virreina – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      218 Results   82 Domains   Page 8
  2 Hits www.ametllamar.cat  
cliente: [VIRREINA] CENTRE DE LA IMATGE
client: [VIRREINA] CENTRE DE LA IMATGE
  2 Hits www.ca.globaltalentnews.com  
Mañana empiezan Las tertulias en el Palau de la Virreina: Miradas entre Ciencia y Arte, organizadas por el Instituto de Cultura de Barcelona. En cada una de las tertulias, el diálogo entre científicos y artistas relevantes del panorama internacional y nacional debe poner de manifiesto cómo tanto unos como otros han buscado inspiraciones o conocimientos en el arte y en la ciencia, respectivamente.
Demà comencen Les Tertúlies al Palau de la Virreina: Mirades entre Ciència i Art, organitzades per l’Institut de Cultura de Barcelona. En cadascuna de les tertúlies, el diàleg entre científics i artistes rellevants del panorama internacional i nacional ha de posar de manifest com tant els uns com els altres han buscat inspiracions o coneixements en l’art i en la ciència, respectivament. Es pretén així facilitar un diàleg obert i una relació fluida entre dos camps tradicionalment confrontats, com un dels grans reptes de la cultura contemporània.
  www.emileandco.com  
Carlos Quílez Lázaro, licenciado en Periodismo por la Universidad de Barcelona, máster en Periodismo Judicial por la Universidad Autónoma de Madrid, es director de Análisis de la oficina Antifraude y Contra la Corrupción de Catalunya, y autor de las siguientes novelas y relatos de no ficción: Atracadores , Asalto a la Virreina (junto a Andreu Martín), ... - Leer más
Born in Spain in 1966, Carlos Quílez Lázaro , holds a degree in journalism from the Universidad de Barcelona, a masters in judicial journalism by the Universidad Autónoma de Madrid, is the Director of Analysis at the Anti-Fraud and corruption Office of Catalunya, and is the author of the following novels and non-fiction stories: Assailants , Attack on the Vice-Queen , (along with Andreu Martín), Psychopath ,... - Read more
  www.palast-orchester.de  
El acto tendrá lugar el día 1 de octubre a las 18.00 h en la Sala Espai 4 de la Virreina Centro de la Imagen (La Rambla, 99, Barcelona). La asistencia es libre y gratuita, pero debe rellenar el formulario siguiente.
L’acte tindrà lloc el dia 1 d’octubre a les 18.00 h a la Sala Espai 4 de la Virreina Centre de la Imatge (La Rambla, 99, Barcelona). L’assistència és lliure i gratuïta, però heu d’emplenar el formulari següent.
  www.biduzz.com  
Publicado en CTXT el 06-04-2018 En el Centre de la Imatge La Virreina, en Barcelona, se puede visitar estos días, hasta el 20 de mayo,..
Publicat a CTXT el 06-04-2018 Al Centre de la Imatge La Virreina, a Barcelona, es pot visitar aquests dies, fins al 20 de maig, l'exposició La..
  2 Hits www.iyotetsu.co.jp  
Una colaboración con [LA VIRREINA] CENTRE DE LA IMATGE
A collaboration with [LA VIRREINA] CENTRE DE LA IMATGE
  www.rieranadeu.com  
Parte de la Plaza de Cataluña y descienden hasta el Mirador de Colón, en el puerto. Las Ramblas avanzan entre tiendas y cafeterías y son de parada obligatoria el Palau de la Virreina, el mercado de la Boquería, el Gran Teatre del Liceu y la Plaza Real.
Las Ramblas est un spectacle vital qui a mérité une renommée mondiale. Elle part de Plaza de Cataluña et descend jusqu'au Mirador de Colom, au port. Las Ramblas avance entre les boutiques et les cafétérias et sont un arrêt obligatoire le Palau de la Virreina, le marché de la Boqueria, le Grand Théâtre du Liceu et la Plaza Real.
Las Ramblas è uno spettacolo di meritata fama mondiale. Parte da Plaza de Cataluña e scende fino al Mirador de Colom, vicino al porto. Las Ramblas si estende tra negozi, caffetterie ed altri punti di interesse come Palau de la Virreina, il mercato de La Boquería, il Gran Teatre del Liceu e la Plaza Real.
  www.grundfos.com  
Y, desde entonces, su vida entra en una fase de éxitos, combinando exposiciones en diversas ciudades con monumentos públicos tan importantes como el gigantesco “Genio de las Islas” en Palma de Mallorca. O las fuentes del barcelonés Palacete Albéniz, la Virgen del palacio de la Virreina, las fuentes de Zaragoza, etc.
Quatre anys després, fa la seva primera exposició individual en el temple de l'art de l'època, la Sala Parés, de la mà d'un admirador incondicional, Joan Anton Maragall. I, des de llavors, la seva vida entra en una fase d'èxits, combinant exposicions en diverses ciutats amb monuments públics tan importants com el gegantesc “Geni de les Illes” a Palma de Mallorca. O les fonts del barceloní Palauet Albéniz, la Verge del palau de la Virreina, les fonts de Saragossa, etc.
  barcelonaencomu.cat  
En cuanto salió la iniciativa de Guanyem Barcelona vi que eso es lo que yo esperaba, una nueva forma de hacer política para poder poner las instituciones públicas al servicio de la gente y no al servicio de los intereses de la especulación y el gran capital y me apunté ya al grupo inicial de preparación del acto de presentación el mes de septiembre en la plaza de la Virreina.
Des que em vaig jubilar de l’hospital de la Vall d’Hebron m’he dedicat a fer d’activista en defensa de la sanitat pública en la Plataforma pel Dret a la Salut . En el districte de Gràcia sóc de l’associació de veïns i comerciants de la plaça Lesseps des de la seva fundació i sóc vicepresident del Consell de Salut des de fa set anys. Quant va sortir la iniciativa de Guanyem Barcelona vaig veure que això és el que jo esperava, una nova forma de fer política per poder posar les institucions públiques al servei de la gent i no al servei dels interessos de l'especulació i el gran capital i em vaig apuntar ja al grup inicial de preparació de l’acte de presentació el mes de setembre a la plaça de la Virreina.
