|
|
Para las niñas, esta situación es exacerbada por factores como el tráfico, la prostitución forzada, las violaciones, la circuncisión femenina y matrimonio temprano – todos ellos factores que aumentan exponencialmente el riesgo de infección de VIH de las niñas.
|
|
|
HIV/AIDS is hitting the world’s children and young people hardest. More than half of all new HIV infections are in people under the age of 25. Millions are growing up without parents or in households with sick and dying family members, with little or no access to education and health services, and without minimum nutrition. For girls this situation is exacerbated by factors such as trafficking, forced prostitution, rape, female circumcision and early marriage - all of which put girls at risk of contracting HIV.
|
|
|
Les enfants et les jeunes du monde entier sont les premières victimes du VIH/SIDA. Plus de la moitié des nouvelles infections par le VIH ont lieu chez des personnes de moins de 25 ans. Des millions d’enfants sont condamnés à grandir orphelins, ou dans des foyers où des membres de leur famille sont malades ou mourants, avec peu ou pas d’accès à l’éducation et aux services de santé, et avec une nutrition minimale. Pour les filles, des facteurs tels que le trafic, la prostitution forcée, le viol, l’excision et les mariages précoces – qui sont autant de facteurs de risques pour le VIH, font encore empirer la situation.
|
|
|
El VIH i la SIDA afecten amb més força els nens i els joves d’arreu del món. Més de la meitat de les noves infeccions de VIH són en persones menors de 25 anys. Milions de nens creixen sense pares o en cases on un dels familiars està malalt o moribund, sense accés a l’educació o als serveis mèdics, i amb un mínim de nutrició. Per a les noies, aquesta situació augmenta a causa de factors com el tràfic de blanques, la prostitució forçada, les violacions, la circumcisió femenina i els casaments prematurs. Tots aquest factors exposen a les noies al risc de contraure el VIH.
|