vision – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 9 Results  ec.europa.eu
  ec-European Commission ...  
Through its collaborative approach, the EVE platform is an innovative tool offering users a centralized vision of the majority of funded projects.
De par son approche collaborative, la plateforme EVE est un outil innovant offrant aux utilisateurs intéressés une vision centralisée de la majorité des projets financés.
Dank dieses kooperativen Ansatzes ist die EVE-Plattform ein innovatives Instrument, das Nutzern einen guten Überblick über die Mehrzahl der finanzierten Projekte bietet.
  The European Consensus ...  
Common vision for development
Vision commune pour le développement
  e-Invoicing - European ...  
On 26 June 2013, the European Commission proposed a draft directive on e-invoicing in public procurement, accompanied by a communication setting out its vision for the full digitisation of the public procurement process, so-called “end-to-end e-procurement”.
Le 26 juin 2013, la Commission européenne a présenté une proposition de directive relative à la facturation électronique dans le cadre des marchés publics, accompagnée d’une communication exposant sa vision de la « passation électronique de bout en bout des marchés publics », c’est-à-dire de la dématérialisation complète de la procédure de passation des marchés publics.
  Financial Conglomerates...  
European Union legislation in this area is an important step in the ongoing modernisation of European Union financial legis­lation and addresses an important loop­hole in current EU fi­nan­cial leg­is­la­tion. It is the first com­pre­hen­sive im­ple­men­ta­tion in the world of in­ter­nation­ally-agreed re­com­mend­ations on super­vision of financial conglomerates.
La législation européenne dans ce secteur est un pas important dans le processus de modernisation de la législation financière européenne et comble un vide important dans la législation financière européenne actuelle. C’est la première mise en œuvre globale dans le monde des recommandations sur la surveillance des conglomérats financiers reconnues au niveau international.
Diese Richtlinie ist ein wichtiger Schritt in der laufenden Moder­ni­sier­ung der EU Finanzgesetzgebung und schließt ein wich­tiges Schlup­floch in dieser. Es ist in der Welt die erste um­fass­ende Ein­führung von inter­national ver­ein­barten Empfehl­ungen zur Beaufsichtigung von Finanzkonglomerate.
  EC Audiovisual Service ...  
Since October 2007, the European Union has been pursuing a brand new maritime policy. This innovative approach is designed to remove the barriers between the different sectors of activity and to place a sustainable global vision at the heart of all maritime initiatives.
Depuis octobre 2007, l'Union européenne mène une toute nouvelle politique maritime. Cette approche innovante est conçue pour briser les barrières entre les différents secteurs d'activité et intégrer une vision durable de la planète au cœur de toutes les initiatives maritimes. Ce changement radical doit être supervisé et coordonné correctement, tant par les décideurs politiques que les acteurs régionaux, nationaux ou européens, avec les outils nécessaires pour permettre à ces différentes parties de travailler main dans la main! Que faisons-nous? Exploiter le potentiel des mers et des océans, afin d'apporter une contribution durable et significative à la croissance économique en créant de nouveaux emplois, tout en respectant mieux les ressources naturelles et l'environnement marin. C'est ce que la plus grande puissance maritime dans le monde appelle une "politique maritime intégrée".
  Investment Funds - Euro...  
But more can be done as new challenges lie ahead: the enhancement of the EU-framework for collective investments could be a significant contribution to European economic reform in the run-up to 2010. The Commission has set out its vision for the modernisation of this framework in a White Paper.
Le cadre législatif actuel des fonds d’investissement (la directive OPCVM) a formé le socle d’un marché intégré en facilitant l’offre transfrontière des produits de gestion collective: les fonds d’investissement. Mais beaucoup reste à faire alors que de nouveaux défis se présentent: l’amélioration du cadre législatif européen des fonds d’investissement apparaît comme une contribution capitale aux réformes économiques européennes prévues d’ici 2010. La Commission a finalisé sa vision pour la modernisation de ce cadre législatif dans son Livre blanc.