  2 Hits arxiufotografic.bcn.cat  
Lugar: Palau de la Virreina. Espai 4
Lloc: Palau de la Virreina. Espai 4
  lacapella.bcn.cat  
Le informamos de que, tal y como consta en la Nota legal, sus datos únicamente se utilizarán para el envío de información o invitaciones en línea  de La Capella y de La Virreina Centre de la Imatge y que puede darse de baja en cualquier momento que lo desee, mediante este mismo formulario.
For your information and as set out in the Legal note, your details will only be used for the sending of information or invitations on-line from La Capella and La Virreina Centre de la Imatge and you may unsubscribe at any time using this same form.
T'informem que, com consta a la Nota legal, les teves dades només s'utilitzaran per a l'enviament d'informació o invitacions on-line de La Capella i de La Virreina Centre de la Imatge i que pots donar-te de baixa en qualsevol moment que ho desitgis, mitjançant aquest mateix formulari.
  www.wernerbeiter.com  
El acto, celebrado en el Palau de la Virreina de Barcelona, incluyó la conferencia "El compromiso profesional como estrategia", a cargo de Manuel del Castillo, director gerente del Hospital Sant Joan de Déu y un debate e intercambio de impresiones moderado por Manel Adell, ganador de la 3ª edición del Premio Factor Humà Mercè Sala.
L’acte, celebrat al Palau de la Virreina de Barcelona, va incloure la conferència “El compromís professional com a estratègia”, a càrrec de Manuel del Castillo, director gerent de l’Hospital Sant Joan de Déu i un debat i intercanvi d’impressions moderat per Manel Adell, guanyador de la 3a edició del Premi Factor Humà Mercè Sala.
  2 Hits www.storike.com  
Desde entonces, su obra ha sido expuesta en la Galería Claude Bernard de Nueva York, ARCO'89, Galería Leandro Navarro de Madrid (que organiza diversas muestras sobre el artista, la última en 2008), Sala d'Art Artur Ramón de Barcelona, Palacio de la Virreina de Barcelona, Sala de Armas de la Ciudadela de Pamplona, Fundación Caja Rioja, Palacio Almudí de Murcia, Casall Solleric de Palma de Mallorca, Fundación Rodríguez Acosta de Granada y Galería Artur Ramón de Barcelona.
Since then, his works have been exhibited at the Claude Bernard Gallery of New York, ARCO'89, Leandro Navarro Gallery in Madrid (which organizes several exhibitions of the artist, the last one in 2008), Palace of the Vicereine in Barcelona, Arms Room in the Citadel of Pamplona, Caja Rioja Foundation, Almudi Palace in Murcia, Casall Solleric in Palma de Mallorca, Rodriguez Acosta de Granada Foundation and the Artur Ramon Gallery in Barcelona.
  wwwiti.cs.uni-magdeburg.de  
Esta publicación recoge los materiales presentados en las I Jornadas “Investigar con los jóvenes: cuestiones temáticas, metodológicas, éticas y educativas” que tuvieron lugar en La Virreina Centro de la Imagen de Barcelona los días 27 y 28 de enero de 2011.
Aquesta publicació recull els materials presentats a les I Jornades “Investigar con los jóvenes: cuestiones temáticas, metodológicas, éticas y educativas” que van tenir lloc a la Virreina Centre de la Imatge de Barcelona els dies 27 i 28 de gener del 2011.
  iloria-bretagne.fr  
Situado en el corazón de Las Ramblas, entre el Palacio de la Virreina y la Iglesia de Belén, se encuentra a escasos metros del famoso mercado barcelonés de La Boquería.
Situé au cœur des Ramblas, entre le palais de la vice-reine et l'église de Bethléem, il se trouve à quelques mètres du célèbre marché barcelonais de La Boquería.
Das Haus liegt an den Las Ramblas, zwischen dem Palau de la Virreina und der Bethlehem-Kirche und nur wenige Meter vom berühmten Mercat de la Boqueria entfernt.
Ubicato nel cuore de La Rambla, tra Palau de la Virreina e la Església de la Mare de Déu de Betlem, si trova a pochi passi dal famoso mercato di Barcellona: La Boqueria.
Situat al cor de les Rambles, entre el Palau de la Virreina i l'església de Betlem, es troba a escassos metres del famós mercat barceloní de la Boqueria.
  www.ochsenkopf.com  
Otros puntos de interés en La Rambla de Barcelona, cercanos al Mercer Hotel Barcelona: Virreina Centre la Imatge, Museo de la Cera, Bosc de les Fades, Arts Santa Mònica, Museu Marítim y Aquàrium.
Other points of interest in La Rambla, near the Mercer Hotel Barcelona: Virreina Image Center, Wax Museum, “Bosc de les Fades” (Fairy Forest Café), Santa Mònica Art Gallery, Maritime Museum and Aquarium.
  www.tropic-marin-smartinfo.com  
Exposició Palau de la Virreina - Teatrino esbozo
Exposició Palau de la Virreina - Sketch mouth stage
Exposició Palau de la Virreina - Teatrí esboç
  7 Hits pe.visionlossrehab.ca  
La Virreina Centre de la Imatge - Barcelona, España
La Virreina Centre de la Imatge - Barcelona, Spain
  2 Hits aeyi.org  
2008 Tertulias de ciencia en la Virreina
2008 Tertúlies de ciència a la Virreina
  www.gencat.cat  
Lugar: Palau de la Virreina
Venue: Palau de la Virreina
Lloc: Palau de la Virreina
  czechtantra.com  
Arte, ciencia y tecnología: diversas intervenciones artísticas en centros de arte y espacios en el MACBA, CCCB, Virreina, Picasso, DHub, MUHBA.
