vote – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 28 Results  www.museevirtuel-virtualmuseum.ca
  Places - Gat Tah Kwą̂ (...  
For the first time, Canada's First Nations people are allowed to vote without losing their Treaty rights.
Pour la première fois au Canada, les Premières Nations obtiennent le droit de voter, sans perdre les droits issus de leur Traité.
  Musée de la Mer  
-Droit de vote à l'Assemblée Générale Annuelle (AGA) ;
-Réception trimestrielle du bulletin L'écho du Musée ;
  Asahi | Timeline | Nikk...  
A delegation from the Japanese Canadian Citizens League goes to Ottawa to plead for franchise (the right to vote) for Japanese Canadians. They are unsuccessful.
Une délégation de la Japanese Canadian Citizens League (ligue des citoyens Canadiens japonais) se rend à Ottawa pour demander le droit de vote au nom des Canadiens japonais. Cette démarche se solde par un échec.
  edu_graffitis_en  
Electoral campaign: Period of time that political parties try to convince citizens to vote for them.
Campagne électorale : Période de temps pendant laquelle des partis politiques tentent d’avoir le plus de votes possibles.
  Asahi | Timeline | Nikk...  
Surviving Nikkei veterans from the War 1914-1918 are given the right to vote.
Les anciens combattants de la Guerre de 1914-1918 reçoivent le droit de vote.
  Places - Gat Tah Kwą̂ ...  
The effects of these colonial policies meant that we slowly lost control of most of our lands. As Aboriginal people of that time, we could not legally use reserve assets to conduct business, raise funds for a lawyer, or vote.
Du fait de ces politiques coloniales, nous avons lentement perdu le contrôle sur la plus grande partie de nos terres. En tant qu'Autochtones, à cette époque, nous n'avions pas le droit d'utiliser légalement les avoirs de la réserve pour faire des affaires, lever des fonds pour payer un avocat ou pour voter. Passant ainsi d'une économie entièrement fondée sur des ressources à une économie monétaire, notre mode de vie s'est modifié. Nous ne nous sommes pas engagés dans l'économie monétaire sur un pied d'égalité, mais sous la protection paternaliste du ministère des Affaires indiennes et à cause d'opinions préconçues et d'une attitude raciste à l'égard des nôtres et de notre culture.
  Church - Acadians on PE...  
The 1763 Treaty of Paris guaranteed to Acadians the right to practice the Catholic religion, but only within the context of the laws of Great Britain. Catholics were excluded from the House of Parliament, deprived of the right to vote and the right to purchase or inherit real estate.
Le Traité de Paris de 1763 garantissait aux Acadiens le droit de pratiquer leur religion catholique, mais dans le contexte des lois de la Grande-Bretagne. Les catholiques étaient ainsi exclus du Parlement, privés du droit de vote ainsi que du droit d'acquérir ou d'hériter de biens immobiliers. Des amendements à la loi de l'Île-du-Prince-Édouard en 1786 permit aux catholiques d'acquérir des terres. En 1830, les catholiques se virent enfin octroyer le droit de voter et de siéger à l'assemblée législative.
  LOYALISTS AND THE SHAPI...  
Often persecuted by their neighbours, Loyalists saw their homes and farms confiscated, burned or looted. They lost the right to vote, to teach, and to practice medicine or law. Some were imprisoned or publicly ‘tarred and feathered’ as punishments.8
Certains sont demeurés fidèles à la Grande-Bretagne, de crainte que la révolution ne conduise à l’anarchie et au despotisme; d’autres pensaient qu’il était possible de régler les conflits avec les colonies sans se séparer de la mère-patrie6. D’autres encore craignaient que dans un nouveau pays leurs coutumes religieuses et culturelles ne soient menacées. Peu importe la raison ayant motivé le choix de ces personnes de se ranger dans le camp des loyalistes, elles devenaient de ce fait des ennemies de ce pays naissant, les États-Unis. La révolution allait diviser les collectivités, les propriétaires et les locataires et même les familles7. Souvent persécutés par leurs voisins, les loyalistes ont vu leurs terres et leurs maisons confisquées, incendiées ou pillées. On leur a retiré le droit de vote et le droit d’enseigner ou de pratiquer la médecine ou le droit. Certains ont abouti en prison ou ont subi le « supplice du goudron et des plumes »8. C’était une époque où il était dangereux d’exprimer des opinions dissidentes9.
  Asahi | Pride of the Co...  
In 1914, they joined en masse to serve Canada, offering their lives in the Great War. A generation later, they again sought the right to vote, in a time marked by anti-Asian laws like the Chinese Exclusion Act.
Pendant le zénith du club des Asahi, les Nikkei ont persévéré, sans se laisser décourager par les difficultés, les tensions et la discrimination qu'ils ont rencontrées. En 1914, ils se sont engagés en masse pour défendre le Canada, offrant leur vie dans la Grande Guerre. Une génération plus tard, ils ont de nouveau essayé d'obtenir le droit de vote, pendant une période marquée par les lois anti-asiatiques telles que le Chinese exclusion act.
  Well-researched essays ...  
Prior to 1960, First Nations people were forced to give up their status in order to vote in Federal elections. For more information about the history of voting for First Nations peoples, see: Assembly of First Nations {http://www.afn.ca/}; and the CBC special feature on the history of Aboriginal Peoples {http://www.cbc.ca/news/background/aboriginals/ national_organizations.html}.
Avant 1960, les Autochtones devant abandonner leur statut s’ils désiraient voter à des élections fédérales. Pour obtenir plus de renseignements sur l’histoire du vote des Premières nations, voir : Assembly of First Nations {http://www.afn.ca/}; et une émission spéciale de la CBC sur l’histoire des Premières nations : {http://www.cbc.ca/news/background/aboriginals/ national_organizations.html}.
  Treaty of Paris - St. A...  
Since the Acadians were devote Catholics, the church exercised a great deal of influence in shaping their lives. The Treaty of Paris in 1763 guaranteed Acadians the right to practise the Catholic religion, but only within the context of the laws of Great Britain.
Les Acadiens étant des catholiques dévots, l'Église exerçait donc une grande influence sur leur vie. Le Traité de Paris en 1763 garantissait aux Acadiens le droit de pratiquer leur religion, mais seulement dans le contexte des lois britanniques. Les catholiques étaient exclus de l'assemblée législative, n'avaient pas le droit de vote et ne pouvaient acheter ni hériter de biens immobiliers. Ces contraintes ont été levées graduellement. Une modification à la législation de l'Île-du-Prince-Édouard en 1786 a accordé aux catholiques le droit de posséder des terres. Ce n'est qu'en 1830 qu'ils ont enfin obtenu le droit de voter et de siéger à l'assemblée législative.
  Asahi | Pride of the Co...  
Without the right to vote, and barred from certain professions, sport and education were areas where Nikkei could feel like they belonged in the larger society. Asahi players participated in the Danwakai, a youth discussion group formed to exchange current opinions, and the Gakuyukai, an organization of Vancouver Japanese Language School graduates.
Sans droit de vote et avec l'interdiction d'exercer certaines professions, le sport et l'éducation étaient des domaines dans lesquels les Nikkei pouvaient sentir qu'ils appartenaient à la société. Les Asahis participaient aux Danwakai, un groupe de discussion de jeunes formés pour échanger des opinions sur l'actualité et le Gakuyukai, une organisation de diplômés de l'école de langue japonaise de Vancouver.
  Church - Acadians on PE...  
The 1763 Treaty of Paris guaranteed to Acadians the right to practice the Catholic religion, but only within the context of the laws of Great Britain. Catholics were excluded from the House of Parliament, deprived of the right to vote and the right to purchase or inherit real estate.
Le Traité de Paris de 1763 garantissait aux Acadiens le droit de pratiquer leur religion catholique, mais dans le contexte des lois de la Grande-Bretagne. Les catholiques étaient ainsi exclus du Parlement, privés du droit de vote ainsi que du droit d'acquérir ou d'hériter de biens immobiliers. Des amendements à la loi de l'Île-du-Prince-Édouard en 1786 permit aux catholiques d'acquérir des terres. En 1830, les catholiques se virent enfin octroyer le droit de voter et de siéger à l'assemblée législative.
  Videos, pictures and es...  
In Confederation Park, in downtown Ottawa, a monument honours Aboriginal Canadians who have volunteered in Canada’s armed forces, from the First World War to the present day. At six metres high, it is a significant reminder that many Aboriginal Canadians sacrificed their lives at a time when they didn’t even have the right to vote.
Les Premiers Peuples du Canada ont répondu plus d’une fois à l’appel de leur pays. À Ottawa, au cœur de la ville, un monument rend hommage à tous ceux d’entre eux qui ont joint les Forces canadiennes depuis la Première Guerre mondiale. L’imposante sculpture de six mètres rappelle par sa taille toute l’ampleur de leur sacrifice… alors qu’ils n’avaient pas encore le droit de vote.
  Trappist Monk : Chistia...  
"Vatican II certainly affected everyone in the church and we were no exception. The monks had a tremendous change also with time especially concerning the liturgy. Everything was in Latin. It became possible to use vernacular and this was certainly a radical change for us. And also no more class distinctions. We used to have two classes of monks: the choir religious and the brothers. After Vatican II, there was only one category. Everyone was a monk. Within that category we still have priests and non-priests. The brothers would have the right to vote, they were on equal basis with the choir religious. And more emphasis on fraternal life. We used to be like hermits living in a community but now it is more cennobetical life which means there are more relations between the brothers. The possibility of verbal exchanges were not possible in the past. We communicated through signs except to superiors and for work but it became possible for exchanges with a brother just for charity. This was also a change that affected the whole life."
"Vatican II a certainement eu son influence sur tous dans l'église et les moines n'ont pas échapé à ce qu'on a vu la rénovation de la vie religieuse. Il y a un décret spécifique sur la vie religieuse qui touche aussi les moines. Un des grands changements évidamment au point de vue litturgique est l'introduction de la langue vivante qui remplace maintenant en grand partie le latin pour l'office et la célébration de la messe. Aussi à l'intérieur de nos communauté a disparu certain distinctions de classe. Il n'y a plus qu'une seule distinction. Les moines alors que dans le temps, il y avait les frères convers et les moines de choeur. Les frères jouissent maintenant de tous les privilèges. Ils peuvent voter alors que jadis ils n'avaient pas le droit de vote. La vie aussi a changé parce qu'on a simplifié bien des choses pour donner plus de temps aussi a la Lectio Divina. Aussi à l'intérieur de la communauté, il y a plus de communication verbale. Alors que jusqu'à Vatican II on communiquait surtout par sign, on a eu la permission de communiquer verbalement. Ca certainement changé beaucoup de choses dans la communauté, ou c'est plutôt un climate d'avantage fraternelle du moins qu'ils s'expriment en paroles au lieu de s'exprimer en signes. Cela surtout pour permettre un rénovation spirituelle, un renouveau de la vie religieuse. C'est dans ce sense la que sont fait les changements."
  Treaty of Paris - St. A...  
Since the Acadians were devote Catholics, the church exercised a great deal of influence in shaping their lives. The Treaty of Paris in 1763 guaranteed Acadians the right to practise the Catholic religion, but only within the context of the laws of Great Britain.
Les Acadiens étant des catholiques dévots, l'Église exerçait donc une grande influence sur leur vie. Le Traité de Paris en 1763 garantissait aux Acadiens le droit de pratiquer leur religion, mais seulement dans le contexte des lois britanniques. Les catholiques étaient exclus de l'assemblée législative, n'avaient pas le droit de vote et ne pouvaient acheter ni hériter de biens immobiliers. Ces contraintes ont été levées graduellement. Une modification à la législation de l'Île-du-Prince-Édouard en 1786 a accordé aux catholiques le droit de posséder des terres. Ce n'est qu'en 1830 qu'ils ont enfin obtenu le droit de voter et de siéger à l'assemblée législative.
  Well-researched essays ...  
It’s a big shame. You have to realize that I think it was only in 1960 when Indian people finally got the vote – that is fairly recent history.5 Part of the reason for the monument was to address those issues too.
Ce que je souhaitais également communiquer, c’est qu’il s’agissait d’une époque complètement différente. Lorsque les Autochtones se sont engagés dans l’armée, ils ont été traités à l’étranger comme des égaux, mais lorsqu’ils sont revenus au Canada, ils étaient plus ou moins des prisonniers à nouveau. On leur a dit de retourner dans leur réserve. On leur avait promis plusieurs choses s’ils allaient combattre pour le Canada, mais ils n’ont rien reçu. C’est une grande honte. Vous devez réaliser que, je crois, les Autochtones n’ont obtenu le droit de vote qu’en 1960, ce qui est historiquement assez récent5. Le monument devait également répondre en partie à ces questions. Nous savons que le rôle qu’ils ont joué était très important. Il n’y a pas eu de conscription : ils étaient tous des volontaires. C’est une honte que cela a pris, quoi, cinquante ou soixante ans avant qu’ils commencent à recevoir une certaine reconnaissance pour ce qu’ils avaient fait, et encore cette reconnaissance n’est pas entière (illustration 8).
  Asahi | Pride of the Co...  
Because Nikkei weren’t allowed to vote, they were barred from holding public office and from many professions, including law and pharmacy. Work other than manual labour was closed to them with rare exceptions, like Asahi player Eddie Kitagawa, employed by a bank, or Hide Hyodo, the only Nikkei schoolteacher allowed in British Columbia.
Puisque les Nikkei n'avaient pas le droit de vote, ils ne pouvaient ni être titulaires de charges publiques ni exercer certaines professions telles que le droit et la pharmacie. Le travail autre que le travail manuel leur était fermé, à quelques rares exceptions, tels que le joueur Asahi Eddie Kitagawa, employé de banque ou Hide Hyodo, le seul enseignant Nikkei ayant le droit d'exercer en Colombie-Britannique.
日系人は選挙権が無かったため、公職に就くことが禁じられ、また、弁護士や薬剤師を含む多くの専門職に就くことも出来なかった。日系人は肉体労働以外の仕事からは大旨、締め出されていた。銀行で働いた朝日選手のエディー・北川やブリティッシュ・コロンビア州において日系人でただ一人教師として働くことが出来たヒデ・兵頭などはごくまれな例外である。