Die derzeitige EU Rechtsetzung für Investmentfonds (die OGAW Richtlinie) war die Basis für einen integrierten Markt, der das grenzüberschreitende Angebot von Fonds erleichtert hat. Angesichts neuer Herausforderungen könnte jedoch mehr getan werden: Ausbau und Stärkung der EU-Rahmenbedingungen für kollektive Vermögensanlagen könnten erheblich zu wirtschaftlichen Reformen in Europa bis zum Jahr 2010 beitragen. Die Kommission hat ihre Vorstellungen für die Modernisierung dieser Rahmenbedingungen in einem Weißbuch dargelegt.
  Regional Policy Inforeg...  
On the occasion of the 4th Cohesion Forum on 27 and 28 September 2007 in Brussels I look forward to share this vision with as many of you as possible.
Je me réjouis de vous voir nombreux pour partager ensemble cette vision à l'occasion du quatrième forum sur la cohésion, organisé à Bruxelles les 27 et 28 septembre 2007.
Ich hoffe, diese Ideen anlässlich des 4. Kohäsionsforums am 27./28. September 2007 in Brüssel mit möglichst vielen von Ihnen teilen zu dürfen.
Con ocasión del Cuarto Foro de Cohesión, que tendrá lugar en Bruselas los días 27 y 28 de septiembre de 2007, espero poder compartir esta visión con ustedes.
Spero che il quarto Forum sulla coesione, che si terrà a Bruxelles il 27 e 28 settembre 2007, sia l'occasione per condividere questa visione con il maggior numero possibile di partecipanti.
Conto com uma grande participação no Quarto Fórum sobre a Coesão, em 27 e 28 de Setembro de 2007 em Bruxelas, para poder partilhar com todos esta minha visão.
Με την ευκαιρία του τέταρτου φόρουμ συνοχής, στις 27 και 28 Σεπτεμβρίου στις Βρυξέλλες, επιθυμώ να μοιραστώ αυτό το όραμα με όσο το δυνατό περισσότερους από εσάς.
Ter gelegenheid van het vierde Cohesieforum van 27 en 28 september 2007 te Brussel, hoop ik dit ideaal met zoveel mogelijk van u te kunnen delen.
Při příležitosti 4. fóra o soudržnosti ve dnech 27. a 28. září 2007 v Bruselu se těším na setkání s co největším počtem z vás.
Den 27.-28. september 2007 er jeg vært for det fjerde samhørighedsforum i Bruxelles, hvor jeg ser frem til at drøfte disse overvejelser med så mange af jer som muligt.
Seoses Brüsselis 27. ja 28. septembril 2007 toimunud neljanda ühtekuuluvusfoorumiga soovin, et tulevikuplaane oleks võimalik jagada võimalikult paljudega.
Näistä aiheista meillä on tilaisuus keskustella Brysselissä 27. ja 28.9.2007 pidettävässä neljännessä koheesiofoorumissa.
Bízom abban, hogy 2007. szeptember 27–28-án, a kohéziós fórum Brüsszelben megrendezendő negyedik ülésén sokakkal oszthatom majd meg a kohéziós politika jövőjével kapcsolatos elképzeléseket.
Mam nadzieję, że 4. Forum Spójności, które odbędzie się w Brukseli w dniach 27–28 września br., będzie okazją do podzielenia się tą wizją z wieloma spośród Państwa.
Imi va face o reală plăcere să împărtăşesc această viziune cu cât mai mulţi dintre dumneavoastră, în cadrul celui de-al patrulea forum pe tema coeziunii ce va avea loc la Bruxelles, în zilele de 27 şi 28 septembrie 2007 .
Teším sa na stretnutie s vami pri príležitosti 4. fóra o súdržnosti v dňoch 27. a 28. septembra 2007 v Bruseli.
Ob četrtem forumu o koheziji, 27. in 28. septembra 2007 v Bruslju, se vam zahvaljujem za vaše sodelovanje.
Vilka visioner har du? Du är välkommen att delta i det fjärde sammanhållningsforumet i Bryssel den 27–28 september 2007 och dela med dig av dina idéer.
Briselē 2007. gada 27. un 28. septembrī notika 4. Kohēzijas forums, un es ceru, ka daudzi no jums atbalstīs šo nākotnes redzējumu.
Fl-okkażjoni tar-4 Forum ta' Koeżjoni fis-27 u t-28 ta' Settembru 2007 fi Brussell, jiena ħerqana li naqsam magħkom din il-viżjoni.
  European Social Fund - ...  
A key objective of the school is to help all its young adults undertake work-related activities that are suitable for them and their abilities, and it has received ESF support to help realise this vision.
Aux Pays-Bas, la Maarlandschool pour les enfants éprouvant des difficultés d'apprentissage a reçu un coup de pouce grâce à la création de la fondation «Les amis de la Maarlandschool», dont le but est d'aider l'école dans toutes ses activités. Cette école, unique en son genre dans la région de Voorne-Putten et de Rozenberg, à l'embouchure du Rhin, s'adresse à des enfants de tous âges et de toutes capacités. L'un des grands objectifs de l'école est d'aider ses jeunes adultes à entreprendre une activité professionnelle adaptée à leur personne et à leurs capacités; c'est pour y parvenir qu'elle a reçu une aide du FSE. La nouvelle fondation a pour objectif de parrainer davantage ces activités.
Die Maarlandschule für Kinder mit Lernschwierigkeiten in den Niederlanden erhielt nun Förderung durch die Gründung der Stiftung „Freunde der Maarlandschule“, die diese Schule bei all ihren Aktivitäten unterstützen möchte. Es ist die einzige Schule ihrer Art in dem an der Rheinmündung gelegenen Gebiet von Voorne-Putten und Rozenburg. Dort werden Kinder verschiedenen Alters und mit diversen Einschränkungsgraden aufgenommen. Eines der Hauptziele dieser Schule besteht darin, allen jungen Erwachsenen dort dabei zu helfen, Tätigkeiten auszuüben, die einen Bezug zur Arbeitswelt besitzen und ihren Möglichkeiten und Fähigkeiten entsprechen. Der ESF unterstützt sie dabei, damit dieses Ziel verwirklicht werden kann. Die neue Stiftung möchte diese Aktivitäten noch weiter fördern.
De Maarlandschool voor kinderen met leerproblemen krijgt hulp nu de stichting Vrienden van de Maarlandschool is opgericht. De stichting zal de school ondersteunen in al haar activiteiten. De school is de enige in haar soort in de regio Voorne-Putten en Rozenberg aan de monding van de Rijn. Ze biedt onderwijs aan leerlingen van verschillende leeftijden en met uiteenlopende mogelijkheden. Een van de kerndoelen van de school is het helpen van jongvolwassenen bij het ondernemen van werkgerelateerde activiteiten die bij hen en hun mogelijkheden passen. De school heeft ESF-financiering gekregen om deze visie te realiseren. De nieuwe stichting wil deze activiteiten nog verder ondersteunen.
  Public consultation on ...  
In presenting his programme for the new Commission, President Barroso set out his vision for where the European Union should be in 2020. He believes that the exit from the current crisis should be the point of entry into a new sustainable social market economy, a smarter, greener economy where our prosperity will result from innovation and from using resources better, and where knowledge will be the key input.
Dans son programme pour la nouvelle Commission, le Président Barroso a présenté sa vision de l'Union européenne en 2020. Selon lui, la sortie de la crise doit être le point d'entrée dans une économie sociale de marché durable, une économie plus verte et plus intelligente, dans laquelle notre prospérité sera le résultat de nos capacités d'innovation et d'une meilleure utilisation de nos ressources et où la connaissance sera un élément clé. Afin de réussir cette transformation, l'Europe a besoin d'un agenda commun: la stratégie UE 2020.
Präsident Barroso stellte sein Programm für die neue Kommission vor. Im Rahmen dieses Programms bringt der Präsident seine Vorstellungen darüber zum Ausdruck, wo die Europäische Union im Jahr 2020 stehen soll. Er ist der Ansicht, dass das Überwinden der jetzigen Krise der Ausgangspunkt einer neuen nachhaltigen Marktwirtschaft sein soll. Einer Marktwirtschaft die mehr auf Wissen basiert und grüner ist, in der Wohlstand auf der Grundlage von Innovation und besserer Nutzung der Ressourcen geschaffen wird, und in der dem Wissen der höchste Stellenwert eingeräumt wird. Um diesen Wandel zu verwirklichen braucht Europa eine gemeinsame Strategie: Die EU 2020 Strategie.
Al presentar su programa para la nueva Comisión, el Presidente Durão Barroso expuso su visión del recorrido que debía hacer la Unión Europea de aquí a 2020. La salida de la actual crisis debería ser el punto de entrada en una nueva economía social de mercado sostenible, más inteligente y más respetuosa del medio ambiente, en la que nuestra prosperidad se base en la innovación y en una mejor utilización de los recursos, y cuyo principal motor sea el conocimiento. Para realizar esta transformación, Europa necesita un planteamiento en común que se ha dado en llamar «Estrategia UE 2020».
Presentando il programma della nuova Commissione, il presidente Barroso ha esposto la propria visione per l’Unione europea del 2020. Egli ritiene che l’uscita dalla crisi economica debba segnare il passaggio a una nuova economia sociale di mercato sostenibile, un’economia più intelligente, più verde, che produca prosperità facendo leva sull’innovazione, su un uso migliore delle risorse e sulla conoscenza quale principale fattore di crescita. Per realizzare queste trasformazioni, l’Europa ha bisogno di un’agenda comune: la strategia UE 2020.
Ao apresentar o programa da nova Comissão, o Presidente Durão Barroso expôs a sua visão do que deverá ser a União Europeia em 2020. Durão Barroso considera que a saída da crise deve constituir o ponto de entrada numa nova economia de mercado social duradoura, uma economia mais verde e mais inteligente na qual a prosperidade seja o resultado das nossas capacidades de inovação e de uma melhor utilização dos recursos e onde o conhecimento seja um elemento fundamental. Para tal, a Europa necessita de uma agenda comum: a Estratégia UE 2020.
Παρουσιάζοντας το πρόγραμμά του για τη νέα Επιτροπή, ο πρόεδρος Μπαρόζο ανέπτυξε το όραμά του για την Ευρωπαϊκή Ένωση του 2020. Κατά την άποψή του, η έξοδος από τη σημερινή κρίση θα πρέπει να αποτελέσει αφετηρία για μετάβαση σε μια νέα βιώσιμη κοινωνική οικονομία της αγοράς, δηλαδή μια πιο έξυπνη και πράσινη οικονομία βασισμένη στη γνώση, στην οποία η ευημερία των πολιτών θα είναι αποτέλεσμα της καινοτομίας και της καλύτερης αξιοποίησης των πόρων. Για να επιτευχθεί το εγχείρημα αυτό, η Ευρώπη χρειάζεται μια κοινή ατζέντα: τη «στρατηγική ΕΕ - 2020».
Bij de presentatie van zijn programma voor de nieuwe Commissie heeft voorzitter Barroso zijn visie gegeven over hoe de Europese Unie er in 2020 voor zou moeten staan. Hij vindt dat het einde van de huidige crisis ook de start van een nieuwe duurzame sociale markteconomie is, een slimmere, groenere economie waarin onze welvaart voorkomt uit innovatie en uit een betere gebruik van de hulpbronnen, en waarin kennis de basis is van alles. Om die omschakeling mogelijk te maken, heeft Europa een gemeenschappelijke agenda nodig: de "EU 2020"-strategie.
Při představování programu nové Komise její předseda José Manuel Barroso také nastínil svou vizi Evropské unie v roce 2020. Podle Barossa by mělo být překonání současné krize zároveň novým začátkem udržitelného sociálně tržního hospodářství, které bude promyšlenější a ekologičtější, kde naše prosperita bude vycházet z inovací a lepšího využívání zdrojů a kde klíčovým vstupem budou znalosti. K této transformaci potřebuje Evropa společný program: strategii „EU 2020“.
Kommissionens formand, José Manuel Barroso, har fremlagt den nye Kommissions program og samtidig sin vision for, hvor EU skal befinde sig i 2020. Han mener, at afslutningen på krisen bør markere indgangen til en ny bæredygtig social markedsøkonomi, dvs. en mere intelligent og grønnere økonomi, hvor den fælles velstand kommer fra innovation og bedre ressourceudnyttelse, og hvor viden er den afgørende ressource. Hvis denne overgang skal blive til virkelighed, må EU-landene have en fælles dagsorden: EU's 2020-strategi.
Kui Euroopa Komisjoni president Barroso tutvustas oma uut programmi, siis esitas ta visiooni, milline peaks Euroopa Liit olema 2020. aastal. President usub, et väljumisel praegusest kriisist peaksime jõudma sellisesse uude jätkusuutlikku sotsiaalsesse turumajandusse, mis on senisest arukam ja keskkonnasäästlikum, kus meie jõukus tuleneb innovatsioonist ja ressursside paremast kasutamisest ning mille peamiseks sisendiks on teadmised. Selle muutuse ellukutsumiseks vajab Euroopa ühist raamistikku, EL 2020 strateegiat.
Esitellessään uuden komissionsa työohjelmaa puheenjohtaja Barroso kertoi visionsa siitä, millainen Euroopan unionin tulisi olla vuonna 2020. Hänen mukaansa nykyisestä talouskriisistä irtautumisen olisi avattava tie uuteen kestävään markkinatalouteen, älykkäämpään ja vihreämpään talouteen, jossa EU:n vauraus on peräisin innovoinnista ja paremmasta resurssien käytöstä ja jossa osaaminen on keskeinen tuotantopanos. Jotta muutos olisi mahdollinen, EU tarvitsee yhteisen toimintasuunnitelman: EU 2020 -strategian.
Przewodniczący José Manuel Barroso przedstawił program działania dla Komisji w kolejnej kadencji. W dokumencie tym określił również swoją wijzę Unii Europejskiej w 2020 r. Uważa on, że przezwyciężenie obecnego kryzysu powinno równocześnie stanowić punkt wyjścia do nowej, zrównoważonej, społecznej gospodarki rynkowej, gospodarki inteligentniejszej i bardziej przyjaznej środowisku, w której nasz dobrobyt będzie rezultatem innowacji i lepszego wykorzystania zasobów, a wiedza – kluczowym elementem. Aby dokonać tych przemian, Europa potrzebuje wspólnego planu działania: strategii „UE 2020".
În prezentarea programului său pentru noua Comisie, preşedintele Barroso şi-a expus viziunea despre punctul în care ar trebui să se afle Uniunea Europeană în 2020. În opinia sa, ieşirea din criză ar trebui să marcheze trecerea la o nouă economie socială de piaţă durabilă, o economie mai inteligentă şi mai ecologică, în care prosperitatea noastră să se datoreze inovării şi unei mai bune utilizări a resurselor şi în care cunoaşterea să reprezinte un factor-cheie. Pentru ca toate aceste transformări să poată avea loc, Europa are nevoie de o agendă comună: strategia UE 2002.
V rámci prezentácie programu novej Komisie, predseda Komisie Barroso načrtol svoju víziu o tom, ako by mala vyzerať Európska únia v roku 2020. Podľa Barrosa by malo prekonanie súčasnej krízy zároveň predstavovať prvý krok smerom k novému trvalo udržateľnému sociálnemu trhovému hospodárstvu, ktoré bude inteligentnejšie a ekologickejšie, v ktorom dosiahneme prosperitu vďaka inovačným postupom a lepšiemu využívaniu zdrojov a v ktorom kľúčovú úlohu budú zohrávať znalosti. Aby bolo možné túto premenu zrealizovať, Európa potrebuje spoločný program: stratégiu EÚ 2020.
Predsednik Evropske komisije José Manuel Barroso je v svojem programu za novo Evropsko komisijo predstavil svojo vizijo Evropske unije leta 2020. Po njegovem mnenju bi moral izhod iz krize hkrati pomeniti prehod v novo, trajnostno naravnano socialnotržno gospodarstvo, z inteligentno in ekološko tehnologijo, z blaginjo, ki bo plod inovacij in boljše rabe virov, in znanjem kot ključno komponento. Takšen prehod lahko Evropa uresniči samo s skupnim programom: strategijo EU 2020.
I sina politiska riktlinjer för den nya EU-kommissionen, presenterar ordförande José Manuel Barroso en vision för hur EU ska se ut år 2020. Han menar att slutet på den aktuella krisen bör vara början på en ny hållbar social marknadsekonomi. En smartare och grönare ekonomi med kunskap som drivkraft, där välståndet bygger på innovation och bättre utnyttjande av resurser. För denna omställning behöver EU en gemensam färdplan: den nya strategin ”EU 2020”.
Jaunās Komisijas kolēģijas politiskajās pamatnostādnēs priekšsēdētājs Barrozu iepazīstina ar savu redzējumu, kādai Eiropas Savienībai jābūt 2020. gadā. Viņš uzskata, ka izejai no pašreizējās krīzes būtu jākļūst par atskaites punktu jaunai, ilgtspējīgai sociālajai tirgus ekonomikai, kas ir gudrāka un videi nekaitīgāka un kurā mūsu labklājība ir inovāciju un labākas resursu izmantošanas rezultāts, un kurā galvenais virzītājspēks ir zināšanas. Lai realizētu šādu pārveidi, Eiropas Savienībai ir vajadzīgs vienots rīcības plāns: jaunā stratēģija “ES 2020”.
Fil-preżentazzjoni tal-programm tiegħu għall-Kummissjoni l-ġdida, il-President Barroso spjega l-viżjoni tiegħu ta' fejn għandha tkun l-Unjoni Ewropea fl-2020. Iħoss li l-ħruġ mill-kriżi attwali għandu jkun il-punt tad-dħul f'ekonomija tas-suq soċjali sostenibbli, li tkun ekonomija iktar intelliġenti u li tikkaġuna inqas ħsara lill-ambjent, fejn il-prosperità tagħna se tiġi mill-innovazzjoni u tal-użu aħjar tar-riżorsi, u fejn l-għerf se jkun il-kontribuzzjoniewlenija . Biex isseħħ din il-bidla, l-Ewropa teħtieġ aġenda komuni: L-istrateġija UE 2020.
Agus é ag cur a chlár don Choimisiún nua i láthair, mhínigh an tUachtarán Barroso an fhís atá aige faoin áit ar chóir don Aontas Eorpach a bheith in 2020. Creideann sé gurb ionann an tslí amach ón ngéarchéim reatha agus bealach isteach i ngeilleagar margaidh nua sóisialta inbhuanaithe, i ngeilleagar a bheidh níos cliste agus níos glaise, ina mbeimid níos saibhre de bharr na nuálaíochta agus de bharr acmhainní níos fearr a úsáid, agus ina mbeidh eolas mar chuid lárnach de. Chun go dtarlóidh sé sin, áfach, tá gá ag an Eoraip le clár oibre coiteann: straitéis 2020 an AE.