Art, ciència i tecnologia: diverses intervencions artístiques a centres d’art i espais al MACBA, CCCB, Virreina, Picasso, DHub, MUHBA.
  3 Hits spacebee.com  
Retrospectiva de Ai Weiwei en La Virreina Centre de la Imatge
Retrospectiva d'Ai Weiwei a La Virreina Centre de la Imatge
  daec.camins.upc.edu  
Una nueva edición de los premios GaudeamusPROJECTA, los premios estatales de proyectos de fin de grado, está ya en marcha. Esta convocatoria comporta una serie de novedades que avanzamos en el acto de presentación celebrado el pasado 21 de junio, en el Palacio de la Virreina de Barcelona, sede del ICUB.
Una nova edició dels premis GaudeamusPROJECTA, els premis estatals de projectes de fi de grau, està ja en marxa. Aquesta convocatòria comporta un seguit de novetats que vam avançar a l’acte de presentació celebrat el passat 21 de juny, al Palau de la Virreina de Barcelona, seu de l’ICUB. Nombrosos centres universitaris de tot […]
  2 Hits blogs.cccb.org  
Esta particular desfilada de obras de arte empezará en La Pedrera y terminará en el Palau de la Virreina, pasando por la Fundació Suñol, la Fundació Antoni Tàpies, la Fundació Francisco Godia, el Espacio Cultural Caja Madrid, el CCCB, el MACBA y el Arts Santa Mònica.
A més en aquesta setena nit dels museus s’ha volgut també que l’art surti dels museus i ocupi el carrer. Ho farà gràcies als artistes del col·lectiu Walking Gallery, que desfilaran per la ciutat i per diferents centres culturals portant obres d’art de diferents autors, mostrant els quadres als vianants mentre passegen per Barcelona. Aquesta particular desfilada d’obres d’art començarà a La Pedrera i acabarà al Palau de la Virreina, tot passant per la Fundació Suñol, la Fundació Antoni Tàpies, la Fundació Francisco Godia, l’Espai Cultural Caja Madrid, el CCCB, el MACBA i l’Arts Santa Mònica.
  www.hotelsilla.it  
Entre las nuevas nominaciones que se incorporan este año a la guía están: el Archivo Fotográfico de Barcelona, creado en 1931 conserva más de dos millones de fotografías desde 1839 hasta nuestros días cuya temática principal es la ciudad de Barcelona; el Centre de Cultura Contemporània de Barcelona (CCCB), centro multidisciplinar cuyo programa incluye exposiciones como World Press Photo Barcelona; el proyecto editorial emprendido por los fotógrafos Aleix Plademunt, Juan Diego Valera y Roger Guaus, Ca l’Isidret; el espacio en Barcelona para disfrutar de la fotografía instantánea, Impossible, el laboratorio y taller de fotografía química, Taller Milans, la revista de fotoperiodismo independiente, 5W, el estudio fotográfico Seltona, La Virreina Centre de la Imatge, adscrito al Instituto de Cultura de Barcelona que plantea la exploración de la imagen como conocimiento y estimulación de nuevas experiencias culturales, el Palau Robert, Centre d’Informació de Catalunya que programa muchas de sus exposiciones y actividades en torno a la fotografía, la editorial Standard Books, y el estudio dedicado a la postproducción de imágenes y proyectos fotográficos, Addretouch.
Entre les noves nominacions que s’incorporen aquest any a la guia estan: l’Arxiu Fotogràfic de Barcelona, creat en 1931 conserva més de dos milions de fotografies des de 1839 fins als nostres dies amb la temàtica principal de la ciutat de Barcelona; el Centre de Cultura Contemporània de Barcelona (CCCB), centre multidisciplinari que programa exposicions com  World Press Photo Barcelona; el projecte editorial emprès pels fotògrafs Aleix Plademunt, Juan Diego Valera i Roger Guaus, Ca l’Isidret; l’espai a Barcelona per gaudir de la fotografia instantània, Impossible, el laboratori i taller de fotografia química, Taller Milans, la revista de fotoperiodisme independent, 5W, l’estudi fotogràfic Seltona, La Virreina Centre de la Imatge, adscrit a l’Institut de Cultura de Barcelona que planteja l’exploració de la imatge com a coneixement i estimulació de noves experiències culturals, el Palau Robert, Centre d’Informació de Catalunya que programa moltes de les seves exposicions i activitats entorn a la fotografia, l’editorial Standard Books, i l’estudi dedicat a la postproducció d’imatges i projectes fotogràfics, Addretouch. Tots ells reben aquest any la distinció #PHOTOLOVER17 com a segell de qualitat per posar en valor la seva labor davant del sector professional i donar-los més visibilitat a nivell social.
  papyrus-gmbh.de  
En La Rambla pueden encontrarse varios puntos de interés, como el Palacio de la Virreina, el colorido mercado de La Boquería , así como el famoso teatro de El Liceo, en el que se representan óperas y ballets.
This is one of the most emblematic streets in Barcelona. It connects the Plaza de Cataluña (Plaça de Catalunya in Catalan), the city's nerve centre, with the old port. Las Ramblas are full of people all day and into the wee hours of the morning. The walk is peppered with newsstands, stalls selling flowers, mimes, draftsmen, cafeterias, restaurants and shops. There are several points of interest in La Rambla, such as the Palacio de la Virreina (the Vicereine’s palace), the colourful Boquería market, and the famous Liceo theatre, where operas and ballets are performed. The avenue comes out onto the old port at Portal de la Paz square, where the celebrated statue of Columbus stands.
