vorals – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      23 Results   10 Domains
  helates.cut.ac.cy  
Barrancs, camins, sendes, vorals... el nostre terme. És més del que estem acostumats a vore i menys del que voldríem tindre.
Barrancos, caminos, sendas, veredas.. nuestro término. Es más de lo que estamos acostumbrados a ver y menos de lo que quisiéramos tener.
  www.org-bg.net  
Les autopistes compten amb l’amplada de carrils adequats, vorals practicables i una mitjana que separa eficaçment ambdós sentits del trànsit.
The motorways have suitable lane width, practical hard shoulders and a central reservation that effectively separates traffic in both directions.
  www.gencat.cat  
Cruïlla BV-5301 amb la C-35 fins a la rotonda d'accés a l'autopista, a Sant Celoni, se segregaran amb cons els carrils de circulació de vehicles. Els participants a la cursa utilitzaran els vorals. En aquest tram es limitarà la velocitat dels vehicles a 60 km/h.
Cruce BV-5301 con la C-35 hasta la rotonda de acceso a la autopista, en Sant Celoni, se segregarán con conos los carriles de circulación de vehículos. Los participantes en la carrera utilizarán los arcenes. En este tramo se limitará la velocidad de los vehículos a 60 km/h.
  3 Hits www.biezko.com  
Pel que fa al següent tram, el que va des del desviament de la N-340 fins al pont del ferrocarril, s'executarà una caçada de 8,50 metres, amb dos carrils, vorals, via de servei per accedir a les vivendes i carril bici.
Con respecto al siguiente tramo, el que va desde el desvío de la N-340 hasta el puente del ferrocarril, se ejecutará una cazada de 8,50 metros, con dos carriles, arcenes, vía de servicio para acceder a las viviendas y carril bici. Esta semana han empezado las obras en este segundo tramo, que podría estar listo por después del verano.
  www.uevora.pt  
Potser, és per aquest motiu que els cims dels ports més durs o que en els vorals de les rampes més exigents sempre trobem aquella claca que s'abraona sobre uns pobres nois que en aquell moment prou feines tenen a mantenir l'alè.
Las etapas de montaña, como la vivida durante la tercera etapa de la Vuelta de esta edición, tienen un magnetismo especial. Esta atracción no es sólo por la posibilidad de ver una carrera animada, ya sea por los ataques constantes ya sea por las estrategias de largo alcance, sino, simplemente, para ver cómo se exprimen hasta la extenuación los principales gallos de un corral donde son pocos los que afinan y muchos los que se desgallitan. El ciclismo es un deporte de gladiadores y el público, los seguidores enfervorizados, quieren ver cómo se dejan la piel.
  www.jcsh-cces.ca  
Cal destacar que la via presenta greus deficiències en la calçada, no disposa de vorals, a més, de tenir molts encreuaments i sortides, convertint-la en una via molt perillosa i amb una preocupant sinistralitat.
En el encuentro se abordaron diferentes temas referentes a las carreteras que afectan a Vinaròs. Se comentó el interés para la reactivación de las obras de ampliación en la N238, conocida con el nombre de la carretera de Ulldecona. Cabe destacar que la vía presenta graves deficiencias en la calzada, no dispone de arcenes, además, de tener muchos cruces y salidas, convirtiéndola en una vía muy peligrosa y con una preocupante siniestralidad. Para mejorar la seguridad de la carretera desde el Ayuntamiento se ha elevado la petición de actuaciones a los grupos del Congreso para que presenten enmiendas en los Presupuestos Generales donde se incluyan actuaciones en la N238.
  2 Hits www.publicspace.org  
Atesa la prioritat que aquestes infraestructures havien donat a la mobilitat en vehicle privat, als vianants i ciclistes de Bellvitge els calia aventurar-se dins un garbuix de vorals estrets, cruïlles perilloses i passos inferiors tenebrosos per poder gaudir dels valors naturals de la conca fluvial.
Nevertheless, the neighbourhood’s relationship with the riverbanks was a problem that still had to be addressed. The main barrier between the two spaces was the complex transport junction where Gran Via meets the Ronda de Dalt (B-20) and Ronda del Litoral (B-10), two ring routes that were opened up at the time of the 1992 Olympic Games. Since this infrastructure gave priority to the private vehicle, pedestrians and cyclists from Bellvitge wishing to gain access to the natural spaces near the river had to venture into a tangle of narrow road borders, dangerous crossroads and dark underpasses.
A pesar de todo, la relación del barrio con las orillas del río seguía siendo una asignatura pendiente. El principal obstáculo entre ambos dominios lo interponía el complejo nudo viario en el que la Gran Via confluye con la Ronda de Dalt (B-20) y la Ronda del Litoral (B-10), dos arterias de circunvalación creadas a raíz de la celebración de los Juegos Olímpicos de 1992. Dada la prioridad que estas infraestructuras habían dado a la movilidad en vehículo privado, los peatones y ciclistas de Bellvitge debían aventurarse en un embrollo de arcenes estrechos, cruces peligrosos y pasos inferiores tenebrosos para poder disfrutar de los valores naturales de la cuenca fluvial.
  2 Hits publicspace.org  
Atesa la prioritat que aquestes infraestructures havien donat a la mobilitat en vehicle privat, als vianants i ciclistes de Bellvitge els calia aventurar-se dins un garbuix de vorals estrets, cruïlles perilloses i passos inferiors tenebrosos per poder gaudir dels valors naturals de la conca fluvial.
Nevertheless, the neighbourhood’s relationship with the riverbanks was a problem that still had to be addressed. The main barrier between the two spaces was the complex transport junction where Gran Via meets the Ronda de Dalt (B-20) and Ronda del Litoral (B-10), two ring routes that were opened up at the time of the 1992 Olympic Games. Since this infrastructure gave priority to the private vehicle, pedestrians and cyclists from Bellvitge wishing to gain access to the natural spaces near the river had to venture into a tangle of narrow road borders, dangerous crossroads and dark underpasses.
A pesar de todo, la relación del barrio con las orillas del río seguía siendo una asignatura pendiente. El principal obstáculo entre ambos dominios lo interponía el complejo nudo viario en el que la Gran Via confluye con la Ronda de Dalt (B-20) y la Ronda del Litoral (B-10), dos arterias de circunvalación creadas a raíz de la celebración de los Juegos Olímpicos de 1992. Dada la prioridad que estas infraestructuras habían dado a la movilidad en vehículo privado, los peatones y ciclistas de Bellvitge debían aventurarse en un embrollo de arcenes estrechos, cruces peligrosos y pasos inferiores tenebrosos para poder disfrutar de los valores naturales de la cuenca fluvial.
  www.vila-real.es  
D'altra banda, l'alcalde ha anunciat una altra iniciativa per a aquest estiu que redunda en l'aposta per la mobilitat sostenible i la potenciació de l'entorn del Termet. Es tracta de l'habilitació d'un carril preferent per a bicicletes en un dels vorals del camí de l'Ermita, el qual, també com a experiència pilot, es convertirà en el primer carril bici al Termet.
Por otra parte, el alcalde ha anunciado otra iniciativa para este verano que redunda en la apuesta por la movilidad sostenible y la potenciación del entorno del Termet. Se trata de la habilitación de un carril preferente para bicicletas en uno de los arcenes del camino Ermita, que, también como experiencia piloto, se convertirá en el primer carril bici al Termet. "Vamos a restringir el aparcamiento en un lado del camino de la Ermita y pintar y señalizar el carril sin apenas coste, para que la gente se acostumbre y ver cómo funciona la idea antes de hacer una inversión mayor en el proyecto definitivo de carril bici en el que estamos trabajando", señala. "De esta manera, los vila-realenses podrán coger sus bicicletas para subir al Termet este mismo verano, probablemente en agosto, con toda la tranquilidad y la seguridad que ofrece un carril reservado", concluye.
  10 Hits www.sitesakamoto.com  
Hem arribat a El Tajín, arqueologia engolida per la selva, pols ancestral entre pedres i males herbes, deixant enrere pluja, calor, altra vegada pluja, i una botiga després d'una altra de abarrotadas als vorals, esquitxats de venedors ambulants de síndries.
Nous sommes arrivés à El Tajin, avalé par l'archéologie jungle, impulsions ancestrale entre les pierres et les mauvaises herbes, laissant derrière la pluie, chaleur, nouveau la pluie, et une épicerie après l'autre sur les épaules, parsemée de vendeurs de pastèques. Par Ricardo Coarasa.
Wir kamen in El Tajin, Verschlucken durch den Dschungel der Archäologie, Ahnen Puls zwischen Steinen und Unkraut, hinterlässt regen, WÄRME, wieder an zu regnen, und ein Lebensmittelgeschäft nach dem anderen auf den Schultern, punktiert mit Wassermelone-Anbieter. Von Ricardo Coarasa.
Hemos llegado a El Tajín, arqueología engullida por la selva, pulso ancestral entre piedras y malezas, dejando atrás lluvia, calor, otra vez lluvia, y una tienda tras otra de abarrotes en los arcenes, salpicados de vendedores ambulantes de sandías. Por Ricardo Coarasa.
Siamo arrivati ​​a El Tajin, ingoiato dalla giungla archeologia, impulso ancestrale tra le pietre ed erbacce, lasciando dietro di sé la pioggia, calore, ancora pioggia, e un negozio di alimentari dopo l'altro sulle spalle, punteggiata di venditori di anguria. Con Ricardo Coarasa.
Chegamos em El Tajin, Arqueologia engolida pela selva, pulso ancestral entre pedras e ervas daninhas, deixando para trás a chuva, calor, chuva de novo, e uma mercearia após a outra sobre os ombros, pontilhada vendedores de melancia. Por Ricardo Coarasa.
We kwamen in El Tajin, opgeslokt door de jungle archeologie, voorouderlijke puls tussen de stenen en onkruid, met achterlating van regen, warmte, weer te regenen, en een supermarkt na de andere op de schouders, bezaaid met watermeloen leveranciers. Door Ricardo Coarasa.
Stigli smo u El Tajin, progutala džungla arheologiju, predaka impulsa između kamenja i korova, ostavljajući kišu, vrućina, opet kiša, i trgovina za drugom na ramena, Točkaste lubenica dobavljači. By Ricardo Coarasa.
Мы приехали в Эль Тажин, поглощен джунглями археологии, предков импульса между камней и сорняков, оставив дождь, тепло, снова дождь, и продуктовый магазин за другим на плечи, усеяны арбуз поставщиков. По Рикардо Coarasa.
El Tajin iritsi ginen, , jungle arkeologia by irentsi, arteko pultsu antzinako harri eta belar, euri atzean utziz, bero, berriz ere euria, eta beste ondoren, supermerkatua-denda, sorbaldak, saltzaileek sandia zipriztindua. Ricardo Coarasa By.