vietate – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.edoeb.admin.ch
  IFPDT - Diverse domande  
Sono vietate indicazioni senza riferimento all'impiego in questione.
Des informations sans lien avec les rapports de travail sont interdites.
Angaben ohne Arbeitsplatzbezug sind unzulässig.
  IFPDT - Principi fondam...  
Nei settori lavorativo ed assicurativo, le analisi genetiche devono essere vietate in generale. Proprio in questi ambiti non possono essere escluse discriminazioni. Le eccezioni devono essere permesse solo nel caso in cui siano assolutamente necessarie.
Finally, quality standards must be introduced in order to guarantee that genetic data is dealt with securely. Such a sensitive area will also require that pertinent criminal offences should be created.
Il convient enfin d'introduire des normes de qualité à même de garantir une utilisation sûre des données génétiques et, étant donné la sensibilité du sujet, de créer également des normes pénales.
Es sind schliesslich Qualitätsstandards einzuführen, die den sicheren Umgang mit Gendaten garantieren. In einem solch sensiblen Bereich sind auch Straftatbestände zu schaffen.
  IFPDT - Pubblicità & sp...  
Tuttavia, nonostante tutte queste misure, può sempre capitare di ricevere testi pubblicitari sotto forma di lettera. Li potete rispedire al mittente senza aprirli scrivendo sulla busta che vietate l'uso del vostro indirizzo a fini pubblicitari.
Malgré toutes ces mesures préventives, il peut arriver que vous trouviez des envois publicitaires munis de votre adresse personnelle dans la boîte aux lettres. Vous pouvez les renvoyer sans les ouvrir et écrire sur l'enveloppe que vous interdisez l'utilisation de votre adresse à des fins publicitaires. Des autocollants avec les textes adéquats sont disponibles auprès de diverses organisations de protection des consommateurs. Le mieux est cependant d'écrire une lettre recommandée à l'expéditeur, de lui demander des renseignements sur les données enregistrées et d'exiger le blocage ou la destruction de ces dernières.
Trotz all diesen Vorsichtsmassnahmen kann es aber immer wieder vorkommen, dass Sie persönlich adressierte Webesendungen im Briefkasten finden. Diese können Sie ungeöffnet zurückschicken und auf den Umschlag schreiben, dass Sie die Verwendung Ihrer Adresse für Werbezwecke untersagen. Kleber mit den entsprechenden Texten können Sie bei verschiedenen Konsumentenschutz-Organisationen bestellen. Am besten ist es jedoch, dem Absender einen eingeschriebenen Brief zu schicken, Auskunft über die vorhanden Daten und deren Sperrung bzw. Löschung zu verlangen.
  IFPDT - „Spam“ nella bu...  
Molti di noi hanno ricevuto invii o telefonate pubblicitari da imprese sconosciute. Queste iniziative, disciplinate dalla legge senza essere generalmente vietate, possono divenire moleste. Innanzitutto, secondo la legge sulla protezione dei dati (LPD), sono considerati dati personali tutte le informazioni relative a una persona identificata o identificabile: qualsiasi operazione relativa a questi dati, segnatamente la raccolta, la conservazione, l’utilizzazione o la comunicazione costituisce un trattamento di dati.
Nous sommes nombreux à recevoir des courriers ou des appels téléphoniques publicitaires d’entreprises avec lesquelles nous n’avons jamais été en relations d’affaires. Ce qui peut devenir un véritable harcèlement est certes réglé par la loi, mais sans faire l’objet d’une interdiction générale. La loi sur la protection des données (LPD) dispose d’abord que toute indication se rapportant à une personne identifiée ou identifiable est une donnée personnelle. Toute activité en relation avec ces données, notamment la collecte, la conservation, l’exploitation ou la communication, est réputée traitement de données. Lorsqu’une entreprise ou une organisation recueille des données personnelles sur des clients potentiels, elle ne peut le faire qu’en respectant certains principes énoncés dans la LPD : elle doit se les procurer de manière licite, respecter le principe de la bonne foi et les traiter uniquement dans le but indiqué lors de la collecte. En particulier, il lui est interdit de les communiquer à des tiers sans consentement de la personne concernée. Cette dernière a un droit d’accès à ses données personnelles et peut demander leur rectification ou leur destruction.
Viele von uns haben schon Werbebriefe oder -anrufe erhalten von Firmen, mit denen wir vorher noch keine Geschäfte getätigt hatten. Was zu einem veritablen Ärgernis werden kann, ist gesetzlich zwar reguliert, aber nicht generell verboten. Zunächst bestimmt das Datenschutzgesetz (DSG), dass jegliche Angaben, die sich auf eine bestimmte oder bestimmbare Person beziehen, Personendaten sind. Jeglicher Umgang mit diesen Daten, insbesondere das Beschaffen, Aufbewahren, Verwenden oder Bekannt geben, stellt eine Datenbearbeitung dar. Sammelt eine Firma oder Organisation Personendaten über potenzielle Kundinnen und Kunden, so darf sie das laut DSG nur nach bestimmten Grundsätzen tun: Sie darf die Daten nur rechtmässig beschaffen, nach Treu und Glauben und nur zu dem Zweck bearbeiten, der bei der Beschaffung angegeben wurde. Ins-besondere dürfen die so erlangten Personendaten nicht ohne Einwilligung der Betroffenen an Dritte weitergegeben werden. Betroffene Personen können sowohl Auskunft über die sie betreffenden Daten als auch deren Berichtigung oder Vernichtung verlangen.