C’est l’une des promenades réellement emblématiques de la ville de Barcelone, qui va de la Plaza de Cataluña (en catalan Plaça de Catalunya), centre névralgique de la ville jusqu’au vieux port. Elle est bondée toute la journée et jusqu’aux petites heures, débordante de kiosques à journaux, fleurs, d’artistes de rue, mimes, dessinateurs, de cafétérias, restaurants et commerces. Sur Las Ramblas se trouvent des lieux d’intérêt comme le Palacio de la Virreina, le marché haut en couleur de la Boquería et le fameux Grand théâtre du Liceu, qui accueille les représentations d’opéra et ballet. L’avenue arrive jusqu’au vieux port (plaza Portal de la Paz), où se dresse la célèbre statue de Christophe Colomb.
Las Ramblas ist eine der emblematischen Alleen der Stadt Barcelona, die zwischen dem Plaza de Cataluña (auf Katalanisch Plaça de Catalunya), dem Hauptknotenpunkt der Stadt, und dem alten Hafen verläuft. Diese Straße wird jeden Tag bis spät in die Nacht von vielen Leuten besucht und ist gespickt mit Presse-, Blumen- und Vogelständen, Straßenschauspielern, Pantomimen, Zeichnern, Cafeterien, Restaurants und Geschäften. Ferner gibt es einige Sehenswürdigkeiten wie den Virreina-Palast, den bunten Markt La Boquería und das berühmte Theater El Liceo, in dem Opern und Balletts aufgeführt werden. Die Straße mündet in den alten Hafen (Plaza Portal de la Paz), wo die berühmte Statue von Christoph Kolumbus in den Himmel ragt.
È uno dei corsi più emblematici della città di Barcellona, che si estende tra la Plaça de Catalunya (in italiano Piazza di Catalogna), centro nevralgico della città, e il porto vecchio. Il corso è pieno di gente di giorno fino alla tarda notte. È pieno di edicole, chioschi di fiori e uccelli, attori di strada, mimi, disegnatori, caffè, ristoranti e negozi. Nelle Rambles si possono trovare diversi punti d’interesse, come il palazzo della Virreina, il colorito mercato della Boqueria, così come il famoso teatro del Liceu, in cui rappresentano opere e balletti. Il corso sfocia nel porto vecchio (piazza del Portal de la Pau) dove è situata la famosa statua di Cristoforo Colombo.
És un dels passeigs més emblemàtics de la ciutat de Barcelona, que va des de la Plaça de Catalunya, centre neuràlgic de la ciutat, fins el port vell. El passeig és ple de gent de dia i fins a la matinada. És ple de quioscos de premsa, flors i ocells, actors de carrer, mims, dibuixants, cafeteries, restaurants i comerços. A La Rambla es poden trobar diversos punts d'interès, com el Palau de la Virreina, els colors del mercat de La Boqueria, i també el famós teatre del Liceu, on es representen òperes i ballets. El passeig acaba al port vell (plaça del Portal de la Pau), on es troba la cèlebre estàtua de Cristòfor Colom.
  www-hagi.ist.osaka-u.ac.jp  
En La Rambla pueden encontrarse varios puntos de interés, como el Palacio de la Virreina, el colorido mercado de La Boquería , así como el famoso teatro de El Liceo, en el que se representan óperas y ballets.
This is one of the most emblematic streets in Barcelona. It connects the Plaza de Cataluña (Plaça de Catalunya in Catalan), the city's nerve centre, with the old port. Las Ramblas are full of people all day and into the wee hours of the morning. The walk is peppered with newsstands, stalls selling flowers, mimes, draftsmen, cafeterias, restaurants and shops. There are several points of interest in La Rambla, such as the Palacio de la Virreina (the Vicereine’s palace), the colourful Boquería market, and the famous Liceo theatre, where operas and ballets are performed. The avenue comes out onto the old port at Portal de la Paz square, where the celebrated statue of Columbus stands.
C’est l’une des promenades réellement emblématiques de la ville de Barcelone, qui va de la Plaza de Cataluña (en catalan Plaça de Catalunya), centre névralgique de la ville jusqu’au vieux port. Elle est bondée toute la journée et jusqu’aux petites heures, débordante de kiosques à journaux, fleurs, d’artistes de rue, mimes, dessinateurs, de cafétérias, restaurants et commerces. Sur Las Ramblas se trouvent des lieux d’intérêt comme le Palacio de la Virreina, le marché haut en couleur de la Boquería et le fameux Grand théâtre du Liceu, qui accueille les représentations d’opéra et ballet. L’avenue arrive jusqu’au vieux port (plaza Portal de la Paz), où se dresse la célèbre statue de Christophe Colomb.
Las Ramblas ist eine der emblematischen Alleen der Stadt Barcelona, die zwischen dem Plaza de Cataluña (auf Katalanisch Plaça de Catalunya), dem Hauptknotenpunkt der Stadt, und dem alten Hafen verläuft. Diese Straße wird jeden Tag bis spät in die Nacht von vielen Leuten besucht und ist gespickt mit Presse-, Blumen- und Vogelständen, Straßenschauspielern, Pantomimen, Zeichnern, Cafeterien, Restaurants und Geschäften. Ferner gibt es einige Sehenswürdigkeiten wie den Virreina-Palast, den bunten Markt La Boquería und das berühmte Theater El Liceo, in dem Opern und Balletts aufgeführt werden. Die Straße mündet in den alten Hafen (Plaza Portal de la Paz), wo die berühmte Statue von Christoph Kolumbus in den Himmel ragt.
È uno dei corsi più emblematici della città di Barcellona, che si estende tra la Plaça de Catalunya (in italiano Piazza di Catalogna), centro nevralgico della città, e il porto vecchio. Il corso è pieno di gente di giorno fino alla tarda notte. È pieno di edicole, chioschi di fiori e uccelli, attori di strada, mimi, disegnatori, caffè, ristoranti e negozi. Nelle Rambles si possono trovare diversi punti d’interesse, come il palazzo della Virreina, il colorito mercato della Boqueria, così come il famoso teatro del Liceu, in cui rappresentano opere e balletti. Il corso sfocia nel porto vecchio (piazza del Portal de la Pau) dove è situata la famosa statua di Cristoforo Colombo.
És un dels passeigs més emblemàtics de la ciutat de Barcelona, que va des de la Plaça de Catalunya, centre neuràlgic de la ciutat, fins el port vell. El passeig és ple de gent de dia i fins a la matinada. És ple de quioscos de premsa, flors i ocells, actors de carrer, mims, dibuixants, cafeteries, restaurants i comerços. A La Rambla es poden trobar diversos punts d'interès, com el Palau de la Virreina, els colors del mercat de La Boqueria, i també el famós teatre del Liceu, on es representen òperes i ballets. El passeig acaba al port vell (plaça del Portal de la Pau), on es troba la cèlebre estàtua de Cristòfor Colom.
  www.enea.ch  
Concurso para la Remodelación de la planta baja del Palacio de la Virreina. Primer premio. Julio 2014.
Competition for the Refurbishment of the ground floor of the Palace of Virreina. First prize. July 2014.
  www.missionhillsranchoc.com  
Tiquet Rambles - Palau de la Virreina (Rambla, 99). Lunes a domingo, de 10.00 a 20.30h.
Tiquet Rambles (Rambla, 99). Monday to Sunday, from 10 to 20.30h.
Tiquet Rambles (Rambla, 99). De dilluns a diumenge, de 10 a 20.30h.
  www.carven-parfums.com  
La Virreina, Centre de la Imatge, Barcelona, Spain
La Virreina, Centre de la Imatge, Barcelone, Espagne
  2 Hits www.changemaker.fi  
Casa - TIANA. LA VIRREINA. Torre con ...
House - CASA ADOSADA NÚCLEO URBANO
Casa - Esquinera con ascensor
  2 Hits muchomobile.ch  
Plaza de la Virreina. Barrio de Gràcia. Barcelona
Barcelona Civil War remains: An uncertain guide
Plaça de la Virreina. Barri de Gràcia. Barcelona
  factorial.bcn.cat  
Llucià Homs (Vic, 1969) es el Director de Promoción de Sectores Culturales del Instituto de Cultura de Barcelona (ICUB) y Director de La Virreina Centre de la Imatge.
In 1993, he opened his own gallery in Barcelona. Since 1999, the Llucià Homs gallery, located on Consell de Cent Street, made a firm commitment to young artists of different nationalities.
Llucià Homs (Vic, 1969) és el Director de Promoció de Sectors Culturals a l’Institut de Cultura de Barcelona (ICUB) i Director de La Virreina Centre de la Imatge.
  www.vocame.de  
el Palacio de la Virreina
il Palazzo Virreina;
  www.dyna-mess.de  
En La Rambla pueden encontrarse varios puntos de interés, como el Palacio de la Virreina, el colorido mercado de La Boquería , así como el famoso teatro de El Liceo, en el que se representan óperas y ballets.
This is one of the most emblematic streets in Barcelona. It connects the Plaza de Cataluña (Plaça de Catalunya in Catalan), the city's nerve centre, with the old port. Las Ramblas are full of people all day and into the wee hours of the morning. The walk is peppered with newsstands, stalls selling flowers, mimes, draftsmen, cafeterias, restaurants and shops. There are several points of interest in La Rambla, such as the Palacio de la Virreina (the Vicereine’s palace), the colourful Boquería market, and the famous Liceo theatre, where operas and ballets are performed. The avenue comes out onto the old port at Portal de la Paz square, where the celebrated statue of Columbus stands.
C’est l’une des promenades réellement emblématiques de la ville de Barcelone, qui va de la Plaza de Cataluña (en catalan Plaça de Catalunya), centre névralgique de la ville jusqu’au vieux port. Elle est bondée toute la journée et jusqu’aux petites heures, débordante de kiosques à journaux, fleurs, d’artistes de rue, mimes, dessinateurs, de cafétérias, restaurants et commerces. Sur Las Ramblas se trouvent des lieux d’intérêt comme le Palacio de la Virreina, le marché haut en couleur de la Boquería et le fameux Grand théâtre du Liceu, qui accueille les représentations d’opéra et ballet. L’avenue arrive jusqu’au vieux port (plaza Portal de la Paz), où se dresse la célèbre statue de Christophe Colomb.
Las Ramblas ist eine der emblematischen Alleen der Stadt Barcelona, die zwischen dem Plaza de Cataluña (auf Katalanisch Plaça de Catalunya), dem Hauptknotenpunkt der Stadt, und dem alten Hafen verläuft. Diese Straße wird jeden Tag bis spät in die Nacht von vielen Leuten besucht und ist gespickt mit Presse-, Blumen- und Vogelständen, Straßenschauspielern, Pantomimen, Zeichnern, Cafeterien, Restaurants und Geschäften. Ferner gibt es einige Sehenswürdigkeiten wie den Virreina-Palast, den bunten Markt La Boquería und das berühmte Theater El Liceo, in dem Opern und Balletts aufgeführt werden. Die Straße mündet in den alten Hafen (Plaza Portal de la Paz), wo die berühmte Statue von Christoph Kolumbus in den Himmel ragt.
È uno dei corsi più emblematici della città di Barcellona, che si estende tra la Plaça de Catalunya (in italiano Piazza di Catalogna), centro nevralgico della città, e il porto vecchio. Il corso è pieno di gente di giorno fino alla tarda notte. È pieno di edicole, chioschi di fiori e uccelli, attori di strada, mimi, disegnatori, caffè, ristoranti e negozi. Nelle Rambles si possono trovare diversi punti d’interesse, come il palazzo della Virreina, il colorito mercato della Boqueria, così come il famoso teatro del Liceu, in cui rappresentano opere e balletti. Il corso sfocia nel porto vecchio (piazza del Portal de la Pau) dove è situata la famosa statua di Cristoforo Colombo.
És un dels passeigs més emblemàtics de la ciutat de Barcelona, que va des de la Plaça de Catalunya, centre neuràlgic de la ciutat, fins el port vell. El passeig és ple de gent de dia i fins a la matinada. És ple de quioscos de premsa, flors i ocells, actors de carrer, mims, dibuixants, cafeteries, restaurants i comerços. A La Rambla es poden trobar diversos punts d'interès, com el Palau de la Virreina, els colors del mercat de La Boqueria, i també el famós teatre del Liceu, on es representen òperes i ballets. El passeig acaba al port vell (plaça del Portal de la Pau), on es troba la cèlebre estàtua de Cristòfor Colom.
  2 Hits www.guggenheim-bilbao.eus  
2. “Metraje”. Texto de Peio Aguirre sobre la obra de Iñaki Garmendia. La Virreina Centre de la Imatge. 14 de julio–2 de octubre, 2011, págs. 15–17.
Au Musée, nous pouvons voir la vidéo complète, mais en classe il est possible d’en voir un fragment sur le site : http://vimeo.com/38855454
Museoan bideoa osorik ikusteko aukera duzue. Ikasgelan zati bat ikus dezakezue, esteka honetan: http://vimeo.com/38855454
  fragmenta.es  
un álbum infantil con texto de Àlex Tovar e ilustraciones de Àfrica Fanlopublicado en la colección Pequeño Fragmenta. El acto tuvo lugar en la librería Bateau Lune, en la Plaza de la Virreina 7, en el barrio de Gracia, en Barcelona.
un àlbum infantil amb text d'Àlex Tovar i il·lustracions d'Àfrica Fanlo publicat a la col·lecció Petit Fragmenta. L'acte ha tingut lloc a la llibreria Bateau Lune, a la Plaça de la Virreina 7, al barri de Gràcia, a Barcelona.
  www.bizkaia.net  
Importantes retrospectivas de su trayectoria tuvieron lugar en Madrid, el año 1979, al Museu Rodin el 1980, y en Barcelona, el 1983-84 en el Palacio de la Virreina, y el 1999 en el Museo de Arte Moderno.
Artistaren ibilbidea ondo islatu zuten atzera begirako erakusketak egin ziren Madrilen (1979), Museu Rodin museoan (1980) eta Bartzelonako Palacio de la Virreinan (1983-84) eta Museo de Arte Moderno izenekoan (1999).
  3 Hits recruitingapp-2833.umantis.com  
Nestor García nació hace 40 años en Madrid y hace tres cambió la Plaza del Dos de Mayo en Malasaña por la de Virreina en Gràcia.
Nestor García va néixer fa 40 anys a Madrid i fa tres va canviar la Plaça del Dos de Maig en Malasaña per la de Virreina a Gràcia.
  www.fragmenta.cat  
un álbum infantil con texto de Àlex Tovar e ilustraciones de Àfrica Fanlopublicado en la colección Pequeño Fragmenta. El acto tuvo lugar en la librería Bateau Lune, en la Plaza de la Virreina 7, en el barrio de Gracia, en Barcelona.
un àlbum infantil amb text d'Àlex Tovar i il·lustracions d'Àfrica Fanlo publicat a la col·lecció Petit Fragmenta. L'acte ha tingut lloc a la llibreria Bateau Lune, a la Plaça de la Virreina 7, al barri de Gràcia, a Barcelona.
  2 Hits www.liceubarcelona.cat  
Puntos de venda asociados: Fnac, Halcón Viajes, Viajes Carrefour y Palau de la Virreina.
Punts de venda associats: Fnac, Halcón Viajes, Viajes Carrefour i Palau de la Virreina.
  www.citm.upc.edu  
Exposición de Agustí Centelles al Palau de la Virreina
Exposició d'Agustí Centelles al Palau de la Virreina
  www.hess.eu  
Especial mención merecen las exposiciones del Museo de Arte Contemporáneo de Sevilla, el Musée des Beaux Arts de Montreal, el IVAM Centro Julio González de Valencia y el Palau de la Virreina de Barcelona.
The photographer Humberto Rivas (Buenos Aires, 1937) studied fine arts at the Escuela de Bellas Artes de Buenos Aires. In 1955 he began to develop his career as a photographer parallel to his activity as a painter, and in 1960 he was appointed photographer for the Instituto Torcuato di Tella, which he carried out until it closed in 1970. Although his paintings were exhibited in important galleries, like the Lirolay, he decided to abandon painting in 1969 to dedicate himself exclusively to photography. He moved to Barcelona in 1976 and works as a photography teacher in the IDEP, Forum and Mito schools, as well as in the University of Salamanca, the University of Cantabria and other institutions. Humberto Rivas has shown his photographs in museums and galleries in Spain and abroad. It is worth mentioning the exhibitions held at the Museo de Arte Contemporáneo de Sevilla, the Musée des Beaux Arts de Montreal, the IVAM Centro Julio González de Valencia and the Palau de la Virreina de Barcelona. He has also been the subject of monographic titles, such as Humberto Rivas 1978-1990 (Barcelona, Lunwerg Editores, 1999) or the catalogue Humberto Rivas. Fotografías from the Centro Galego de Arte Contemporáneo, 1999. Rivas enjoys great international renown and has obtained the Premio Nacional de Fotografía and the Premio de Artes Plásticas Ciutat de Barcelona, both in 1997.
  return-key.com  
Ha realizado audiovisuales para museos y centros de arte, y ha comisariado las exposiciones “La ciudad de los cineastas” (junto a Jordi Balló, CCCB, 2001), “El rey de la casa” (junto a Marc Roig, Palau de la Virreina, 2007), “That’s not Entertainment!” (junto a Antoni Pinent, CCCB, 2007) y “Pantalla global” (junto a Gilles Lipovetsky y Jean Seroy, CCCB, 2011).
Travaille actuellement comme réalisateur audiovisuel auprès de Félix Pérez-Hita dans Soy Cámara (TVE-CCCB). Il a dirigé les soirées thématiques de BTV (1997-2000), l’émission Boing Boing Buddha (crée avec Manuel Huerga, BTV, 2000-2003) et Baixa Fidelitat (aussi avec Félix Pérez-Hilta, XTVL, 2005). Il a réalisé des vidéos pour différentes institutions artistiques et a conçu les expositions “La ciudad de los cineastas” (avec Jordi Balló, CCCB, 2001), “El rey de la casa” (avec Marc Roig, Palau de la Virreina, 2007), “That’s not Entertainment!” (avec Antoni Pinent, CCCB, 2007) et “Pantalla global” (avec Gilles Lipovetsky et Jean Seroy, CCCB, 2011). Il est aussi peintre, écrivain dans le supplément du journal catalan La Vanguardia et professeur de cinéma et culture audiovisuelle dans différentes universités catalanes.
  2 Hits six.network  
Plaça de la Virreina. Jueves, 15 de diciembre 19 h
Plaça de la Virreina. Dijous, 15 de desembre 19 h
  aglioeolio.be  
Jardín Botanico, Virreina, Ciudad Jardín, Málaga, piso
Alhaurín de la Torre, Malaga, villa, independent villa
  21 Hits www.hilscher.com  
Palacio de la Virreina
El Raval - Plaça Sant Galdric, 1
  www.dolomitengolf-suites.com  
Ayuntamiento de A Coruña (1961), Círculo de Bellas Artes de Santa Cruz de Tenerife (1966), Salón de Otoño del Palacio Mudéjar (Sevilla, 1967), IV Aula Cultural de l Ciudad de Cádiz (1967), La Colefax and Fowler (Londres, 1967), mención de honor del concurso por la Vintersol (España-Suecia) (Islas Canarias, 1971), Segundo premio de pintura del V Aula Cultural de la Ciudad de Cádiz (1968), Sala Jaimes (Barcelona, 1971), Centro Gallego de Madrid (1971), Sala Obanos Figueras (1971), Pro-Damnificados de Pakistán (Palacio de Congresos de la Feria Internacional de Muestras de Barcelona, 1971), Sala Armengol (Olot – Girona, 1971), XI Premio de Dibujo Joán Miró (1971), Obra Gráfica Internacional Sala Gaudí (Barcelona, 1972), Ibiza Gáfic (Museo de Arte Contemporáneo de Ibiza, 1972), Ciudad de Barcelona. Palacio de Virreina (Barcelona, 1972), Galería Vallés (Girona, 1972 y 1973), Sala Gaudí (Barcelona, 1972), 3 Paredes de La Unesco (Barcelona, 1973), Opercula Latrinae.
Círculo das Artes (Lugo, 1991), Galería Na Xamena (Ibiza, 1990, 1991, 1992, 1993 e 1994), Galería Sargadelos (Ferrol, 1992), Cast Iron Gallery (Nova Iorque, 1993), Lambert-Voigt Fine Art Gallery (Miami, 1993), Galería San Vicente (Valencia, 1993), Hostal dos Reis Católicos (Santiago de Compostela, 1993), Galería Art-Galicia (Ferrol, 1994), Galería Almirante (Lugo, 1994 e 1997), Galería Almina (Zurich, 1994), Casa de Galicia (Madrid, 1995), Segundo Premio de Pintura da Delegación do Ministerio de Información e Turismo (Concello de Melilla, 1957), Pintores Galegos no Excmo. Concello da Coruña (1961), Círculo de Belas Artes de Santa Cruz de Tenerife (1966), Salón de Outono do Pazo Mudéjar (Sevilla, 1967), IV Aula Cultural da Cidade de Cádiz (1967), La Colefax and Fowler (Londres, 1967), mención de honra do concurso pola Vintersol (España-Suecia) (Illas Canarias, 1971), Segundo premio de pintura da V Aula Cultural da Cidade de Cádiz (1968), Sala Jaimes (Barcelona, 1971), Centro Galego de Madrid (1971), Sala Obanos Figueras (1971), Pro-Daminificados de Pakistán (Pazo de Congresos da Feira Internacional de Mostras de Barcelona, 1971), Sala Armengol (Olot – Girona, 1971), XI Premio de Debuxo Joán Miró (1971), Obra Gráfica Internacional Sala Gaudí (Barcelona, 1972), Ibiza Gáfic (Museo de Arte Contemporáneo de Ibiza, 1972), Cidade de Barcelona. Pazo de Virreina (Barcelona, 1972), Galería Vallés (Girona, 1972 e 1973), Sala Gaudí (Barcelona, 1972), 3 Paredes de La Unesco (Barcelona, 1973), Opercula Latrinae. Galería Nová (Barcelona, 1973), Mostra 74 Pintores da Galería Sala Gaudí (Barcelona, 1974), Galería Fortuny (Madrid, 1974), Galerie Michel-Ange (Montecarlo – Mónaco, 1975), ‘Caja de Pensiones y para la Vejez y de Ahorros’ (Tremp – Lérida, 1975), Instituto de Cultura de España (Copenhage – Dinamarca, 1976), Sala Barbasán (Zaragoza, 1976), Caixa de Aforros da Coruña e Lugo (A Coruña, 1977), Editora Nacional (Barcelona, 1978), Galería Altex (Madrid, 1981), Galería Sargadelos (Madrid, 1978), Caixa de Galicia (A Coruña, 1984), Caixa de Aforros de Galicia (Santiago de Compostela, 1984), Salón das Nacións (París, 1984), Caixa de Galicia (Ferrol, 1984), Deputación Provincial de Lugo (Lugo, 1985), Delegación do Centro de Cultura (A Coruña, 1986), Sa Nostra (Ibiza, 1986 e 1987), Caixa Galicia (A Coruña, 1989), Galería La Pedrera (Barcelona, 1989), Celler de la Selva (Selva del Mar – Girona, 1995), Caixa Vigo (Vigo, 1991).
  www.monbus.es  
Si vas de visita turística, en la Ciudad Condal encontrarás edificios declarados Patrimonio de la Humanidad por la Unesco como la Sagrada Familia, Casa Batlló, Casa Vicens, Palacio de la Música, Hospital de la Santa Cruz y San Pablo, Casa Milà o el Palacio Güel. Pasea por Las Ramblas y admira edificios como el Palacio de la Virreina, el mercado de La Boquería o el Gran Teatro del Liceo hasta llegar al Monumento a Cristóbal Colón en el puerto antiguo.
If you go sightseeing, in Barcelona you will find buildings declared Unesco World Heritage Sites such us Sagrada Familia, Casa Batlló, Casa Vicens, Palace of the Music, La Santa Cruz and San Pablo Hospitals, Casa Milà or Güel Palace. Go for a walk along Las Ramblas and admire buildings such as Virreina Palace, the market of La Boquería or the Gran Teatro del Liceo until you reach Cristobal Colon Monument in the old harbour. In addition to the Güel Park, in the district of Gracia, Montjuic Park or Ciudadela Park, you can relax yourself in one of the numerous beaches the city offers you such us San Sebastian, San Miguel or Barceloneta beaches among others.
Si vas de visita turística, a la Ciudad Comtal trobarà edificis declarats Patrimoni de l’ Humanitat per la Unesco com la Sagrada Familia, Casa Batlló, Casa Vicens, Palau de la Música, Hospital de la Santa Creu i Sant Pau, Casa Milà o el Palau Güel. Passeja per Les Rambles i admira edificis com el Palau de la Virreina, el mercat de La Boquería o el Gran Teatre del Liceo fins arribar al Monument a Cristófol Colón en el port antic. A més del Parc Güell, en el districte de Gracia, el de Montjuic o el Parc de la Ciutadella, podràs relaxar-te en una de les nombroses platges que t’ofereix la ciutat como la de Sant Sebastià, Sant Miquel o la Barceloneta entre altres.
Se vas de visita turística, na Cidade Condal atoparás edificios declarados Patrimonio da Humanidade pola Unesco como a Sagrada Familia, Casa Bartlló, Casa Vicens, Pazo da Música, Hospital da Santa Cruz e San Pablo, Casa Milà ou o Palacio Güel. Pasea polas Ramblas e admira edificios coma o Pazo da Virreina, o mercado de A Boquería ou o Gran Teatro do Liceo ata chegar ao Monumento a Cristóbal Colón no porto antigo. Ademais do Parque Güel, no distrito de Gracia, o do Montjuic ou o Parque da Ciudadela, poderás relaxarte nunha das numerosas praias que che ofrece a cidade coma a de San Sebastián, San Miguel ou Barceloneta entre outras.
  lab.cccb.org  
(La Virreina, Barcelona, 2008) y en su catálogo,
De facto. Joan Fontcuberta 1982-2008
  annales.ehess.fr  
Apartamentos para estudiantes - Happy People (2 edificios)  http://happypeoplebarcelona.com/es/ Travessera de Gracia 333, 08025 Barcelona (Sagrada Familia) Carrer de l’Or 19, 08012 Barcelona (Plaça de la Virreina) student@happypeoplebarcelona.com o tlf.
Apartamentos para estudiantes - Happy People (2 edificios)     http://happypeoplebarcelona.com/en/                Travessera de Gracia 333, 08025 Barcelona (Sagrada Familia)                                                                               Carrer de l’Or 19, 08012 Barcelona (Plaça de la Virreina)                                  student@happypeoplebarcelona.com o tlf. 935047470
Apartaments per a estudiantes - Happy People (2 edificis)  http://happypeoplebarcelona.com/es/                       Travessera de Gracia 333, 08025 Barcelona (Sagrada Familia)                                                                               Carrer de l’Or 19, 08012 Barcelona (Plaça de la Virreina)                               student@happypeoplebarcelona.com o tlf. 935047470
  www.idec.upf.edu  
(Palau de la Virreina, 2007) y
Film director. His works include
  wwwpoly.eng.hokudai.ac.jp  
Palau de la Virreina
El Xampanyet
  www.arenbergauctions.com  
El año 1954 consiguió un accésit en el premio Montcada de pintura, así como una  mención honorífica en la convocatoria que había organizado el Ayuntamiento de Barcelona en el Palau de la Virreina para nuevos artistas.
Als 14 anys va tenir el seu primer contacte amb la pintura a l’Acadèmia Baixas, on va aprendre dibuix lineal i artístic. Va començar a treballar com a delineant i va fer amistat amb Francesc Folch, amb qui va començar a aprendre estils artístics i a estimar les obres dels pintors renaixentistes italians. L’any 1954 va aconseguir una accèssit al premi Montcada de pintura, i una menció honorífica a la convocatòria que havia organitzat l’Ajuntament de Barcelona al Palau de la Virreina per a nous artistes.
  mtxms.ch  
Si se va a hacer turismo, el paseo por La Rambla es inevitable; además del recorrido en sí mismo se pueden admirar edificios de interés como el Palacio de la Virreina, el mercado de La Boqueria o el teatro de El Liceu.
Die Rambla ist die berühmteste Straße in Barcelona. Die beliebte Flaniermeile führt vom Plaça Catalunya zum Alten Hafen hinab. Unter den Platanen, die den Fußgängerbereich säumen, verkaufen Straßenhändler von Blumen bis zu Souvenirs so ziemlich alles. Daneben unterhalten die berühmten „lebendigen Statuen“ die Flaneure mit ihren ausgefallenen Kostümen. Auf halber Strecke befindet sich mit dem Boqueria-Markt eine der besten Markthallen Europas, in der es eine riesige Auswahl an Nahrungsmitteln gibt. Direkt davor ist im Gehweg ein riesiges Mosaik von Joan Miró eingelassen. Auf der Rambla ist außerdem das berühmte Opernhaus Liceu mit seinem prachtvollen 19.-Jahrhundert-Stil zu Hause.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow