms of use prove null and void and/or inapplicable, the validity or applicability of the other terms of use will not be affected. Any provision that is partially or totally invalid and/or inapplicable will be replaced by an appropriate valid provision, which is as close as possible to the initial objectives of the provision deemed null and void.
Si l'une des présentes conditions d'utilisation s'avère totalement nulle et/ou inapplicable, la validité ou l'applicabilité des autres conditions d'utilisation ne seront pas affectées. Toute disposition qui est partiellement ou totalement non valide et/ou inapplicable sera remplacée par une disposition valide appropriée, qui se rapproche le plus possible des objectifs initiaux de la disposition nulle.
Sollte sich eine der vorstehenden Nutzungsbedingungen als ungültig und/oder nicht anwendbar erweisen, so bleibt die Gültigkeit oder Anwendbarkeit der sonstigen Nutzungsbedingungen davon unberührt. Jede teilweise oder vollständig ungültige und/oder nicht anwendbare Bestimmung wird durch eine angemessene gültige Bestimmung ersetzt, die der ursprünglichen Absicht der nichtigen Bestimmung möglichst nahe kommt.
Si alguna de las presentes condiciones de utilización resulta completamente nula y/o inaplicable, la validez o la aplicabilidad de las demás condiciones de utilización no se verán afectadas. Toda disposición que sea parcial o completamente inválida y/o inaplicable será sustituida por una disposición válida apropiada, lo más parecida posible a los objetivos iniciales de la disposición nula.
Qualora una delle presenti condizioni d'uso dovesse rivelarsi totalmente nulla e/o inapplicabile, la validità o l'applicabilità delle altre condizioni d'uso non verrà messa in causa in alcun modo. Qualsiasi disposizione parzialmente o totalmente non valida e/o inapplicabile sarà sostituita da una disposizione valida appropriata, che si avvicina il più possibile agli obiettivi iniziali della disposizione nulla.
Caso uma das presentes condições de utilização se revele totalmente inválida e/ou inaplicável, a validade ou aplicabilidade das outras condições de utilização não serão afectadas. Qualquer disposição que seja inválida e/ou inaplicável na totalidade ou em parte será substituída por uma disposição válida adequada que se aproxime o mais possível dos objectivos iniciais da disposição inválida.
Εάν ενας από τους παρόντες όρους χρήσης καταστεί τελείως άκυρος και/ή ανεφάρμοστος, η ισχύς ή εφαρμογή των άλων όρων χρήσης δεν θα επηρεαστούν. Κάθε διάταξη που δεν ισχύει και/ή δεν εφαρμόζεται εν μέρει ή εν όλω θα αντικατασταθεί από μια κατάλληλη ισχύουσα διάταξη που θα προσεγγίζει όσο το δυνατόν περισσότερο τους αρχικούς στόχους της διάταξης που κατέστη άκυρη.
Indien één van deze gebruiksvoorwaarden ongeldig of niet toepasbaar blijkt te zijn, verandert dit niets aan de geldigheid of toepasbaarheid van de overige voorwaarden. Iedere bepaling die geheel of gedeeltelijk ongeldig en/of niet toepasbaar blijkt, zal worden vervangen door een passende, geldige bepaling, die zoveel mogelijk de hoofdlijnen van de ongeldige bepaling overneemt.
Jos joku näistä käyttöehdoista osoittautuu täysin mitättömäksi ja/tai kelpaamattomaksi, se ei vaikuta muiden käyttöehtojen voimassa oloon tai sovellettavuuteen. Joka määräys, joka ei päde kokonaan tai osittain ja/tai sitä ei voi soveltaa, korvautuu ao. pätevällä määräyksellä, joka on mahdollisimman lähellä kumotun määräyksen alkuperäistä tarkoitusta.
Om et av disse brukervilkårene viser seg å væra helt ubrukelig og/eller ikke anvendelig, vil ikke gyldigheten eller anvendbarheten til de andre vilkårene bli berørt av dette. Alle bestemmelsene som er delvis eller helt ugyldiggjort og/eller som ikke kan anvendes vil erstattes av en gyldig og egnet bestemmelse, som ligner så mye som mulig på det opprinnelige punktet som har blitt ugyldig.
Om ett av dessa användarvillkor visar sig vara helt ogiltig eller ej tillämpbar så påverkas inte giltigheten eller tillämpbarheten av de andra villkoren av detta. Varje villkor som är helt eller delvis ogiltigt och/eller inte tillämpbart kommer ersättas av ett lämpligt gällande villkor, som liknar det ogiltiga villkorets syfte så mycket som möjligt.
Eğer bu kullanım koşullarından birinin tamamen hükümsüz ve/veya uygulanamaz olduğu ortaya çıkarsa, diğer kullanım koşullarının geçerliliği veya uygulanabilirliği bu durumdan etkilenmez. Kısmen veya tamamen geçersiz ve/veya uygulanamaz olan tüm hükümler, hükümsüz hükmün ilk hedeflerine en yakın olan bir başka geçerli hükümle değiştirilir.
  4 Résultats www.menorca.events  
Akslen skal varmebehandles for at opnå de optimale, mekaniske egenskaber. Nitrering anvendes ofte til at forbedre slidstyrke. Termisk spraybelægning anvendes i vidt omfang til at give korrosionsmodstand. Typisk behandlede emner inkluderer:
L’arbre doit être traité thermiquement pour obtenir des propriétés mécaniques optimales. La nitruration est souvent utilisée pour améliorer la résistance à l’usure. Les revêtements thermiques projetés sont employés couramment pour assurer la résistance à la corrosion. Les pièces typiquement traitées sont, entre autres :
Um optimale mechanische Eigenschaften zu erzielen, werden Wellen einer Wärmebehandelung unterzogen. Zur Verbesserung der Verschleißbeständigkeit kommen Nitrierverfahren zum Einsatz. Die Korrosionsbeständigkeit wird verbreitet mit thermischen Sprühbeschichtungen verbessert. Der Anwendungsbereich umfasst:
El eje debe ser tratado térmicamente para obtener propiedades mecánicas óptimas. La nitruración se emplea a menudo para mejorar la resistencia al desgaste. Los revestimientos térmicos pulverizados se utilizan comúnmente para proporcionar resistencia a la corrosión. Las piezas tratadas habitualmente incluyen:
L’albero deve essere trattato termicamente per ottenere delle proprietà meccaniche ottimali. La nitrurazione viene spesso impiegata per migliorare la resistenza all’usura. I rivestimenti mediante spruzzatura termica vengono ampiamente utilizzati per fornire resistenza alla corrosione. I tipici pezzi trattati includono:
De as moet warmtebehandeld worden om de optimale mechanische eigenschappen te verkrijgen. Om de slijtvastheid te verbeteren wordt vaak Nitreren gebruikt. Thermische spuitcoatings worden veel gebruikt voor corrosiebestendigheid. Tot de behandelde delen behoren onder andere:
Hřídel je nutné tepelně zpracovat za účelem dosažení optimálních mechanických vlastností. Odolnost vůči opotřebení se často zvyšuje pomocí nitridování. Odolnost vůči korozi zase hojně zajišťují povlaky termických nástřiků. Mezi obvykle takto zpracovávané díly patří:
Akseli on lämpökäsiteltävä parhaiden mahdollisten mekaanisten ominaisuuksien saavuttamiseksi. Kulumisenkestävyyttä parannetaan yleensä typetyksellä. Lämpöruiskutettuja pinnoitteita käytetään tavallisesti korroosionsuojan parantamiseksi. Tyypillisiä käsiteltäviä osia ovat:
Wał musi podlegać obróbce cieplnej, aby uzyskać optymalne właściwości mechaniczne. Azotowanie jest często stosowane do podniesienia odporności na zużycie. Natryskiwane cieplnie powłoki są często używane do zapewnienia odporności na korozję. Do typowych obrabianych części należą:
Axeln måste genomgå termiska processer för att uppnå bästa möjliga mekaniska egenskaper. Nitrering används ofta för att förbättra slitagemotståndet. Termiskt sprutade beläggningar används allmänt för att förbättra korrosionsmotståndet. Till vanliga behandlade delar hör:
Optimum mekanik nitelikler elde etmek için şaft ısıl işlemden geçirilmelidir. Nitrasyon, aşınma direncini arttırmak için sıkça kullanılır. Korozyon direnci sağlamak için termal sprey kaplamalar sıkça kullanılır. Genel olarak işlenen parçalar arasında şunlar yer alır:
  divertimento.cat  
MusBelt fungerer som et bro-bygningsprojekt, som lægger fundament for videre grænseoverskridende samarbejder. Med MusBelt etableres et nyt, vidt forgrenet netværk, som forbinder aktører i hele Femern Regionen med hinanden.
Die Mitglieder dieses Netzwerks repräsentieren nicht nur einen Großteil der kulturhistorischen Werte und Sehenswürdigkeiten, welche die Region attraktiv machen (die Projektpartner hatten 381.660 Besucher im Jahr 2012); sie vermitteln und erforschen diese Werte auch regional, national und international – und sie tragen so aktiv zur Bildung einer regionalen Identität bei. Die Museen bieten somit attraktive Inhalte und sind gleichzeitig Akteure!
  fisipumj.pts.web.id  
Enhver bestemmelse, der måtte være helt eller delvist ugyldig eller ikke-gennemførlig vil hurtigst muligt blive erstattet af en gyldig bestemmelse, der så vidt muligt vil omfatte indholdet i den ugyldige disposition.
If one of these terms of use prove null and void and/or inapplicable, the validity or applicability of the other terms of use will not be affected. Any provision that is partially or totally invalid and/or inapplicable will be replaced by an appropriate valid provision, which is as close as possible to the initial objectives of the provision deemed null and void.
Si l'une des présentes conditions d'utilisation s'avère totalement nulle et/ou inapplicable, la validité ou l'applicabilité des autres conditions d'utilisation ne seront pas affectées. Toute disposition qui est partiellement ou totalement non valide et/ou inapplicable sera remplacée par une disposition valide appropriée, qui se rapproche le plus possible des objectifs initiaux de la disposition nulle.
Sollte sich eine der vorstehenden Nutzungsbedingungen als ungültig und/oder nicht anwendbar erweisen, so bleibt die Gültigkeit oder Anwendbarkeit der sonstigen Nutzungsbedingungen davon unberührt. Jede teilweise oder vollständig ungültige und/oder nicht anwendbare Bestimmung wird durch eine angemessene gültige Bestimmung ersetzt, die der ursprünglichen Absicht der nichtigen Bestimmung möglichst nahe kommt.
Si alguna de las presentes condiciones de utilización resulta completamente nula y/o inaplicable, la validez o la aplicabilidad de las demás condiciones de utilización no se verán afectadas. Toda disposición que sea parcial o completamente inválida y/o inaplicable será sustituida por una disposición válida apropiada, lo más parecida posible a los objetivos iniciales de la disposición nula.
Qualora una delle presenti condizioni d'uso dovesse rivelarsi totalmente nulla e/o inapplicabile, la validità o l'applicabilità delle altre condizioni d'uso non verrà messa in causa in alcun modo. Qualsiasi disposizione parzialmente o totalmente non valida e/o inapplicabile sarà sostituita da una disposizione valida appropriata, che si avvicina il più possibile agli obiettivi iniziali della disposizione nulla.
Caso uma das presentes condições de utilização se revele totalmente inválida e/ou inaplicável, a validade ou aplicabilidade das outras condições de utilização não serão afectadas. Qualquer disposição que seja inválida e/ou inaplicável na totalidade ou em parte será substituída por uma disposição válida adequada que se aproxime o mais possível dos objectivos iniciais da disposição inválida.
Εάν ενας από τους παρόντες όρους χρήσης καταστεί τελείως άκυρος και/ή ανεφάρμοστος, η ισχύς ή εφαρμογή των άλων όρων χρήσης δεν θα επηρεαστούν. Κάθε διάταξη που δεν ισχύει και/ή δεν εφαρμόζεται εν μέρει ή εν όλω θα αντικατασταθεί από μια κατάλληλη ισχύουσα διάταξη που θα προσεγγίζει όσο το δυνατόν περισσότερο τους αρχικούς στόχους της διάταξης που κατέστη άκυρη.
Indien één van deze gebruiksvoorwaarden ongeldig of niet toepasbaar blijkt te zijn, verandert dit niets aan de geldigheid of toepasbaarheid van de overige voorwaarden. Iedere bepaling die geheel of gedeeltelijk ongeldig en/of niet toepasbaar blijkt, zal worden vervangen door een passende, geldige bepaling, die zoveel mogelijk de hoofdlijnen van de ongeldige bepaling overneemt.
Jos joku näistä käyttöehdoista osoittautuu täysin mitättömäksi ja/tai kelpaamattomaksi, se ei vaikuta muiden käyttöehtojen voimassa oloon tai sovellettavuuteen. Joka määräys, joka ei päde kokonaan tai osittain ja/tai sitä ei voi soveltaa, korvautuu ao. pätevällä määräyksellä, joka on mahdollisimman lähellä kumotun määräyksen alkuperäistä tarkoitusta.
Om et av disse brukervilkårene viser seg å væra helt ubrukelig og/eller ikke anvendelig, vil ikke gyldigheten eller anvendbarheten til de andre vilkårene bli berørt av dette. Alle bestemmelsene som er delvis eller helt ugyldiggjort og/eller som ikke kan anvendes vil erstattes av en gyldig og egnet bestemmelse, som ligner så mye som mulig på det opprinnelige punktet som har blitt ugyldig.
Om ett av dessa användarvillkor visar sig vara helt ogiltig eller ej tillämpbar så påverkas inte giltigheten eller tillämpbarheten av de andra villkoren av detta. Varje villkor som är helt eller delvis ogiltigt och/eller inte tillämpbart kommer ersättas av ett lämpligt gällande villkor, som liknar det ogiltiga villkorets syfte så mycket som möjligt.
Eğer bu kullanım koşullarından birinin tamamen hükümsüz ve/veya uygulanamaz olduğu ortaya çıkarsa, diğer kullanım koşullarının geçerliliği veya uygulanabilirliği bu durumdan etkilenmez. Kısmen veya tamamen geçersiz ve/veya uygulanamaz olan tüm hükümler, hükümsüz hükmün ilk hedeflerine en yakın olan bir başka geçerli hükümle değiştirilir.
  2 Résultats teslaproject.chil.me  
Tenerife skal helt klart opleves i egen bil. Øen er vidt forskellig fra syd til nord, og det ses bedst ved at køre rundt på egen hånd.
Recomendaciones y experiencias de nuestros clientes para Tenerife Sur aeropuerto
Não calculamos taxas adicionais como taxas de cartões de crédito ou custos de reserva
Preko 1 milijun korisnika nam je povjerilo pronalazak najbolje ponude za najam automobila
Jos et vielä tunne kovin hyvin tätä kohdetta, kiinnitä erityistä huomiota paikallisiin liikennesääntöihin.
Popüler varış noktaları: Palma de Mallorca, Barselona, Málaga, Alicante, Ibiza, Madrit, Tenerife, Mahon
  www.littlebigplanet.com  
Indtast nogle ord og tryk på søg, så vil din KAPSEL søge vidt og bredt efter baner, der indeholder den tekst – og den vil søge i banenavne, banebeskrivelser og producentnavne.
Just enter some text and hit search and your POD will search far and wide for all levels containing your text – and it will look at level names, level descriptions and creator names.
Introduce texto y dale a buscar. Tu cápsula encontrará todos los niveles que contengan tu texto, en los nombres de nivel, en las descripciones y en los nombres de los creadores.
Voer gewoon wat tekst in en druk op Zoeken. Je POD gaat vervolgens op zoek naar levels die jouw tekst bevatten. Er wordt gezocht in levelnamen, levelbeschrijvingen en namen van ontwerpers.
Kirjoita vain tekstiä ja paina Etsi-painiketta, niin alus etsii kyseistä tekstiä kaikista kentistä. Se etsii sitä kenttien nimistä, kenttäkuvauksista ja luojien nimistä.
  cobdcv.es  
”Vi har projekter over hele regionen”, siger Terry Crawford, byggedirektør hos Forcia. Virksomhedens projekter spænder vidt, fra luksus beboelsesrenoveringer til kommercielle og industrielle projekter.
“We have projects all over the region,” says Forcia’s Construction Director Terry Crawford. The firm’s projects range from high-end residential refurbs to commercial and industrial projects. With such a diverse project base and London’s strict build requirements to consider, no two projects are ever the same, which forced the firm to standardise its workflows ten years ago to improve efficiency and client satisfaction.
„Wir führen Bauprojekte in der ganzen Region aus“, sagt Terry Crawford, Mitglied der Geschäftsführung. Dazu zählen Modernisierungsprojekte im Luxuswohnungsbau sowie Sanierungs- und Instandhaltungsprojekte im Industrie- und Gewerbebau. Bei Forcia gleicht kein Projekt dem anderen, denn die Bandbreite ist enorm und die Londoner Bauvorschriften streng. Was dazu führte, dass das Unternehmen vor zehn Jahren nicht umhinkam, seine Arbeitsabläufe zu standardisieren und damit Effizienz und Kundenzufriedenheit deutlich zu verbessern.
“We have projects all over the region,” says Forcia’s Construction Director Terry Crawford. The firm’s projects range from high-end residential refurbs to commercial and industrial projects. With such a diverse project base and London’s strict build requirements to consider, no two projects are ever the same, which forced the firm to standardise its workflows ten years ago to improve efficiency and client satisfaction.
«Vi har prosjekter over hele regionen» sier Terry Crawford, bygg- og anleggssjef i Forcia. Selskapets prosjekter har en spennvidde fra luksuriøse boligrenoveringer til kommersielle og industrielle prosjekter. Den sammensatte prosjektporteføljen og Londons strenge byggeforskrifter, gjør at ingen prosjekter er like. Derfor måtte selskapet standardisere arbeidsprosessene for ti år siden for å kunne arbeide mer effektivt og få mer fornøyde kunder.
”Vi har projekt i hela regionen”, säger Forcias byggdirektör Terry Crawford. Firmans projekt innefattar allt från exklusiva bostadsrenoveringar till kommersiella och industriella projekt. Med en så pass bred projektbas och med Londons stränga byggregler att ta hänsyn till, är inget projekt det andra likt. Forcia tvingades därför att standardisera sina arbetsflöden för tio år sedan för att förbättra effektiviteten och öka kundnöjdheten.
  2 Résultats play.google.com  
4.2 Nogle komponenter af Produkter (uanset om de udviklet af Google eller tredjeparter) kan også være underlagt gældende softwarelicenser under open source. I tilfælde af en konflikt mellem Vilkårene og sådanne licenser skal licenser til open source-software have forrang, for så vidt angår disse komponenter.
4.2 Sommige onderdelen van Producten (ontwikkeld door Google of derden) kunnen ook zijn onderworpen aan relevante licenties voor open source-software. Wanneer er een conflict optreedt tussen de Voorwaarden en dergelijke licenties, krijgen de licenties voor open source-software voorrang met betrekking tot die Productonderdelen.
4.2 Některé součásti Produktů (ať byly vyvinuty společností Google nebo třetími stranami) se mohou také řídit příslušnými licencemi pro software s otevřeným zdrojovým kódem. V případě nesouladu mezi Podmínkami a jakýmikoli takovými licencemi mají pro tyto součásti přednost licence pro software s otevřeným zdrojovým kódem.
4.2 Niektóre składniki Produktów (stworzone przez Google lub strony trzecie) mogą także podlegać postanowieniom stosownych licencji na oprogramowanie o otwartym kodzie źródłowym (open source). W przypadku sprzeczności między Warunkami a postanowieniami licencji na oprogramowanie open source w odniesieniu do takich składników pierwszeństwo mają postanowienia tych licencji.
4.2 Некоторые компоненты Продуктов (созданных компанией Google или сторонними разработчиками) могут также подпадать под действие лицензий на ПО с открытым исходным кодом. В случае противоречия Условий и таких лицензий в отношении указанных компонентов преимущественную силу имеют лицензии на ПО с открытым исходным кодом.
4.2 Ürünlerin bazı bileşenleri (Google veya üçüncü taraflar tarafından geliştirilen), geçerli açık kaynak yazılım lisanslarına da tabi olabilir. Şartlar ve bu tür lisanslar arasında çelişki olması durumunda, bu tür bileşenler için açık kaynak yazılım lisansları öncelikli olarak kabul edilmektedir.
  lalya.com  
Vi producerer, og bearbejder vores produkter såvel i Danmark som andre steder i Europa eller i Østen, alt efter hvad der er mest praktisk for vores kunder, som er placeret overalt på kloden, og de spænder vidt – fra store koncerner til mindre virksomheder og forhandlere.
Si notre siège est situé au Danemark, notre entreprise est aussi un acteur international. Nos clients – grands groupes, PME, distributeurs – étant implantés dans le monde entier, nous sommes amenés à produire et à transformer nos produits tant au Danemark que dans d’autres pays européens et en Asie, afin de proposer à chacun la solution la mieux adaptée à ses besoins.
  www.microsoft.com  
Bemærk:De detaljerede overførselssider på websteder for internationale Download Centre vises, så vidt muligt, på det tilsvarende sprog. Hvis der ikke findes sprogspecifikke detaljer på et andet sprog end engelsk, vises disse oplysninger på engelsk.
In this section, you will find links to other Microsoft websites that offer downloads. Note that almost all of the downloads available from these websites can also be found in the Microsoft Download Center; however, the other Microsoft sites may offer services and information that you may not find in the Download Center.
Remarque : La liste déroulante Modifier la langue ne s’affiche que si le téléchargement est proposé dans d’autres langues. Si elle ne s’affiche pas, cela signifie que le téléchargement n’est pour le moment offert qu’en anglais. Si la liste s’affiche mais que certaines langues n’y sont pas répertoriées, cela signifie que le téléchargement en question n’est pas encore proposé dans ces langues.
Hinweis: Das Feld Change Language wird nur dann angezeigt, wenn eine lokalisierte Version des Downloads verfügbar ist. Wenn das Feld nicht angezeigt wird, ist der Download nicht in anderen Sprachen erhältlich. Wenn das Feld vorhanden ist, eine bestimmte Sprache darin jedoch nicht aufgeführt wird, ist der Download in dieser Sprache nicht verfügbar.
Opmerking:De detailspagina's voor downloads op sites van het Wereldwijde downloadcentrum worden waar mogelijk in de juiste taal weergegeven. Als niet-Engelstalige, taalspecifieke gegevens niet beschikbaar zijn, zullen die gegevens echter in het Engels worden weergegeven. Als de download zelf niet in een bepaalde taal beschikbaar is, verschijnt die niet op de wereldwijde site die u hebt gekozen.
Huomautus: Kansainvälisten Download Center -sivustojen lataussivut esitetään valitulla kielellä silloin, kun se on mahdollista. Jos lataussivusta ei kuitenkaan ole käännetty valitulle kielelle, tiedot näytetään englanniksi. Jos latauksesta ei ole olemassa valitunkielistä versiota, se ei ole edes saatavilla valitsemaltasi sivustolta.
A Microsoft több mint 118 nyelven biztosítja a letöltéseket világszerte. A letöltőközpont most egyetlen, angol nyelvű letöltőközpontba egyesíti az összes angol nyelvű letöltést. Nem biztosítunk többé különálló letöltéseket amerikai angol, brit angol, ausztrál angol és kanadai angol nyelven.
Firma Microsoft udostępnia pliki do pobrania w ponad 118 językach. Obecnie wszystkie pliki do pobrania w języku angielskim są dostępne w Centrum pobierania na stronie Centrum pobierania w języku angielskim. Firma Microsoft nie oferuje już oddzielnych plików do pobrania w angielskich wersjach językowych dla Stanów Zjednoczonych, Wielkiej Brytanii, Australii lub Kanady.
В этом разделе приведены ссылки на другие веб-сайты Майкрософт, содержащие загружаемые файлы. Следует отметить, что почти все файлы, имеющиеся на этих веб-сайтах, доступны также на веб-сайте Центра загрузки Майкрософт. Однако на них могут быть представлены сведения и услуги, недоступные с этого веб-сайта.
Obs! Informationssidorna för nedladdningar på internationella Download Center-webbplatser visas på valt språk när det är möjligt. Om det inte finns språkspecifik information tillgänglig på annat språk än engelska visas dock informationen på engelska i stället. Om nedladdningen inte finns tillgänglig på ett visst språk visas den inte på den internationella webbplats som du har valt.
  poker.bet365.es  
Der er 169 forskellige starthænder i poker og størstedelen af dem er ikke værd at spille. Se hvilke kort der danner de bedste starthænder og hold dig for så vidt muligt til disse i forhold til dem længere nede på listen.
There are 169 different possible starting hands in poker and the majority of them are not really worth playing. Have a look at which two hole cards make up the best possible starting hands and bear in mind that you're going to have far more success playing these types of starting hands than those which are ranked much lower down the scale.
Im Poker gibt es insgesamt 169 mögliche Startblätter und bei den meisten lohnt sich das Weiterspielen eigentlich nicht. Prägen Sie sich die Hole Cards, die die bestmöglichen Starthände bilden, ein und beachten Sie dabei, dass Ihre Chancen auf Erfolg bei diesen Blättern viel größer ist als bei den Starthänden, die am unteren Ende der Rangliste zu finden sind.
Existen 169 manos iniciales diferentes en póquer y la mayoría de ellas no merecen realmente la pena jugarlas. Eche un vistazo qué dos cartas 'hole' formarán las mejores manos para empezar posibles y tenga en cuenta que va a salir ganando mucho más jugando este tipo de manos iniciales que jugando aquéllas que están mucho más bajas en la escala.
Sono disponibili nel poker 169 diverse mani iniziali possibili, di cui la maggior parte non vale nemmeno la pena giocare. Valuta quali due possibili carte coperte possano formare la migliore mano iniziale possibile e ricorda che hai più possibilità di successo con questa tipologia di carte rispetto a quelle di valore inferiore nella relativa scala dei valori.
Existem 169 possibilidades de mãos inícias em póquer, e a maioria delas não justificam serem mantidas. Analise quais as cartas que formam a melhor mão possível e tenha em mente, que terá bastante mais sucesso se jogar essas mãos do que as que estão classificadas muito mais a baixo na tabela.
Υπάρχουν 169 διαφορετικά εναρκτήρια hands στο πόκερ και στην πλειονότητά τους δεν αξίζουν να παιχτούν. Κοιτάξτε ποια κρυφά φύλλα κάνουν τα καλύτερα εναρκτήρια hand και κρατήστε στο μυαλό σας ότι θα είστε πολύ πιο επιτυχής παίζοντας αυτά τα φύλλα από αυτά που κατατάσσονται πολύ χαμηλότερα στην κλίμακα.
Er zijn 169 verschillende starthanden mogelijk en de meeste zijn het spelen niet waard. Bekijk welke kaarten de best mogelijke starthanden vormen en onthoud dat je met deze starthanden het meeste succes kunt behalen.
Има 169 възможни начални карти и повечето от тях не трябва да се играят. Погледнете кои са най-добрите начални карти и имайте предвид, че ще сте много печеливш ако се придържате към тях.
Nem jó csak ülni és reménykedni olyan handekért, mint az A-A vagy K-K . Próbáljon olyan erős lapokkal belépni a potba, amelyek megállnak a saját lábukon vagy képesek egy erőteljes handre, ezáltal nyertest faragva Önből hosszútávon.
Det finnes 169 forskjellige starthender i poker og størsteparten er egentlig ikke verdt å spille. Sjekk hvilke to hole cards som er de best mulige starthender og husk at du kommer til å oppleve mye mer suksess ved å spille disse enn de som er rangert lavere nede på skalaen.
Istnieje 169 różnych możliwych początkowych zestawów kart w pokerze i większość z nich nie jest warte grania. Zobacz, które z tych dwóch kart może stworzyć najlepszy z możliwych układów i postaraj zapamiętać się te rodzaje kart, z którymi masz większe szanse na sukces, niż te niżej w rankingu.
Exista 169 maini de start posibile in poker si majoritatea dintre acestea nu merita jucate. Aruncati o privire peste cele mai bune maini de start si retineti ca veti avea mai mult succes jucand aceste tipuri de combinatii, decat unele aflate mai jos in clasament.
V pokeri dostanete jednu zo 169 možných kombinácií kariet na začiatku hry a väčšina z týchto kombinácií nie je vhodná na pokračovanie v hre. Pozrite si, ktoré kombinácie dvoch kariet sú považované za najvýhodnejšie na pokračovanie v hre a pamätajte si, že pokiaľ budete hrať s týmito kartami, budete ďaleko úspešnejší, ako pri hraní so slabšie hodnotenými kombináciami.
Det finns 169 olika starthänder i poker och majoriteten av dem är inte värda att spela. Se efter vilka två hålkort som utgör de bästa möjliga starthänderna och kom ihåg att du kommer att få betydligt mer framgång genom att spela dessa typer av starthänder än de som rankas betydligt lägre på skalan.
  2 Résultats romain-burgy.com  
De brugerdata, vi indsamler, bruges til at forbedre Todoist og kvaliteten af vores tjeneste. Vi indsamler kun personlige data, der er nødvendige for at levere vores tjenester, og vi opbevarer dem kun, for så vidt det er nødvendigt for at levere disse tjenester.
Todoist collects the email addresses of those who communicate with us via email, and information submitted through voluntary activities such as site registrations or participation in surveys. Todoist also collects aggregated, anonymous user data regarding app usage. The user data we collect is used to improve Todoist and the quality of our service. We only collect personal data that is required to provide our services, and we only store it insofar that it is necessary to deliver these services.
Todoist recueille les adresses e-mail des personnes communiquant avec ses services par e-mail, et les informations soumises volontairement, par exemple lors de l'inscription ou lors de la participation à des sondages. Todoist recueille également des données d'utilisateur agrégées et anonymes concernant l'usage de ses applications. Les informations personnelles que nous recueillons sont utilisées pour améliorer Todoist et la qualité de nos services, et nous ne les stockons que dans ce but.
Todoist sammelt die E-Mail-Adressen derjenigen, die mit uns per E-Mail kommunizieren, sowie Informationen, die über freiwillige Aktivitäten wie die Registrierung von Websites oder die Teilnahme an Umfragen übermittelt werden. Todoist sammelt auch aggregierte, anonyme Nutzerdaten zur App-Nutzung. Die von uns gesammelten Nutzerdaten werden verwendet, um Todoist und die Qualität unseres Dienstes zu verbessern. Wir erheben nur personenbezogene Daten, die zur Erbringung unserer Dienste erforderlich sind, und speichern diese nur, soweit es für die Erbringung unserer Dienste erforderlich ist.
Todoist recopila las direcciones de email de quienes se comunican con nosotros por correo electrónico, así como la información que envían a través de actividades voluntarias, como registros en el sitio o participación en encuestas. Todoist también recopila datos de usuarios agregados y anónimos respecto al uso de la aplicación. Los datos de usuario que recopilamos se utilizan para mejorar Todoist y la calidad de nuestro servicio. Solo recopilamos los datos personales imprescindibles para proporcionar nuestros servicios, y los almacenamos únicamente en la medida en que sea necesario para brindar dichos servicios.
Todoist raccoglie gli indirizzi email di coloro che ci contattano via email e le informazioni inviate tramite attività volontarie, come la registrazione al sito o la partecipazione a sondaggi. Todoist raccoglie dati di utenti aggregati e anonimi che riguardano l'uso dell'app. I dati così raccolti vengono utilizzati per migliorare Todoist e la qualità del nostro servizio. Raccogliamo solo dati necessari per fornire i nostri servizi e li archiviamo solo nella misura in cui sono necessari per offrire i nostri servizi.
Todoist verzamelt zowel de e-mailadressen van personen die met ons communiceren via e-mail, als informatie die wordt ingediend via vrijwillige activiteiten zoals website registraties of het deelnemen aan enquêtes. Todoist verzameld tevens geaggregeerde, anonieme gebruikersgegevens omtrent app-gebruik. De gegevens die we verzamelen wordt gebruikt om Todoist en de kwaliteit van onze service te verbeteren. We verzamelen alleen persoonlijke gegevens die noodzakelijk zijn om onze services aan te kunnen bieden en we slaan deze op voor zover dit nodig is om deze services te leveren.
Keräämme ainoastaan sähköpostiosoitteita, jotka ottavat meihin sähköpostitse yhteyttä sekä tietoja, joita lähetetään vapaaehtoisesti, kuten rekisteröinnissä tai tutkimuksiin osallistuessa. Keräämme myös aggregoituja, anonyymejä käyttäjätietoja sovelluksen käytöstä. Keräämämme käyttäjätietoja käytetään Todoistin ja palvelun laadun parantamiseen. Keräämme vain henkilötietoja, joita tarvitaan palvelun tarjoamiseen, ja tallennamme vain siinä määrin kuin se on välttämätöntä, jotta voimme toimittaa palveluita.
Todoist samler inn e-postadressene til de som kommuniserer med oss via e-post, og informasjon som er gitt gjennom frivillige aktiviteter, som registreringer på nettstedet eller deltakelser i undersøkelser. Todoist samler også aggregerte, anonyme brukerdata om appbruken. Brukerdata vi samler inn brukes til å forbedre Todoist og kvaliteten på tjenesten vår. Vi samler kun inn personlig data som er nødvendig for å tilby tjenestene våre, og vi lagrer dataene bare i den grad det er nødvendig for å levere disse tjenestene.
Todoist gromadzi adresy e-mailowe osób, które komunikują się z nami przez e-mail, a także informacje przesłane dobrowolnie poprzez, na przykład, rejestrację na stronie lub uczestnictwo w ankietach. Zapisujemy również anonimowe dane zbiorcze odnośnie sposobu wykorzystywania aplikacji. Informacje zebrane w ten sposób nie pozwalają na identyfikację konkretnego użytkownika. Wykorzystujemy je do ulepszania Todoist oraz poprawy jakości naszych usług i tylko w tym celu je gromadzimy.
Todoist samlar e-postadresserna till dem som kommunicerar med oss via e-post och information som lämnas genom frivilliga aktiviteter såsom webbplatsregistreringar eller deltagande i undersökningar. Vi samlar också in aggregerade och anonyma användardata rörande appanvändning. Den data vi samlar in används för att förbättra Todoist och kvaliteten på vår tjänst. Vi samlar endast in personliga data som är nödvändiga för att vi ska kunna tillhandahålla våra tjänster och vi lagrar dem bara då det behövs för att leverera dessa tjänster.
Todoist, bizimle iletişime geçen kişilerin e-posta adreslerini ve site kayıtları veya anketlere katılma gibi gönüllü aktiviteler aracılığıyla gönderilen bilgilerini toplar. Todoist ayrıca uygulama kullanımı ile ilgili toplu, anonim bilgileri de toplar. Topladığımız kullanıcı verileri Todoist'i ve hizmet kalitemizi geliştirmek için kullanılır. Yalnızca hizmet kalitemizi geliştirmek için gerekli olan kişisel verileri topluyoruz ve yalnızca bu tarz gereklilikler için depolarız.
  www.campingsoca.com  
efterleve principperne om konstant at forbedre vores miljøpåvirkning for så vidt angår luft-, vand-, støj- og lysforurening fra vores lokaler og reducere eventuelle påvirkninger fra vores drift på miljøet og lokalsamfundet
etterleve prinsippene om stadig å forbedre vår miljøpåvirkning når det gjelder luft-, vann-, støy- og lysforurensing fra våre lokaler og redusere eventuell negativ påvirkning fra driften vår på miljøet og lokalsamfunnet
  www.publications.efrome.it  
Vi har et vidt forgrenet netværk der gør, at vi kan tilbyde transportydelser i hele Europa og selvfølgelig sikrer vi, at vores eksterne partnere leverer den samme høje kvalitet som vores egne folk.
We have an extensive network that allows us to offer transport services across Europe. And of course, we ensure that our external partners provide the same high quality as our own staff.
Unser weit verzweigtes Netzwerk gibt uns die Möglichkeit Ihnen attraktive Transportangebote in ganz Europa anzubieten. Selbstverständlich achten wir darauf, dass unsere Geschäftspartner - in gleicher Weise wie wir es tun - die hohen Qualitätsansprüche in allen Arbeitsbereichen erfüllen.
  qlink.it  
Ved at sende uopfordret materiale eller oplysninger til iLOQ via websider eller e-mail giver brugeren iLOQ ubegrænset og royaltyfri licens til at anvende og distribuere dette materiale, for så vidt at der ikke foreligger anden aftale.
Wanneer een gebruiker ongevraagd materiaal of informatie aan iLOQ opstuurt via een website of per e-mail, geeft hij daarmee iLOQ toestemming dit materiaal onbeperkt en zonder vergoeding te gebruiken en te distribueren, tenzij anders overeengekomen. Alle persoonlijke gegevens die door een gebruiker zijn opgegeven worden vertrouwelijk behandeld en zullen niet aan derden worden doorgegeven.
Genom att skicka in ej begärt material eller ej begärd information till iLOQ via webbsidor eller e-post ger användaren iLOQ en obegränsad och royaltyfri licens för att använda och distribuera dessa material, såvida det inte föreligger en överenskommelse om något annat. Alla personuppgifter som skickas in av användare är sekretesskyddade och kommer inte att yppas till en tredjepart.
  2 Résultats www.wilmersburger.de  
Seriemorder, nekrofil og kannibal. I 1992 blev Jeffrey Dahmer idømt 16 gange livsvarigt fængsel, og man spørger sig selv: Hvordan kunne det gå så vidt? Filmen "My Friend Dahmer" er den sande historie om Dahmers liv.
Sarjamurhaaja, nekrofiili ja kannibaali. Jeffrey Dahmer tuomittiin vuonna 1992 kuuteentoista elinkautiseen, ja onkin ihan pakko kysyä: miten siinä niin kävi? My Friend Dahmer on tositarina Dahmerin aiemmasta elämästä; kertomus ujosta teinipojasta, joka tekee kaikkensa sopiakseen joukkoon. Kauhistuttavan elämänkohtalon synkkä taustatarina, muutos nuoresta miehestä hirviömäiseksi murhaajaksi. Perustuu Dahmerin koulukaverin Derf Backderfin ylistettyyn samannimiseen sarjakuvaan.
Seriemorder, nekrofil og kannibal. I 1992 ble Jeffrey Dahmer dømt til livstid i fengsel, og man kan kun undre seg: hvordan endte det slik? My Friend Dahmer er den sanne historien om Dahmers tidligere liv, en fortelling om en sjenert tenåring som gjør alt for å passe inn. Fortellingen om den mørke bakgrunnen til den forferdelige skjebnen, og om forvandlingen fra ung mann til monstrøs drapsmann. Basert på den kritikerroste tegneserieboken med samme navn, skrevet av Dahmers ungdomskamerat Derf Backderf.
  www.nabertherm-rus.ru  
Konstrueret som kammerovne med vidt åbnende dør kan disse modeller fyldes nemt og overskueligt. Ovnene kan anvendes til keramik, glas- eller porcelænsmaleri eller også til enkelt fusingarbejde. Højeste kvalitet, tiltalende design og en attraktiv pris er uovertrufne argumenter for denne ovnserie.
These models are designed as chamber kilns with widely opening swing door and can be charged easily and clearly. These kilns can be used for ceramics, glass or porcelain painting as well as for simple fusing jobs. Appeealing design and attractive prices are unbeatable arguments for these chamber kilns. Most chamber kilns are available from stock.
Conçus comme fours chambre avec une porte à grande ouverture, ces modèles sont faciles à charger. Les fours peuvent être utilisés pour la céramique, la peinture sur verre ou sur porcelaine et même tout simplement pour les travaux de fusing. Un design agréable et un prix intéressant sont autant d'argument imbattables en faveur de ces fours chambre. La plupart des fours chambre sont disponibles en stock.
Estos modelos están diseñados como hornos de cámara con una amplia apertura de puerta abatible para una fácil carga. Estos hornos se pueden utilizar para cerámica, vidrio o pintura de porcelana, así como para los trabajos de fusión simples. Diseño y precios atractivos son argumentos imbatibles para estos hornos de cámara. La mayoría de estos hornos de cámara están disponibles en stock.
In de uitvoering als voorlader met ver geopende deur kunnen deze modellen eenvoudige en overzichtelijk worden gevuld. De ovens kunnen niet alleen worden gebruikt voor keramiek-, glas- of porseleinschilderwerk, maar ook voor fijn glasfusing-werk. Het aansprekende design en de aantrekkelijke prijs vormen overtuigende argumenten voor deze voorladers. De meeste voorladers zijn uit voorraad leverbaar.
Kamrás kemenceként nagyra nyitható ajtós kivitelben ezek a modellek egyszerűen és áttekinthetően megrakhatók. A kemencék kerámia, üveg vagy porcelán festésre, de egyszerű égetési munkákra is használhatók. A megnyerő formatervezés és a vonzó ár verhetetlen ér a kamrás kemencék mellett. A legtöbb kamrás kemence a raktárból szállítható.
Załadunek w modelach pieców komorowych w wersji z szeroko otwieranymi drzwiami jest łatwy i wygodny. Piece mogą być wykorzystywane do obróbki malowanych przedmiotów z ceramiki, szkła czy porcelany, a także prostego wtapiania. Ciekawe wzornictwo i atrakcyjne ceny są decydującymi atutami tych pieców komorowych. Większość pieców komorowych jest dostępna w magazynie.
Som kammarugnar med en dörr som går att öppna mycket långt kan man lasta och ta ut partier både enkelt och översiktiligt. Dessa ugnar rekommenderas för keramik, glas- eller porslinsmålei och för enkla fusingarbeten. Med sin tilltalande design och sitt attraktiva pris talar dessa kammarugnar för sig själva. De flesta kammarugnar levereras direkt från vårt lager.
Kapısı geniş açı ile açılabilir şekilde tasarlanmış olan hazneli fırınların bu modellerinde malzeme kolay şekilde doldurulabilir. Fırınlar seramik, cam veya porselen boyama işleri veya basit Fusing çalışmaları için kullanılabilir. Cazip ve şık dizayn ile birlikte uygun fiyatlı olması bu hazneli fırınların en büyük özellikleridir. Hazneli fırın modellerinin birçoğu stoktan teslim edilebilir.
  12 Résultats ec.europa.eu  
Afgørelsen om, hvorvidt der kan bevilges statlig retshjælp, træffes så vidt muligt inden for en frist på 14 dage efter indgivelsen af ansøgningen, idet der i denne forbindelse tages hensyn til ansøgerens oplysninger om eventuelle hastende omstændigheder; retshjælpsadministrationen udpeger på grundlag heraf en retshjælpsadvokat.
Εφόσον αυτό είναι δυνατό, η απόφαση με την οποία γίνεται δεκτή ή απορρίπτεται η αίτηση παροχής κρατικής νομικής συνδρομής εκδίδεται εντός δύο εβδομάδων από την ημερομηνία λήψης της αίτησης, λαμβανομένης υπόψη τυχόν επείγουσας ανάγκης την οποία επικαλείται ο αιτών, βάσει της οποίας η Αρχή νομικής συνδρομής διορίζει το πρόσωπο που θα παράσχει τη νομική συνδρομή.
Indien mogelijk wordt een beslissing tot toekenning of weigering van rechtsbijstand door de overheid genomen binnen twee weken na ontvangst van het rechtsbijstandsverzoek, waarbij rekening wordt gehouden met eventuele door de verzoeker vermelde spoedeisende omstandigheden. De Dienst voor rechtsbijstand wijst een persoon aan die rechtsbijstand zal verlenen.
Kde to je možné, je rozhodnutí o poskytnutí nebo zamítnutí státní právní pomoci přijato do dvou týdnů od data obdržení žádosti o státní právní pomoc, přičemž se přihlíží ke všem naléhavým okolnostem uvedeným žadatelem. Na základě tohoto rozhodnutí Správa právní pomoci určí osobu, která poskytne právní pomoc.
  simap.europa.eu  
Det tilstræbes så vidt muligt at mindske forstyrrelser forårsaget af tekniske problemer. Dog kan visse data eller andre oplysninger på netstedet være blevet struktureret i filer eller formater, som ikke er fejlfrie, og vi kan ikke garantere, at vores service ikke afbrydes eller i øvrigt ikke påvirkes af den slags problemer.
Nous souhaitons limiter autant que possible les inconvénients occasionnés par des erreurs techniques. Cependant, certaines données ou informations présentes sur notre site peuvent ne pas avoir été créées ou structurées dans des fichiers ou des formats exempts d'erreurs, de sorte que nous ne pouvons garantir que notre service ne sera pas interrompu ou autrement affecté par de tels problèmes. La Commission décline toute responsabilité quant aux problèmes de ce type pouvant résulter d'une utilisation de ce site ou de tout autre site extérieur auquel il renvoie.
Wir möchten technische Störungen möglichst vermeiden. Für durch nicht fehlerfrei angelegte Dateien oder nicht fehlerfrei strukturierte Formate bedingte Unterbrechungen oder anderweitige Störungen können wir keine Gewähr übernehmen. Die Kommission übernimmt für derartige Störungen beim Aufsuchen dieser Website und deren Links zu fremden Websites keine Verantwortung.
Pretendemos reducir al mínimo los problemas ocasionados por errores de carácter técnico. No obstante, algunos datos o informaciones contenidos en nuestras páginas pueden haber sido creados o estructurados en archivos o formatos no exentos de errores, por lo que no podemos garantizar que nuestro servicio no quede interrumpido o afectado de cualquier otra forma por tales problemas. La Comisión no asume responsabilidad alguna respecto de dichos problemas, que puedan resultar de la consulta de las presentes páginas o de aquellas otras externas objeto de reenvío.
È nostra cura ridurre al minimo le disfunzioni imputabili a problemi tecnici. Parte dei dati o delle informazioni presenti nel sito potrebbero tuttavia essere stati inseriti o strutturati in archivi o formati non esenti da errori. Non possiamo pertanto garantire che il servizio non subisca interruzioni o che non sia in altro modo influenzato da tali problemi. La Commissione non si assume alcuna responsabilità per gli eventuali problemi derivanti dall'utilizzazione del presente sito o di eventuali siti esterni ad esso collegati.
É nosso objectivo minimizar os inconvenientes causados por erros técnicos. Todavia, determinados dados ou informações constantes do nosso sítio podem ter sido criados ou estruturados em ficheiros ou formatos que não isentos de erros, com a consequência de não podermos garantir a não interrupção ou a não perturbação do serviço devido a tais problemas. A Comissão declina qualquer responsabilidade por eventuais problemas que surjam na sequência da consulta deste sítio ou de quaisquer sítios externos a ele ligados.
Στόχος μας είναι να ελαχιστοποιήσουμε τις διακοπές που προκαλούνται από τεχνικά προβλήματα. Ωστόσο, ορισμένα στοιχεία ή πληροφορίες στον τόπο μας ενδέχεται να δημιουργήθηκαν ή να διαρθρώθηκαν σε αρχεία ή μορφότυπους που δεν στερούνται λαθών, και δεν μπορούμε να εγγυηθούμε ότι η παροχή της υπηρεσίας μας δεν θα διακοπεί ή δεν θα επηρεαστεί κατ άλλο τρόπο από τέτοια προβλήματα. Η Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη σχετικά με τέτοια προβλήματα που μπορεί να προκύψουν λόγω χρησιμοποίησης αυτού του τόπου ή άλλου εκτός της Επιτροπής και συνδεόμενου με αυτόν δικτυακού τόπου.
Wij streven ernaar onderbrekingen door technische fouten zo veel mogelijk te voorkomen. Sommige gegevens of informatie op onze site kunnen evenwel in files of formats zijn gecreëerd of gestructureerd die niet foutloos zijn; wij kunnen niet garanderen dat onze dienst geen onderbreking zal kennen of niet anderszins door dergelijke problemen kan worden beïnvloed. De Commissie aanvaardt geen aansprakelijkheid voor die problemen die zich als gevolg van het gebruik van deze site of van andere daarmee verbonden externe sites mochten voordoen.
Tavoitteenamme on minimoida teknisten häiriöiden aiheuttamat haitat. Jotkin tiedot sivustollamme on voitu luoda tai muotoilla sellaiseen muotoon, tai sellaisiin tiedostoihin, jotka eivät ole virheettömiä, ja emme voi taata, ettei palvelumme keskeydy tai etteivät kyseiset ongelmat muutoin vaikuttaisi siihen. Komissio ei vastaa ongelmista, jotka aiheutuvat tämän sivuston tai ulkopuolisiin sivustoihin tehtyjen linkkien käyttämisestä.
V primerih, kjer je treba pridobiti dovoljenje za razmnoževanje ali uporabo pisnih ali večpredstavnih informacij (zvoka, slik, programske opreme ipd.), pridobljeno dovoljenje razveljavi zgoraj navedeno splošno dovoljenje, v katerem morajo biti jasno navedene vse omejitve v zvezi z uporabo zadevnih informacij.
Vi strävar efter att så långt som möjligt undvika tekniska störningar. En del uppgifter eller information på vår sida kan dock ha skapats eller strukturerats i filer eller format som inte är felfria. Vi kan inte garantera att den service vi tillhandahåller kommer att vara fri från avbrott eller andra störningar som har att göra med sådana problem. Kommissionen frånsäger sig allt ansvar för problem som kan uppstå till följd av att denna webbplats eller någon av dess länkar har använts.
Is é ár gcuspóir an cur isteach a bhaineann le hearráidí teicniúla a íosmhéadú. Tá seans ann, áfach, gur cruthaíodh nó gur leagadh amach cuid de na sonraí nó an fhaisnéis atá ar fáil ar an láithreán gréasáin seo i gcomhaid nó i bhformáidí nach bhfuil saor ó earráid, agus nílimid in ann deimhin a dhéanamh de nach gcuirfeadh na hearráidí seo isteach ar an seirbhís nó nach gcuirfeadh siad stop léi. Ní ghlacann an Coimisiún le freagracht ar bith maidir le fadhbanna dá leithéid de thoradh ar úsáid a bhaint as an láithreán seo nó leis na láithreáin eile a bhfuil nasc leis.
  2 Résultats www.kodaly.gr  
Du har ret til at få udleveret de data, som vi behandler automatiseret på grundlag af dit samtykke eller i forbindelse med opfyldelsen af en kontrakt, til dig eller en tredjepart i et gængs, maskinlæsbart format. Såfremt du kræver den direkte overførsel af disse data til en anden ansvarshavende, sker dette kun, for så vidt det er teknisk muligt.
You have the right to have data which we process based on your consent or in fulfillment of a contract automatically delivered to yourself or to a third party in a standard, machine-readable format. If you require the direct transfer of data to another responsible party, this will only be done to the extent technically feasible.
Vous avez le droit de vous faire remettre les données que nous traitons de manière automatisée sur la base de votre consentement ou dans le cadre de l’exécution d’un contrat, ou à les faire remettre à des tiers dans un format courant, lisible par une machine. Dans la mesure où vous demandez le transfert direct des données à un autre responsable, cela est uniquement effectué si cela est techniquement possible.
Sie haben das Recht, Daten, die wir auf Grundlage Ihrer Einwilligung oder in Erfüllung eines Vertrags automatisiert verarbeiten, an sich oder an einen Dritten in einem gängigen, maschinenlesbaren Format aushändigen zu lassen. Sofern Sie die direkte Übertragung der Daten an einen anderen Verantwortlichen verlangen, erfolgt dies nur, soweit es technisch machbar ist.
Tiene derecho a recibir o solicitar que se envíen a un tercero en un formato de uso común y lectura mecánica los datos que tratemos de forma automatizada sobre la base de su consentimiento o para ejecutar un contrato. Si reclama la portabilidad directa de los datos a otro responsable, se realizará solo cuando sea técnicamente posible.
Avete il diritto di far(vi) consegnare personalmente/a un terzo in un formato elettronico standard i dati che elaboriamo in modo automatizzato sulla base del vostro consenso o per eseguire un contratto. Su vostra richiesta, trasmetteremo direttamente i dati a un altro responsabile, per quanto ciò sia tecnicamente possibile.
Tem o direito a transferir dados processados automaticamente por nós com base na sua autorização ou no âmbito do cumprimento de um contrato, para si ou para terceiros, num formato comum de leitura automática. Se exigir a transferência direta dos dados para outro responsável, isso só é feito se for tecnicamente possível.
Έχετε το δικαίωμα να ζητήσετε να σας δοθούν προσωπικά ή να δοθούν σε τρίτο πρόσωπο σε κοινή αναγνώσιμη μορφή τα δεδομένα που επεξεργαζόμαστε αυτομάτως με βάση την συγκατάθεσή σας ή προς εκπλήρωση μίας σύμβασης. Εφόσον ζητήσετε την άμεση μεταβίβαση των δεδομένων προς άλλον υπεύθυνο, θα ανταποκριθούμε μόνο εφόσον αυτό είναι τεχνικά εφικτό.
U heeft het recht om gegevens, die wij na uw toestemming of voor de uitvoering van een overeenkomst geautomatiseerd verwerken, aan uzelf of aan een derde in een gangbaar, machine leesbaar formaat te laten overhandigen. Indien u de directe overdracht van gegevens aan een andere verantwoordelijke verlangt, gebeurt dat enkel indien dat technisch haalbaar is.
Вие или посочено от Вас трето лице имате право да получите данните, автоматично обработени на базата на Вашето съгласие или в изпълнение на договор, в широко използван, машинночетим формат. Ако изискате прякото предаване на данните на друго отговорно лице, то това се осъществява, доколкото е технически изпълнимо.
Imate pravo da podatke, koje mi automatski obrađujemo na temelju Vaše privole ili ispunjavanja ugovora, sebi ili trećoj osobi proslijedite u standardnom, strojno čitljivom obliku. Ako zahtijevate izravni prijenos podataka nekoj drugoj odgovornoj osobi, to će i uslijediti ako je tehnički moguće.
Máte právo, aby osobní údaje, které automatizovaně zpracováváme na základě Vašeho souhlasu nebo v rámci plnění určité smlouvy, byly předány Vám nebo třetí osobě, a to v běžném, strojově čitelném formátu. Pokud budete požadovat přímé předání dat jinému správci, bude to provedeno pouze tehdy, je-li to z technického hlediska možné.
Sinulla on oikeus saada tiedot, joita keräämme suostumuksesi perusteella tai sopimuksen mukaiset velvoitteemme täyttääksemme, itsellesi tai kolmannelle osapuolelle käyvässä koneellisesti luettavassa muodossa. Mikäli vaadit tietojen siirtämistä suoraan toiselle vastaavalle taholle, tämä voidaan tehdä vain, jos se on teknisesti mahdollista.
Önnek joga van azokat az adatokat, amelyeket az Ön jóváhagyása alapján, vagy valamely szerződés teljesítése kapcsán automatikusan kezelünk, saját maga vagy egy harmadik fél részére, széles körben használt, géppel olvasható formátumban kikérni. Amennyiben Ön az adatok közvetlen átruházását kéri egy másik felelős szolgáltató részére, akkor ez csak abban az esetben történik meg, ha a továbbítás technikailag megoldható.
Du har rett på at data, som vi behandler automatisert, på grunn av ditt samtykke eller ved å oppfylle en kontrakt, kan utleveres til deg eller en tredjeperson i et vanlig, maskinlesbart format. Hvis du forlanger direkte overføring av data til en annen ansvarlig, utføres dette bare såfremt det er teknisk mulig.
Użytkownik ma prawo polecić przekazanie danych, które przetwarzamy w sposób automatyczny na podstawie jego zgody lub w celu wykonania umowy, sobie lub osobie trzeciej w powszechnie stosowanym, odczytywalnym komputerowo formacie. Jeżeli użytkownik zażąda bezpośredniego przesłania danych innej osobie odpowiedzialnej, nastąpi to pod warunkiem wykonalności technicznej.
Aveți dreptul de a cere transmiterea către dumneavoastră sau un alt terț a datelor pe care noi le prelucrăm automat în baza consimțământului dumneavoastră sau îndeplinirii unui contract, într-un format electronic uzual. În cazul în care solicitați transferul direct al datelor unui alt responsabil, acest lucru se efectuează în limita posibilității tehnice.
Вы вправе затребовать для себя лично или для третьего лица сохраненные в типичном электронном формате данные, которые мы автоматически обработали с Вашего согласия или в рамках исполнения договора. Если по Вашему требованию такие данные должны быть переданы непосредственно другому ответственному лицу, то передача данных осуществляется только при наличии должного технического оснащения.
Du har rätt att få personuppgifter som vi behandlar automatiserat baserat på ditt samtycke eller för att uppfylla ett avtal utlämnade till dig eller en tredje part i ett allmänt använt och maskinläsbart format. Om du begär en direkt överföring av personuppgifterna till en annan personuppgiftsansvarig så kan det endast ske när så är tekniskt möjligt.
Verilerin, sizden aldığımız onay ile ya da bir sözleşmenin doldurulmasıyla otomatik olarak işlenmesi, kendi başına veya standart, makine tarafından okunabilen bir format şeklinde iletilmesi hakkına sahipsiniz. Verilerin başka bir sorumluya devrini talebiniz sadece bu durum teknik olarak mümkünse gerçekleşebilir.
  18 Résultats www.european-council.europa.eu  
For så vidt angår euroområdet hilste lederne de fremskridt, der er gjort med det nye program for Grækenland, velkommen. Det vil blive taget op til fornyet vurdering inden udgangen af marts, om udlånsloftet for den europæiske finansielle stabilitetsfacilitet/den europæiske stabilitetsmekanisme (EFSF/ESM) er tilstrækkelig højt.
As regards eurozone matters, the leaders welcomed the progress made on the new programme for Greece. The adequacy of the lending ceiling of the European Financial Stability Facility/European Stability Mechanism (EFSF/ESM) will be reassessed by the end of March. Eurozone leaders agreed to speed up payments of the pending capital for the ESM.
Pour ce qui est des questions relatives à la zone euro, les dirigeants de l'UE ont salué les progrès accomplis en ce qui concerne le nouveau programme pour la Grèce. On réévaluera d'ici la fin du mois de mars si le plafond de prêt du Fonds européen de stabilité financière/Mécanisme européen de stabilité (FESF/MES) est suffisant. Les dirigeants de la zone euro ont convenu d'accélérer les versements de capital pour le MES.
Was die Fragen im Zusammenhang mit dem Euro-Raum anbelangt, so begrüßten die Gipfel­teilnehmer die Fortschritte bei dem neuen Hilfsprogramm für Griechenland. Bis Ende März soll überprüft werden, inwieweit die Gesamtobergrenze des ESFS/ESM-Rettungsschirms (Europäische Finanzstabilisierungsfazilität/Europäischer Stabilitätsmechanismus) angemessen ist. Die Führungs­spitzen des Euro-Währungsgebiets vereinbarten, die noch ausstehenden Beiträge zum ESM-Kapital beschleunigt einzuzahlen.
Por lo que respecta a la eurozona, los mandatarios han mostrado su satisfacción por los avances realizados en relación con el nuevo programa para Grecia. A finales de marzo se reevaluará la idoneidad del límite máximo de préstamo de la Facilidad Europea de Estabilización Financiera/ Mecanismo Europeo de Estabilidad (FEEF/MEDE). Los dirigentes de la eurozona han convenido en acelerar los pagos del capital pendiente destinado al MEDE.
A proposito delle questioni della zona euro, i leader si sono compiaciuti dei progressi realizzati in ordine al nuovo programma per la Grecia. L'adeguatezza del limite del credito del fondo europeo per la stabilità finanziaria/meccanismo europeo di stabilità (FESF/MES) sarà riesaminata entro fine marzo. I leader della zona euro hanno convenuto di accelerare il pagamento dei contributi al capitale da costituire per il MES.
No que respeita às questões da área do euro, os dirigentes congratularam­‑se com os progressos realizados quanto ao novo programa para a Grécia. A adequação do limite máximo de empréstimo do Fundo Europeu de Estabilidade Financeira/Mecanismo Europeu de Estabilidade (FEEF/MEE) será reapreciada em finais de março. Os dirigentes da área do euro decidiram acelerar os pagamentos do capital pendente para o MEE.
Όσον αφορά τα θέματα της ζώνης του ευρώ, οι ηγέτες εξέφρασαν την ικανοποίησή τους για την πρόοδο που σημειώθηκε στο νέο πρόγραμμα για την Ελλάδα. Η επάρκεια του ανωτάτου ορίου δανειοδότησης του Ευρωπαϊκού Ταμείου Χρηματοπιστωτικής Σταθερότητας/Ευρωπαϊκού Μηχανισμού Σταθερότητας (ΕΤΧΣ/ΕΜΣ) θα επανεξεταστεί έως το τέλος του Μαρτίου. Οι ηγέτες της ζώνης του ευρώ συμφώνησαν να επισπεύσουν την καταβολή της οφειλόμενης χρηματοδότησης για τον ΕΜΣ.
Wat de eurozone betreft, betoonden de leiders zich ingenomen met de door Griekenland gemaakte vorderingen met het nieuwe programma. Eind maart zal opnieuw worden bekeken in hoeverre de beperking van de kredietverlening in het kader van de Europese Faciliteit voor financiële stabiliteit/het Europees stabiliteitsmechanisme (EFSF/ESM) toereikend is. De leiders van de Eurozone kwamen overeen meer spoed te zetten achter de betaling van het nog niet gestorte kapitaal voor het ESM.
Що се отнася да въпросите, свързани с еврозоната, ръководителите на ЕС приветстваха напредъка, постигнат по новата програма за Гърция. Адекватността на тавана на заемите от Европейския инструмент за финансова стабилност/Европейския механизъм за стабилност (EFSF/ЕМС) ще бъде оценена отново преди края на март. Ръководителите на еврозоната постигнаха съгласие за ускоряване на оставащите плащания по капитала на ЕМС.
Pokud jde o záležitosti eurozóny, vedoucí představitelé přivítali pokrok dosažený v novém programu pro Řecko. Přiměřenost úvěrového stropu Evropského nástroje finanční stability / Evropského mechanismu stability (EFSF/ESM) bude opětovně posouzena do konce března. Vedoucí představitelé eurozóny se dohodli, že urychlí splátky aktuálního kapitálu pro ESM.
Euroala küsimustes tervitasid riigijuhid edusamme, mida on tehtud Kreeka uue programmi osas. Märtsi lõpuks vaadatakse uuesti läbi Euroopa Finantsstabiilsuse Fondi / Euroopa stabiilsusmehhanismi (EFSF/ESM) laenude andmise ülemmäära piisavus. Euroala juhid nõustusid kiirendama ESMi sissemaksmata kapitali sissemaksmist.
Euroalueen asioissa EU:n johtajat olivat tyytyväisiä Kreikan uuden ohjelman edistymiseen. Euroopan rahoitusvakausvälineen ja Euroopan vakausmekanismin (ERVV, EVM) antolainauksen ylärajan riittävyyttä arvioidaan uudelleen maaliskuun loppuun mennessä. Euroalueen johtajat sopivat vauhdittavansa avoinna olevia EVM:n pääoman maksuja.
Az euróövezeti fejleményeket illetően az uniós vezetők üdvözölték az új görög program terén elért eredményeket. Annak vizsgálatára, hogy megfelelő-e az Európai Pénzügyi Stabilitási Eszköz (EFSF) és az európai stabilitási mechanizmus (ESM) hitelezési kapacitásának felső határa, március végén kerül sor újra. Az euróövezet vezetői továbbá megegyeztek abban, hogy felgyorsítják a tőkebefizetést az ESM-be.
Kalbant apie euro zonos klausimus, vadovai palankiai įvertino su naująja Graikijos programa susijusią pažangą. Iki kovo mėn. pabaigos bus iš naujo įvertintas Europos finansinio stabilumo fondo/Europos stabilumo mechanizmo (EFSF/ESM) viršutinės skolinimo ribos pakankamumas. Euro zonos valstybių vadovai susitarė paspartinti ESM skirto kapitalo įmokėjimą.
Jeżeli chodzi o strefę euro, przywódcy z zadowoleniem przyjęli postępy w kwestii nowego programu dla Grecji. Do końca marca ponownie oceniona zostanie adekwatność pułapu kredytowego Europejskiego Instrumentu Stabilności Finansowej i europejskiego mechanizmu stabilności (EFSF/ESM). Przywódcy strefy euro postanowili przyspieszyć wpłacanie należnego kapitału na ESM.
În ceea ce privește aspectele legate de zona euro, liderii au salutat progresele înregistrate în legătură cu noul program pentru Grecia. Nivelul de adecvare a plafonului de împrumut din cadrul Fondului european de stabilitate financiară/Mecanismului european de stabilitate (FESF/MES) va fi reevaluat până la sfârșitul lunii martie. Liderii din zona euro au convenit să accelereze plățile de capital în așteptare pentru MES.
Pokiaľ ide o záležitosti eurozóny, lídri privítali pokrok v oblasti nového programu pre Grécko. Do konca marca sa opätovne posúdi primeranosť úverového stropu Európskeho nástroja finančnej stability/Európskeho mechanizmu pre stabilitu (ENFS/EMS). Lídri eurozóny sa dohodli na urýchlení úhrady nesplateného imania pre ESM.
Kar zadeva evroobmočje, so voditelji pozdravili napredek, dosežen pri novem programu za Grčijo. Ustreznost zgornje meje za dodeljevanje posojil skladno z evropskim instrumentom za finančno stabilnost/evropskim mehanizmom za stabilnost (EFSF/EMS) bo ocenjena konec marca. Voditelji držav evroobmočja so se dogovorili o pospešitvi vplačil preostalega kapitala v EMS.
Vad beträffar euroområdet välkomnade ledarna de framsteg som gjorts med det nya programmet för Grekland. Huruvida utlåningstaket för Europeiska finansiella stabiliseringsfaciliteten/Europeiska stabilitetsmekanismen (EFSF/ESM) är lämpligt kommer att bedömas på nytt före utgången av mars. Euroområdets ledare enades om att påskynda betalningarna av det kapital som ska tillföras ESM.
Pievērsušies eurozonas jautājumiem, vadītāji pauda gandarījumu par progresu, kas panākts saistībā ar Grieķijas jauno programmu. Līdz marta beigām vēlreiz tiks izvērtēts, vai Eiropas Finanšu stabilitātes instrumenta/Eiropas stabilizācijas mehānisma (EFSI/ESM) aizdevumu maksimālais apjoms ir pietiekams. Eurozonas valstu vadītāji vienojās paātrināt plānotos kapitāla maksājumus Eiropas stabilizācijas mehānismā.
Fir-rigward tal-kwistjonijiet dwar iż-żona tal-euro, il-mexxejja laqgħu l-progress li sar fil-programm il-ġdid tal-Greċja. L-adegwatezza tal-limiti ta' tislif tal-Faċilità Ewropea ta' Stabbiltà Finanzjarja/Mekkaniżmu Ewropew ta' Stabbiltà (EFSF/MES) ser tiġi vvalutata mill-ġdid sal-aħħar ta' Marzu. Il-mexxejja taż-żona tal-euro qablu li jħaffu l-ħlasijiet tal-kapital pendenti għall-MES.
  publications.europa.eu  
Søgefunktionerne i EUR-Lex er på højde med de avancerede søgemuligheder i Celex og giver dig mulighed for at foretage grundige dokumentariske og juridiske undersøgelser. Du har gratis adgang til alle typer dokumenter (formater: html, pdf, word og tiff), så vidt muligt på alle 23 sprog.
EUR-Lex offers harmonised search functions with the sophisticated search facilities of CELEX fully integrated to provide in-depth documentary and legal analysis. There is free access to all types of document (formats: HTML, PDF, Word and TIF) and in all 23 languages where available.
EUR-Lex offre des fonctions de recherche harmonisées intégrant les outils de recherche sophistiqués de CELEX pour permettre une analyse juridique et documentaire approfondie. Il est possible d’accéder gratuitement à tous les types de documents (formats: HTML, PDF, WORD et TIF) dans les 23 langues, lorsqu’ils sont disponibles.
Die vereinheitlichten Suchfunktionen von EUR-Lex ermöglichen in Kombination mit den differenzierten Abfragemöglichkeiten von CELEX gründliche dokumentarische und rechtliche Analysen. Über die Website kann kostenlos auf sämtliche Dokumenttypen (Formate: HTML, PDF, WORD und TIF) zugegriffen werden, und zwar in allen 23 Sprachen, sofern verfügbar.
EUR-Lex ofrece funciones armonizadas de búsqueda que integran plenamente los sistemas avanzados de búsqueda de CELEX para conseguir un análisis documental y jurídico en profundidad. El sistema permite acceder gratis a todos los tipos de documentos (en formato HTML, PDF, Word y TIF) y en todas las lenguas oficiales disponibles (hasta 23).
EUR-Lex offre funzioni di ricerca armonizzate con le sofisticate funzioni di ricerca di CELEX, interamente integrate per consentire un’analisi documentaria e giuridica approfondita. È possibile accedere gratuitamente a tutti i tipi di documenti (formati: HTML, PDF, WORD e TIF) in tutte le 23 lingue, se disponibili.
As funções de pesquisa do EUR-Lex estão harmonizadas com as sofisticadas funções de pesquisa do CELEX, estando ambas totalmente integradas no sistema de forma a permitir uma análise documental e jurídica aprofundada O acesso é gratuito para todos os tipos de documentos (em formato HTML, PDF, Word e TIF) em cada uma das 23 línguas oficiais da UE, quando disponíveis.
Η EUR-Lex προσφέρει τρόπους αναζήτησης εναρμονισμένους πλήρως με τις σύνθετες μεθόδους αναζήτησης της βάσης CELEX, γεγονός που επιτρέπει πλήρη τεκμηρίωση και νομική ανάλυση. Η πρόσβαση σε όλα τα είδη εγγράφων (μορφότυποι: HTML, PDF, Word και TIF) είναι δωρεάν και στις 23 επίσημες γλώσσες της ΕΕ, εφόσον αυτές είναι διαθέσιμες.
EUR-Lex предлага хармонизирани функции за търсене, включващи усъвършенстваните инструменти за търсене на CELEX, което позволява извършването на задълбочен документален и правен анализ. Достъпът до всички видове документи е свободен (в HTML, PDF, DOC и TIF формат), като при възможност те са на всички 23 езика в ЕС.
EUR-Lex nabízí harmonizované vyhledávací funkce se sofistikovanými vyhledávacími nástroji databáze CELEX a poskytuje podrobné dokumentační a právní analýzy. Přístup ke všem druhům dokumentů (ve formátech HTML, PDF, Word a TIF) je bezplatný. Dokumenty je možné zobrazit ve 23 jazycích (pokud jsou k dispozici).
Eur-Lex pakub ühtlustatud otsingufunktsioone CELEXi täpsete otsinguvõimaluste vahendusel, mis on täielikult integreeritud põhjaliku dokumentaalse ja õigusliku analüüsi esitamiseks. Selles pakutakse tasuta juurdepääsu kõigile dokumendiliikidele (HTML-, PDF-, Word- ja TIF-vormingud) ning võimaluse korral kõigis 23 ametlikus keeles.
EUR-Lexin yhdenmukaistetut hakutoiminnot sisältävät kaikki sen edeltäjän Celexin monipuoliset hakuominaisuudet, joiden avulla on mahdollista tehdä tarkkoja hakuja ja selvittää asiakirjojen tausta- ja oikeudellisia tietoja. Kaikki asiakirjat ovat saatavana ilmaiseksi (HTML-, PDF-, Word- ja TIF-muodossa) ja mahdollisuuksien mukaan kaikilla EU:n 23 virallisella kielellä.
Az EUR-Lex egységesített keresőfunkciókat kínál, melyeknek részét képezik a CELEX kifinomult keresőfunkciói is. Ezáltal mélyreható szövegszempontú és jogi elemzések elvégzésére is mód nyílik. Az összes dokumentumtípus ingyenesen hozzáférhető (a következő formátumokban: HTML, PDF, Word és TIF), lehetőség szerint mind a 23 nyelven.
EUR-Lex oferuje zharmonizowane funkcje wyszukiwania – obejmujące w pełni zintegrowaną i zaawansowaną wyszukiwarkę numerów CELEX, co umożliwia dogłębną analizę dokumentów i aspektów prawnych. Dostęp do wszystkich typów dokumentów jest bezpłatny (w formacie HTML, PDF, Word i TIF). Dokumenty są w miarę możliwości udostępniane we wszystkich 23 językach urzędowych.
În plus, EUR-Lex vă oferă funcţii de căutare armonizate care integrează pe deplin instrumentele de căutare sofisticate ale CELEX, pentru a permite o analiză juridică și documentară aprofundată. Site-ul oferă acces gratuit la toate tipurile de documente (în format HTML, PDF, Word și TIF) și în toate cele 23 de limbi oficiale, acolo unde este posibil.
EUR-Lex ponúka harmonizované funkcie vyhľadávania s plne integrovanými sofistikovanými nástrojmi vyhľadávania predchádzajúcej databázy CELEX, čo umožňuje hĺbkovú dokumentačnú a právnu analýzu. Databáza EUR-Lex umožňuje bezplatný prístup ku všetkým typom dokumentov (vo formátoch HTML, PDF, Word a TIF) a ku všetkým jazykovým verziám, v ktorých bol daný akt uverejnený.
Po zbirki EUR-Lex lahko iščete z usklajenim iskalnikom, ki ima vgrajene vse napredne iskalne zmogljivosti zbirke CELEX, kar omogoča podrobno analizo dokumentov in prava. Dostop do vseh vrst dokumentov (v oblikah HTML, PDF, Word in TIF) in v vseh 23 uradnih jezikih (kjer so ti na voljo) je brezplačen.
Du kan analysera dokument och lagar på djupet med hjälp av enhetliga sökfunktioner där Celex avancerade sökmöjligheter är integrerade till fullo. Du har fri tillgång till alla typer av dokument (format: html, pdf, Word och tif) på samtliga 23 officiella EU-språk, när de finns.
Portālā “EUR-Lex” ir pieejamas unificētas meklēšanas funkcijas, kurās pilnībā iekļautas detalizētās meklēšanas funkcijas, ko agrāk piedāvāja datubāze “CELEX”. Tagad to aizstājis “EUR-Lex”, kas lietotājiem sniedz padziļinātu dokumentāru un juridisku analīzi. Visi dokumenti pieejami par velti visās 23 ES oficiālajās valodās (formāti: HTML, PDF, Word un TIF).
EUR-Lex joffri funzjonijiet ta’ tiftix, bil-faċilitajiet ta’ tiftix sofistikati ta’ CELEX integrati fih biex tiġi pprovduta analiżi dokumentarja u legali fil-fond. Hemm aċċess bla ħlas għat-tipi kollha ta’ dokumenti (formati: HTML, PDF, Word u TIF) u fi 23 lingwa meta disponibbli.
Tugann Eur-Lex feidhmithe comhchuibhithe cuardaigh, agus saoráidí cuardaigh cliste CELEX go hiomlán comhtháite chun faisnéis agus anailís dhlíthiúil dhomhain a sholáthar. Tá rochtain saor in aisce ar gach cineál doiciméid (formáidí: HTML, PDF, Word agus TIF) agus sna 23 teanga uile nuair is féidir.
  artcom.de  
(2) Kunden er forbruger, for så vidt formålet med bestilte leveringer og ydelser ikke er tiltænkt kundens erhvervsmæssige eller selvstændige virke. Derimod er en erhvervsdrivende en naturlig eller juridisk person eller et juridisk interessentskab, der ved indgåelse af en aftale handler på vegne af sit erhvervsmæssige eller selvstændige virke.
(1) Para la relación comercial entre el vendedor y el cliente se aplican exclusivamente las siguientes condiciones generales de uso en su versión vigente en el momento de efectuar el pedido. No se aceptarán condiciones diferentes por parte del cliente, excepto si el vendedor aceptara expresamente y por escrito su vigencia.
(1) No que diz respeito à relação comercial entre o Fornecedor e o Cliente, valem exclusivamente os seguintes Termos e Condições Gerais vigentes no momento do pedido. Outras condições do comprador não são reconhecidas, a não ser que o Fornecedor concorde com sua aplicação por escrito.
(1) Pro obchodní styk mezi prodejcem a zákazníkem platí výhradně následující všeobecné obchodní podmínky ve verzi platné k okamžiku provedení objednávky. Odlišné podmínky objednatele nejsou brány v potaz, pokud prodejce výslovně nepotvrdil jejich platnost písemnou formou.
(2) Kunden er forbruker såfremt formålet med de bestilte leveransene og ytelsene ikke kan regnes til næringsvirksomhet eller virksomhet som selvstendig næringsdrivende. En bedrift er derimot enhver fysisk eller juridisk person eller juridisk ansvarlig bedrift som ved kontraktsinngåelse handler i forbindelse med næringsvirksomhet eller virksomhet som selvstendig næringsdrivende.
(2) Kunden är en konsument, om syftet med de varor och tjänster som beställts inte kan knytas till en kommersiell eller fristående yrkesmässig verksamhet. En näringsidkare, däremot, är en fysisk eller juridisk person eller ett enkelt bolag med rättskapacitet, som vid avtalets ingående handlar inom ramen för sin kommersiella eller självständiga yrkesmässiga verksamhet.
  2 Résultats www.danwatch.dk  
Danwatch oplyser identiteten af vores kilder, så vidt det er muligt uden at kompromittere deres sikkerhed. Kilder kan gives anonymitet, hvis de kan blive udsat for repressalier på grund af deres udtalelser eller samarbejde med Danwatch i almindelighed.
Danwatch discloses information about its sources to the extent that it is possible without compromising their safety. Sources can obtain anonymity if there is a possibility that they could be subjected to reprisals as a consequence of their statements or cooperation with Danwatch. Danwatch examines and evaluates the motives of our sources and investigates the accuracy of all information from all sources, exercising caution to avoid factual mistakes.
  37 Résultats serrupro-montreal.com  
65'Martin Braithwaite fra Leganes går et stykke for vidt. Han hiver Rodri ned i græsset.
65'Martin Braithwaite von Leganes geht in der Situation etwas zu weit und zerrt Rodri zu Boden
65'Martin Braithwaite från Leganes går lite för långt där då han drar ner Rodri
  2 Résultats www.modernterminals.com  
DTU Kemis forskning spænder vidt, men er delt i to forskningsområder:
Udforskningen af tarmbakterier er eksploderet de seneste ti år. Forskerne undersøger...
  www.exsmokers.eu  
Det tilstræbes så vidt muligt at mindske forstyrrelser forårsaget af tekniske problemer. Dog kan visse data eller andre oplysninger på netstedet være blevet struktureret i filer eller formater, som ikke er fejlfrie, og vi kan ikke garantere, at vores service ikke afbrydes eller i øvrigt ikke påvirkes af den slags problemer.
Va ricordato che non si può garantire che un documento disponibile in linea riproduca esattamente un testo adottato ufficialmente. Pertanto fanno fede unicamente i testi della legislazione dell'Unione europea pubblicati nelle edizioni cartacee della Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
Προσοχή: Δεν είναι δυνατόν να υπάρξει εγγύηση ότι τα κείμενα που παρέχονται στην ηλεκτρονική αυτή μορφή είναι ακριβή αντίγραφα των επίσημα θεσπισθέντων κειμένων. Πρέπει να γνωρίζετε ότι αυθεντικό είναι μόνο το κείμενο της νομοθεσίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης που δημοσιεύεται στην έντυπη Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Meie eesmärk on vähendada tehniliste vigade tõttu tekkinud katkestusi. Samas võivad mõned andmed meie veebileheküljel olla loodud või struktureeritud failides või formaatides, mis ei ole veatud ning seetõttu ei ole võimalik tagada katkestuste puudumist või muude samalaadsete probleemide esinemist. Komisjon ei võta endale mingit vastutust probleemide eest, mis on tekkinud selle veebilehekülje või viitadega seotud lehekülgede kasutamisel.
Mindent elkövetünk, hogy csökkentsük a technikai hibákból eredő kellemetlenségeket. Előfordulhat azonban, hogy a honlapunkon megjelent egyes adatokat vagy információkat nem hibamentes fájlban vagy formátumban hozták létre vagy szerkesztették, így nem tudjuk biztosítani, hogy ilyen jellegű problémák miatt ne kelljen megszakítani szolgáltatásunkat vagy, hogy e problémák más módon ne befolyásolják azt. A Bizottság semmiféle, az e honlap használatából vagy más, e honlap által javasolt külső honlap használatából eredő ilyen jellegű problémák iránt felelősséget nem vállal.
Siekiame, kad nesklandumų dėl techninių klaidų būtų kuo mažiau. Tačiau tam tikri mūsų žiniatinklyje skelbiami duomenys arba informacija gali būti sukurti ar susisteminti rinkmenose arba formatuose, kuriuose pasitaiko klaidų, todėl negalime garantuoti, kad tokios problemos nesutrikdys mūsų darbo ar jo kaip nors kitaip nepaveiks. Komisija neprisiima jokios atsakomybės už tokio pobūdžio problemas, kylančias naudojantis šiuo žiniatinkliu arba bet kokiu saĩtu su išorės žiniatinkliais.
Celem niniejszej klauzuli o wyłączeniu odpowiedzialności nie jest ograniczenie odpowiedzialności Komisji w sposób sprzeczny z wymogami ustanowionymi w obowiązującym ustawodawstwie krajowym lub wyłączenie jej odpowiedzialności w przypadku spraw, które nie mogą zostać wyłączone zgodnie z wymienionym ustawodawstwem.
L-għan tagħna huwa li nnaqqsu kemm jista’ jkun it-tfixkil ikkawżat mill-iżbalji tekniċi. Madankollu xi dejta jew informazzjoni fis-sit tagħna setgħet inħolqot jew ġiet strutturata f’fajls u f’formati li fihom xi żbalji u ma nistgħux niggarantixxu li s-servizz tagħna ma jiġix interrott jew affettwat mod ieħor minn problemi bħal dawn. Il-Kummissjoni ma taċċetta l-ebda responsabbiltà fir-rigward ta’ dawn it-tipi ta’ problemi li jinħolqu minħabba l-użu ta’ dan is-sit jew ta’ xi sit estern marbut.
  www.tgw-group.com  
TGW's enkeltmastede kran (SRM) kan indlagre lasterne helt op til 25 m i højden, hvilket normalt kun er muligt med dobbeltmastede kraner. Herved holdes investeringen nede for så vidt angår varer op til 100 kg.
Les transstockeurs à un mât de TGW peuvent stocker des charges de 25 mètres de hauteur maximum, ce qui n'est généralement possible qu'avec des systèmes double mât. Cela minimise le montant de l'investissement pour les marchandises stockées jusqu'à 100 kg.
Los transelevadores monocolumna de TGW son capaces de almacenar las cargas a una altura de hasta 25 metros, lo que normalmente sólo es posible con máquinas bicolumna. Así se reducen los gastos de inversión para las cargas almacenadas de hasta 100 kg.
TGW'nin tek kaldırma direkli depolama ve yük alma makineleri (SRM), normalde sadece iki kaldırma direkli makinelerle erişilebilen 25 metreye kadar yüksekliklere yük depolama kabiliyetine sahiptir. Bu sayede 100 kg'a kadar depolanan mallar için yatırım maliyeti düşük tutulur.
  www.immbio.hu  
De løste opgaver spænder meget vidt.
Wettbewerbsfähigkeit:
  www.camping-lac-sainte-croix.fr  
PKM har valgt at fokusere sin produktudvikling på Campanula, Schlumbergera, Gentiana og Rhipsalidopsis. PKM bruger 5 % af sin omsætning på produktudvikling hvert år, det sikrer at vi løbende kommer med spændende plantenyheder og at vores sortiment optimeres for så vidt angår holdbarhed og prydværdi.
PKM has chosen to focus its product development on Campanula, Schlumbergera, Gentian and Rhipsalidopsis. PKM devotes 5% of its revenue on product development each year, it ensures that we continuously bring out exciting new plants and that our assortment is optimized with regard to durability and ornamental value.
PKM hat sich entschieden, sich in die Produktentwicklung auf Campanula, Schlumbergera, Gentiana und Rhipsalidopsis zu konzentrieren. PKM widmet 5% des Umsatzes auf die Produktentwicklung jedes Jahr, dies stellt sicher dass wir laufend interessante neuen Produkte vermarkten können und das unsere Sortiment in Bezug auf Haltbarkeit und Zierwert optimiert werden.
  amstelseine.com  
Udgivelsen består af seks frimærker, et miniark, en souvenirmappe samt førstedagskuverter, maxikort og postkort. Frimærketemaerne spænder vidt og afspejler såvel historiske og nutidige som kulturelle temaer i Grønland.
Die Ausgabe besteht aus sechs Briefmarken, einem Block und einer Sondermappe. Die Briefmarken erscheinen wie immer auch auf Maxikarten und Ersttagsumschlägen. Die Briefmarkenthemen umfassen geschichtliche, gegenwärtige sowie kulturelle Themen aus Grönland.
  2 Résultats www.betterlivingtv.ca  
For så vidt data bliver overført og behandlet i lande udenfor EØF til de ovennævnte parter (f.eks. med henblik på teknisk opbevaring og behandling af den bemyndigede databehandlings-serviceudbyder i USA), sker dette selvfølgelig i fuld overensstemmelse med de gældende lovmæssige forskrifter om beskyttelse af personlige data.
Vos données personnelles susmentionnées sont relevées, traitées, transférées ou utilisées pour le traitement de votre demande par webmobil24.com et les prestataires mandatés de webmobil24.com et - si cela est nécessaire pour répondre à la demande ou traiter celles-ci - sont transmises aux sociétés collaborant avec webmobil24.com, aux prestataires mandatés ou à un partenaire webmobil24.com et traitées ou utilisées par ceux-ci. Dans la mesure où les données sont transmises à des pays en dehors de lE.E.E. aux partenaires susmentionnés et sont traitées par eux (par ex. à des fins denregistrement technique et de traitement par des prestataires chargés du traitement des données aux États-Unis), ceci se déroule naturellement en parfait accord avec les directives légales en vigueur concernant la protection des données. En envoyant ce formulaire, vous acceptez dêtre contacté par mail aux fins susmentionnées. Si vous désirez que vos données ne soient pas utilisées aux fins susmentionnées, veuillez contacter loffrant mentionné ci-dessus.
Ihre o.g. personenbezogenen Daten werden zur Bearbeitung Ihrer Anfrage durch webmobil24.com und den von webmobil24.com beauftragen Dienstleister erhoben, verarbeitet, übermittelt bzw. genutzt und - wenn zur Erfüllung/Bearbeitung der Anfrage erforderlich - an die mit webmobil24.com verbundenen Unternehmen, an insoweit beauftragte Dienstleister bzw. an einen webmobil24.com Partner übermittelt und dort verarbeitet bzw. genutzt. Soweit Daten in Länder außerhalb des EWR an die o.g. Parteien transferiert und dort verarbeitet werden (z.B. zum Zweck der technischen Speicherung und Verarbeitung durch den beauftragten Datenverarbeitungs-Dienstleister in den USA), erfolgt dies selbstverständlich in voller Übereinstimmung mit den geltenden rechtlichen Vorschriften zum Schutz persönlicher Daten. Durch Absenden des Formulars erklären Sie sich damit einverstanden, dass Sie zu den o.g. Zwecken über E-Mail kontaktiert werden können Wenn Sie möchten, dass Ihre Daten für die oben genannten Zwecke nicht verwendet werden,kontaktieren Sie bitte oben genannten Anbieter.
Sus datos personales arriba mencionados se cargan, procesan, transmiten o utilizan para procesar su solicitud a través de webmobil24.com y los proveedores de servicios de webmobil24.com, y si resulta necesario para el desempeño / gestión de la solicitud - transmitir, procesar y utilizar por las empresas relacionadas con webmobil24.com, a los proveedores de servicios o un socio webmobil24.com. Cuando los datos se transfieren fuera de los países fuera del EEE a los mencionados socios y se preocesan allí (por ejemplo, a los efectos del procesamiento y almacenamiento técnico por parte del proveedor autorizado de servicios de datos de procesamiento en los EE.UU.), esto se da, por supuesto, en plena conformidad con los reglamentos aplicables para proteger los datos personales. Al enviar este formulario, usted manifiesta su conformidad de poder ser contactada vía correo electrónico por los propósitos mencionados. Si desea que sus datos no sean utilizados para fines mencionados anteriormente, por favor póngase en contacto con los vendedores mencionados.
Para o processamento do seu pedido, os seus dados pessoais acima mencionados serão consultados, processados, transmitidos e utilizados pela webmobil24.com e pelo prestador de serviços encarregue pela webmobil24.com e se, para o cumprimento/processamento do pedido for necessário, transmitidos a empresas ligadas à webmobil24.com, prestadores de serviços encarregues e a um parceiro da webmobil24.com e aí processados e utilizados. Se os dados forem transferidos para países fora do EEE para as partes acima mencionadas e aí processados (p.ex., para a memorização e processamento técnicos pelo prestador de serviços de processamento de dados encarregue nos EUA), isso realiza-se evidentemente em total concordância com as normas legais válidas relativas à protecção de dados pessoais. Enviando o formulário declara que está de acordo em como pode ser contactado por e-mail para as finalidades acima mencionadas Se desejar que os seus dados não sejam utilizados para as finalidades acima mencionadas, queira contactar o vendedor acima indicado.
بالنسبة لبيانات الأشخاص المذكورة أعلاه فسوف يتم لغرض معالجة استفسارك في موقع WebMobil24.com والجهة المشغلة للموقع رفع ومعالجة واستغلال - إذا كان من الضروري لإكمال/معالجة استفسارك - وتوصيلها للشركات المتصلة بموقع WebMobil24.com أو الجهات المخولة بتقديم الخدمة لمعالجتها أو استغلالها. وطالما أن البيانات سيتم نقلها إلى الأطراف المذكورة أعلاه في بلدان خارج نطاق المنطقة الاقتصادية الأوروبية ومعالجتها هناك (مثلاً لغرض التخزين التقني والمعالجة الفنية على يد مقدمي الخدمة المصرح لهم في الولايات المتحدة الأمريكية)، فسوف يتم هذا الأمر بالطبع بما يتوافق والتشريعات القانونية السارية لحماية بياناتك الشخصية. من خلال إرسالك للاستمارة تكون بذلك قد أعلنت موافقتك على إمكانية اتصال عارض المركبة المعني بك بالبريد الإلكتروني. إذا رغبت في عدم استخدام بياناتك الشخصية في الأغراض المذكورة أعلاه، فيرجى الاتصال بعارض المركبة المدون بالأعلى.
Uw bovenvermelde persoonlijke gegevens worden voor de bewerking van uw aanvraag door Webmobil24.com en door dienstverleners van Webmobil24.com voor dienstverlening gebruikt, bewerkt, doorgegeven ten behoeve van de dienstverlening en - voor het vervullen/bewerken van de aanvraag - aan de met Webmobil24.com verbonden ondernemingen, aan belaste dienstverlener of aan een Webmobil24.com-partner doorgegeven en daar bewerkt of gebruikt. Indien gegevens in landen buiten de EU aan de bovengenoemde partijen worden doorgegeven en daar bewerkt worden (bijv. voor de technische opslag en bewerking door de verantwoordelijke gegevensverwerkingdienstverlening in USA) gebeurt dit natuurlijk in overeenstemming met de geldende wettelijke voorschriften ter bescherming van de persoonlijke gegevens. Door het zenden van dit formulier verklaart u zich akkoord, dat u voor de bovengenoemde doeleinden via e-mail gecontacteerd kunt worden. Indien u niet wenst dat uw gegevens voor de bovenvermelde doeleinden worden gebruikt, contacteer dan bovengenoemde aanbieder.
Vaše g.n. osobne podatke će prikupljati, obrađivati, prosljeđivati odn. koristiti tvrtka webmobil24.com i pružatelji usluga koje angažira tvrtka webmobil24.com radi obrade Vaših upita i -ako je to potrebno za ispunjavanje/obradu upita - prosljeđivati poduzećima koja su povezana s tvrtkom webmobil24.com, angažiranim pružateljima usluga odn. partnerima tvrtke webmobil24.com koji će ih obrađivati odn. koristiti. Ukoliko se podaci prenose u zemlje izvan europskog gospodarskog prostora i gorenavedenim stranama i tamo obrađuju (npr. u svrhe tehničkog pohranjivanja i obrade od strane angažiranih pružatelja usluga za obradu podataka u SAD-u), podrazumijeva se da se to vrši uz punu sukladnost s važećim pravnim propisima za zaštitu osobnih podataka. Slanjem obrasca Vi dajete suglasnost da Vas možemo kontaktirati u gorenavedene svrhe putem e-pošte. Ako želite da se Vaši podaci ne koriste u gorenavedene svrhe, molimo kontaktirajte gore navedenog ponuđača.
Teie ülal märgitud isiklikke andmeid kasutatakse Teie esitatud päringute töötlemiseks webmobil24.com´is ja webmobil24.com teenistusse palgatud isiku poolt. Andmed salvestakse ja töödeldakse ning juhul kui päringu töötlemiseks vajalik - edastatakse webmobil24.com´iga seotud ettevõtetele, teenistujatele või webmobil24.com partneritele kohapeal töötlemiseks või kasutamiseks. Isegi juhul, kui andmed edastatakse ülal nimetatud partneritele, kes asuvad väljaspool Euroopa Majanduspiirkonda (nt tehniline salvestamine ja andmete töötlemine teenistuja poolt USAs), toimub see täielikus kooskõlas kehtiva isikukaitse seadusega. Saates formulari, nõustute, et Teiega on eelpool märgitud eesmärkidel võimalik e-maili teel ühendust võtta. uhul kui Te ei soovi, et Teie andmeid neil eesmärkidel kasutatakse, võtke palun ühendust ülal märgitud pakkujaga.
Webmobil24.com tai webmobil24.comin valtuuttama edustaja tallentaa, käsittelee, välittää ja käyttää kyselyä varten tarvittavia käyttäjätietoja ja - jos tarpeen - välittää ne webmobil24.comin yhteistyökumppaneille, joilla on oikeus käsitellä ja käyttää tietoja. Välitettäessä tietoja yhteistyökumppaneille Euroopan talousalueen ulkopuolisiin maihin (esim. USA:ssa toimivalle tietojenkäsittelystä vastaavalle yritykselle) tietojen siirrossa noudatetaan tarkkaan voimassa olevia tietosuojaa koskevia määräyksiä. Kun lähetät yhteydenottolomakkeen suostut samalla siihen, että sinuun voidaan tarvittaessa ottaa yhteyttä sähköpostitse. Jos et halua, että tietojasi käytetään yllä mainittuun tarkoitukseen ota yhteyttä kauppiaaseen.
A fenti személyes adatait az ajánlatkérésének feldolgozásához a webmobil24.com és a webmobil24.com által megbízott szolgáltató felveszi, feldolgozza, továbbítja ill. használja, és - ha az ajánlatkérés teljesítéséhez/feldolgozásához szükséges - a webmobil24.com-hoz kapcsolódó vállalatoknak, esetleg megbízott szolgáltatónak ill. webmobil24.com-partnernek, és ott feldolgozzák, ill. használják. Amennyiben EGT-n kívüli országokba a fenti partnerek részére kerülnek adatok továbbításra, és ott feldolgozzák azokat (pl. Egyesült Államok-beli megbízott adatfeldolgozó-szolgáltató általi technikai tárolás vagy feldolgozás céljára), akkor ez magától értetden a személyes adatok védelmére vonatkozó, érvényes jogi elírásokkal teljes összhangban történik. Az rlap elküldésével belegyezését adja, hogy Önnel a fenti célokból e-mailben kapcsolatba léphetnek. Ha szeretné, hogy adatait a fenti célokra ne használhassák, akkor lépjen kapcsolatba a fent nevezett ajánlattevvel.
Wyżej wymienione dane osobowe są przechowywane, przetwarzane, przekazywane i wykorzystywane przez webmobil24.com oraz zakontraktowanego przez webmobil24.de usługodawcę, w celu przetworzenia Państwa wniosku, a jeżeli jest to wymagane przekazywane do firm powiązanych z webmobile24.com. O ile dane są przekazywane poza EWG do wyżej wymienionych stron i tam przetwarzane (np. w celu technicznego zapisania i przetworzenia przez zakontraktowanego usługodawcę w USA), proces ten odbywa się oczywiście w pełnej zgodzie z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony danych osobowych. Poprzez wysłanie formularza oświadczają Państwo, że wyrażają zgodę, że w wyżej wymienionym celu nawiązany zostanie z Państwem kontakt mailowy. Jeżeli życzą sobie Państwo, by dane nie były wykorzystane w wyżej wymienionym celu, prosimy o kontakt z wyżej wymienionym sprzedawcą.
Dina personliga data kommer att sparas, behandlas, förmedlas och användas av webmobil24.com samt den tjänsteleverantör som webmobil24.com har givit det i uppdrag. Detta för att kunna bearbeta din förfrågan. Om det blir nödvändigt för att kunna slutföra din begäran kommer även andra firmor i webmobil24.com:s uppdrag att ta del av dina uppgifter. Skulle dina data i och med detta behandlas utanför EES-området (t.ex.för att rent tekniskt kunna spara och hantera informationen hos en datalagringscentral i USA), sker detta självklart i full överensstämmelse med gällande rättsliga föreskrifter för skydd av personliga data. Genom att skicka iväg formuläret förklarar du dig införstådd med att du via epost kan komma att kontaktas angående de ovan nämnda angelägenheterna. Om du inte vill att dina data ska användas för de nämnda syftena, var god och kontakta den ovan nämnda serviceleverantören.
  45 Résultats www.marisamonte.com.br  
vidt UTUobEAdaBlock er bekymret, du kan afslutte programmet via Kontrolpanel, men du bliver nødt til at fjerne tilføjelserne fra Mozilla Firefox og Google Chrome manuelt. Men det er ikke svært, og du kan opnå dette ved at følge anvisningerne vi leverer nedenfor.
Aussi loin que UTUobEAdaBlock est concerné, vous pouvez mettre fin à l'application via le panneau de configuration, mais vous devrez supprimer manuellement les Add-ons de Mozilla Firefox et Google Chrome. Cependant, ce n'est pas difficile et vous pouvez y parvenir en suivant les instructions que nous fournissons ci-dessous. Si vous avez encore des questions après suppression manuelle, ou quelque chose ne va pas comme prévu, s'il vous plaît laissez vos requêtes dans la zone commentaire ci-dessous.
Soweit UTUobEAdaBlock ist besorgt, Sie können die Anwendung über Systemsteuerung beenden, aber Sie müssen die Add-ons von Mozilla Firefox und Google Chrome manuell zu entfernen. Jedoch das ist nicht schwer und erreichen Sie anhand der Anweisungen, die, denen wir unten bieten. Wenn Sie noch Fragen, nach der manuellen Entfernung haben oder etwas geht nicht, wie geplant, Bitte hinterlassen Sie Ihre Fragen im Kommentarfeld.
En cuanto a UTUobEAdaBlock se refiere, usted podrá finalizar la aplicación a través del Panel de Control, pero tendrá que eliminar manualmente los complementos de Mozilla Firefox y Google Chrome. Sin embargo, eso no es difícil y puede lograr siguiendo las instrucciones que proporcionamos a continuación. Si todavía tiene alguna pregunta después de la extracción manual o algo no sale como estaba planeado, por favor deje sus consultas en el siguiente cuadro de comentario.
Per quanto riguarda UTUobEAdaBlock è interessato, è possibile terminare l'applicazione tramite pannello di controllo, ma sarà necessario rimuovere manualmente i componenti aggiuntivi da Mozilla Firefox e Google Chrome. Tuttavia, non è difficile e si può ottenere che seguendo le istruzioni che forniamo qui di seguito. Se hai ancora domande dopo rimozione manuale o qualcosa non va come previsto, si prega di lasciare le query nella casella commento qui sotto.
Tão longe como UTUobEAdaBlock está preocupado, você pode finalizar o aplicativo via painel de controle, mas você precisará remover os complementos do Mozilla Firefox e Google Chrome manualmente. No entanto, isso não é difícil e você pode conseguir isso, seguindo as instruções que fornecemos abaixo. Se você ainda tiver alguma dúvida após a remoção manual, ou algo não saem como planejado, por favor, deixem suas consultas na caixa de comentário abaixo.
Zover als UTUobEAdaBlock is betrokken, kunt u het beëindigen van de toepassing via het Configuratiescherm, maar u moet handmatig de add-ons van Mozilla Firefox en Google Chrome verwijderen. Echter, dat is niet moeilijk en u dat kunt bereiken door het volgen van de instructies die we hieronder verstrekt. Als u nog vragen na handmatige verwijdering hebt, of iets niet gaat zoals gepland, laat alstublieft uw query's in het commentaarvak hieronder.
  www.nabertherm.it  
Konstrueret som kammerovne med vidt åbnende dør kan disse modeller fyldes nemt og overskueligt. Ovnene kan anvendes til keramik, glas- eller porcelænsmaleri eller også til enkelt fusingarbejde. Højeste kvalitet, tiltalende design og en attraktiv pris er uovertrufne argumenter for denne ovnserie.
These models are designed as chamber kilns with widely opening swing door and can be charged easily and clearly. These kilns can be used for ceramics, glass or porcelain painting as well as for simple fusing jobs. Appeealing design and attractive prices are unbeatable arguments for these chamber kilns. Most chamber kilns are available from stock.
Conçus comme fours chambre avec une porte à grande ouverture, ces modèles sont faciles à charger. Les fours peuvent être utilisés pour la céramique, la peinture sur verre ou sur porcelaine et même tout simplement pour les travaux de fusing. Un design agréable et un prix intéressant sont autant d'argument imbattables en faveur de ces fours chambre. La plupart des fours chambre sont disponibles en stock.
Estos modelos están diseñados como hornos de cámara con una amplia apertura de puerta abatible para una fácil carga. Estos hornos se pueden utilizar para cerámica, vidrio o pintura de porcelana, así como para los trabajos de fusión simples. Diseño y precios atractivos son argumentos imbatibles para estos hornos de cámara. La mayoría de estos hornos de cámara están disponibles en stock.
In de uitvoering als voorlader met ver geopende deur kunnen deze modellen eenvoudige en overzichtelijk worden gevuld. De ovens kunnen niet alleen worden gebruikt voor keramiek-, glas- of porseleinschilderwerk, maar ook voor fijn glasfusing-werk. Het aansprekende design en de aantrekkelijke prijs vormen overtuigende argumenten voor deze voorladers. De meeste voorladers zijn uit voorraad leverbaar.
Kamrás kemenceként nagyra nyitható ajtós kivitelben ezek a modellek egyszerűen és áttekinthetően megrakhatók. A kemencék kerámia, üveg vagy porcelán festésre, de egyszerű égetési munkákra is használhatók. A megnyerő formatervezés és a vonzó ár verhetetlen ér a kamrás kemencék mellett. A legtöbb kamrás kemence a raktárból szállítható.
Załadunek w modelach pieców komorowych w wersji z szeroko otwieranymi drzwiami jest łatwy i wygodny. Piece mogą być wykorzystywane do obróbki malowanych przedmiotów z ceramiki, szkła czy porcelany, a także prostego wtapiania. Ciekawe wzornictwo i atrakcyjne ceny są decydującymi atutami tych pieców komorowych. Większość pieców komorowych jest dostępna w magazynie.
Som kammarugnar med en dörr som går att öppna mycket långt kan man lasta och ta ut partier både enkelt och översiktiligt. Dessa ugnar rekommenderas för keramik, glas- eller porslinsmålei och för enkla fusingarbeten. Med sin tilltalande design och sitt attraktiva pris talar dessa kammarugnar för sig själva. De flesta kammarugnar levereras direkt från vårt lager.
Kapısı geniş açı ile açılabilir şekilde tasarlanmış olan hazneli fırınların bu modellerinde malzeme kolay şekilde doldurulabilir. Fırınlar seramik, cam veya porselen boyama işleri veya basit Fusing çalışmaları için kullanılabilir. Cazip ve şık dizayn ile birlikte uygun fiyatlı olması bu hazneli fırınların en büyük özellikleridir. Hazneli fırın modellerinin birçoğu stoktan teslim edilebilir.
  www.nabertherm.pl  
Konstrueret som kammerovne med vidt åbnende dør kan disse modeller fyldes nemt og overskueligt. Ovnene kan anvendes til keramik, glas- eller porcelænsmaleri eller også til enkelt fusingarbejde. Højeste kvalitet, tiltalende design og en attraktiv pris er uovertrufne argumenter for denne ovnserie.
These models are designed as chamber kilns with widely opening swing door and can be charged easily and clearly. These kilns can be used for ceramics, glass or porcelain painting as well as for simple fusing jobs. Appeealing design and attractive prices are unbeatable arguments for these chamber kilns. Most chamber kilns are available from stock.
Conçus comme fours chambre avec une porte à grande ouverture, ces modèles sont faciles à charger. Les fours peuvent être utilisés pour la céramique, la peinture sur verre ou sur porcelaine et même tout simplement pour les travaux de fusing. Un design agréable et un prix intéressant sont autant d'argument imbattables en faveur de ces fours chambre. La plupart des fours chambre sont disponibles en stock.
Estos modelos están diseñados como hornos de cámara con una amplia apertura de puerta abatible para una fácil carga. Estos hornos se pueden utilizar para cerámica, vidrio o pintura de porcelana, así como para los trabajos de fusión simples. Diseño y precios atractivos son argumentos imbatibles para estos hornos de cámara. La mayoría de estos hornos de cámara están disponibles en stock.
In de uitvoering als voorlader met ver geopende deur kunnen deze modellen eenvoudige en overzichtelijk worden gevuld. De ovens kunnen niet alleen worden gebruikt voor keramiek-, glas- of porseleinschilderwerk, maar ook voor fijn glasfusing-werk. Het aansprekende design en de aantrekkelijke prijs vormen overtuigende argumenten voor deze voorladers. De meeste voorladers zijn uit voorraad leverbaar.
Kamrás kemenceként nagyra nyitható ajtós kivitelben ezek a modellek egyszerűen és áttekinthetően megrakhatók. A kemencék kerámia, üveg vagy porcelán festésre, de egyszerű égetési munkákra is használhatók. A megnyerő formatervezés és a vonzó ár verhetetlen ér a kamrás kemencék mellett. A legtöbb kamrás kemence a raktárból szállítható.
Załadunek w modelach pieców komorowych w wersji z szeroko otwieranymi drzwiami jest łatwy i wygodny. Piece mogą być wykorzystywane do obróbki malowanych przedmiotów z ceramiki, szkła czy porcelany, a także prostego wtapiania. Ciekawe wzornictwo i atrakcyjne ceny są decydującymi atutami tych pieców komorowych. Większość pieców komorowych jest dostępna w magazynie.
Som kammarugnar med en dörr som går att öppna mycket långt kan man lasta och ta ut partier både enkelt och översiktiligt. Dessa ugnar rekommenderas för keramik, glas- eller porslinsmålei och för enkla fusingarbeten. Med sin tilltalande design och sitt attraktiva pris talar dessa kammarugnar för sig själva. De flesta kammarugnar levereras direkt från vårt lager.
Kapısı geniş açı ile açılabilir şekilde tasarlanmış olan hazneli fırınların bu modellerinde malzeme kolay şekilde doldurulabilir. Fırınlar seramik, cam veya porselen boyama işleri veya basit Fusing çalışmaları için kullanılabilir. Cazip ve şık dizayn ile birlikte uygun fiyatlı olması bu hazneli fırınların en büyük özellikleridir. Hazneli fırın modellerinin birçoğu stoktan teslim edilebilir.
  3 Résultats www.pilz.com  
Overvågning af sikker position og sikker hastighed i vidt forgrenede anlæg.
Voor elke toepassing de juiste toerentaloplossing
  2 Résultats www.yykkff.com  
Vores fokus på forskning og udvikling - og forståelse af vores kunders behov - har sikret os ekspertise på tværs af mange brancher med vidt forskellige behov for processtyring og signalbehandling. Uanset hvilken branche du repræsenterer, har vi fokus på at hjælpe dig med at finde den løsning, der bedst tilgodeser din proces, forbedrer oppetiden og giver faldende omkostninger.
Notre investissement en R-D et notre compréhension des besoins des clients nous confèrent une grande expérience dans un grand nombre de secteurs industriels ayant des besoins différents en termes de contrôle des process et de conditionnement des signaux. Quel que soit votre secteur d'activité, nous nous engageons à vous aider à trouver la solution s'adaptant le mieux aux besoins de vos process, pour améliorer vos temps de production et réduire vos coûts.
Unser Engagement in der Forschung und Entwicklung und das Verstehen von Kundenwünschen und -anforderungen erweitern unsere Kompetenz in den verschiedensten Branchen mit den unterschiedlichsten Anforderungen an die Prozesssteuerung und Signalverarbeitung. Ganz gleich, zu welcher Branche Ihr Unternehmen zählt – wir unterstützen Sie dabei, die für Ihren Prozess optimale Lösung zu finden und dabei die Verfügbarkeit zu erhöhen und zugleich die Kosten zu reduzieren.
Nuestra dedicación a I+D y el conocimiento de las necesidades de los clientes nos han proporcionado experiencia en un gran número de sectores, que tienen necesidades muy distintas de control de procesos y acondicionamiento de señales. Sea cual sea el sector en el que trabaja, nos comprometemos a ayudarle a encontrar la mejor solución para su proceso, al tiempo que aumentamos el tiempo de actividad y reducimos los costes.
  www.nabertherm.fr  
Konstrueret som kammerovne med vidt åbnende dør kan disse modeller fyldes nemt og overskueligt. Ovnene kan anvendes til keramik, glas- eller porcelænsmaleri eller også til enkelt fusingarbejde. Højeste kvalitet, tiltalende design og en attraktiv pris er uovertrufne argumenter for denne ovnserie.
These models are designed as chamber kilns with widely opening swing door and can be charged easily and clearly. These kilns can be used for ceramics, glass or porcelain painting as well as for simple fusing jobs. Appeealing design and attractive prices are unbeatable arguments for these chamber kilns. Most chamber kilns are available from stock.
Conçus comme fours chambre avec une porte à grande ouverture, ces modèles sont faciles à charger. Les fours peuvent être utilisés pour la céramique, la peinture sur verre ou sur porcelaine et même tout simplement pour les travaux de fusing. Un design agréable et un prix intéressant sont autant d'argument imbattables en faveur de ces fours chambre. La plupart des fours chambre sont disponibles en stock.
Estos modelos están diseñados como hornos de cámara con una amplia apertura de puerta abatible para una fácil carga. Estos hornos se pueden utilizar para cerámica, vidrio o pintura de porcelana, así como para los trabajos de fusión simples. Diseño y precios atractivos son argumentos imbatibles para estos hornos de cámara. La mayoría de estos hornos de cámara están disponibles en stock.
In de uitvoering als voorlader met ver geopende deur kunnen deze modellen eenvoudige en overzichtelijk worden gevuld. De ovens kunnen niet alleen worden gebruikt voor keramiek-, glas- of porseleinschilderwerk, maar ook voor fijn glasfusing-werk. Het aansprekende design en de aantrekkelijke prijs vormen overtuigende argumenten voor deze voorladers. De meeste voorladers zijn uit voorraad leverbaar.
Kamrás kemenceként nagyra nyitható ajtós kivitelben ezek a modellek egyszerűen és áttekinthetően megrakhatók. A kemencék kerámia, üveg vagy porcelán festésre, de egyszerű égetési munkákra is használhatók. A megnyerő formatervezés és a vonzó ár verhetetlen ér a kamrás kemencék mellett. A legtöbb kamrás kemence a raktárból szállítható.
Załadunek w modelach pieców komorowych w wersji z szeroko otwieranymi drzwiami jest łatwy i wygodny. Piece mogą być wykorzystywane do obróbki malowanych przedmiotów z ceramiki, szkła czy porcelany, a także prostego wtapiania. Ciekawe wzornictwo i atrakcyjne ceny są decydującymi atutami tych pieców komorowych. Większość pieców komorowych jest dostępna w magazynie.
Som kammarugnar med en dörr som går att öppna mycket långt kan man lasta och ta ut partier både enkelt och översiktiligt. Dessa ugnar rekommenderas för keramik, glas- eller porslinsmålei och för enkla fusingarbeten. Med sin tilltalande design och sitt attraktiva pris talar dessa kammarugnar för sig själva. De flesta kammarugnar levereras direkt från vårt lager.
Kapısı geniş açı ile açılabilir şekilde tasarlanmış olan hazneli fırınların bu modellerinde malzeme kolay şekilde doldurulabilir. Fırınlar seramik, cam veya porselen boyama işleri veya basit Fusing çalışmaları için kullanılabilir. Cazip ve şık dizayn ile birlikte uygun fiyatlı olması bu hazneli fırınların en büyük özellikleridir. Hazneli fırın modellerinin birçoğu stoktan teslim edilebilir.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow