vu en – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      837 Results   449 Domains   Page 10
  neu-jerusalem.de  
Les beaux coins de l'Allemagne vu en un jour - Cologne et ces villages spéctaculaires aux maisons à Colombages
Discover the historic centre of the city with its beautiful houses of the corporations and not to forget the impressive Cathedral of Our Lady.
  mracek-kovo.cz  
Les beaux coins de l'Allemagne vu en un jour - Cologne et ces villages spéctaculaires aux maisons à Colombages
Discover the historic centre of the city with its beautiful houses of the corporations and not to forget the impressive Cathedral of Our Lady.
  2 Hits v12.auto123.com  
Le Gymkhana de Ken Block pour Dirt 3 vu en Tilt-shift
Ken Block Dirt 3 Gymkhana in tilt-shift
  www.multiplica.com  
Un téléphone intelligent vu en imagerie hyperspectrale
Smartphone Display Hyperspectral Imaging
  www.cpp.hk  
Il n’y était pas retourné et il venait de passer plus d’un mois sans avoir eu de consultation ou de traitement en physiothérapie. Le physiothérapeute qui l’avait vu en pratique privée n’avait pas fait de suivi auprès de son patient pour savoir ce qui l’avait empêché de revenir.
He didn’t return and had now gone more than one month without a physiotherapy consultation or treatment. The private practice therapist had not followed-up with him to ask why he hadn’t returned.
  2 Hits atoll.pt  
Dans l'île du Cap-Rouge peut encore être vu en bon état, une tour aragonaise.
In Cape Island Red can still be seen in good condition, an Aragonese tower.
In Cape Island Red kann immer noch in gutem Zustand, ein Aragonese Turm zu sehen.
  2 Hits www.mcscs.jus.gov.on.ca  
Le corps de Reggie Bushie, âgé de 15 ans, a été retrouvé dans la rivière McIntyre à Thunder Bay le 1er novembre 2007. Il a été vu en vie pour la dernière fois au bord de la rivière, le 26 octobre 2007.
The body of Reggie Bushie, age 15, was recovered from the McIntyre River in Thunder Bay November 1, 2007. He had last been seen alive at the riverside on Oct 26, 2007.
  www.mmemed.com  
une fois vu en un éclair
once seen in a flash
  2 Hits www.nuclearsafety.gc.ca  
Durant l’inspection, un travailleur a été vu en train d’utiliser un appareil d’exposition de façon dangereuse : il n’avait pas affiché les avertissements appropriés et n’avait pas installé de barrières empêchant l’accès non autorisé aux zones où se déroulaient les essais.
The order was issued on January 24 following an unannounced CNSC inspection in Edmonton, Alberta. During the inspection, a worker was observed operating an exposure device in an unsafe manner, without appropriate warning signs or barriers preventing unauthorized access to areas being tested, and not using radiation safety equipment properly.
  wordplanet.org  
8 lui que vous aimez sans l'avoir vu, en qui vous croyez sans le voir encore, vous réjouissant d'une joie ineffable et glorieuse,
8 Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory:
8 Ihn habt ihr nicht gesehen und habt ihn doch lieb; und nun glaubt ihr an ihn, wiewohl ihr ihn nicht sehet, und freuet euch mit unaussprechlicher und herrlicher Freude,
8 Al cual, no habiendo visto, le amáis; en el cual creyendo, aunque al presente no lo veáis, os alegráis con gozo inefable y glorificado;
8 il quale, benché non l’abbiate veduto, voi amate; nel quale credendo, benché ora non lo vediate, voi gioite d’un’allegrezza ineffabile e gloriosa,
8 Ao qual, não o havendo visto, amais; no qual, não o vendo agora, mas crendo, vos alegrais com gozo inefável e glorioso;
8 الَّذِي وَإِنْ لَمْ تَرَوْهُ تُحِبُّونَهُ. ذَلِكَ وَإِنْ كُنْتُمْ لاَ تَرَوْنَهُ الآنَ لَكِنْ تُؤْمِنُونَ بِهِ، فَتَبْتَهِجُونَ بِفَرَحٍ لاَ يُنْطَقُ بِهِ وَمَجِيدٍ،
8 Denwelken gij niet gezien hebt, en nochtans liefhebt, in Denwelken gij nu, hoewel Hem niet ziende, maar gelovende, u verheugt met een onuitsprekelijke en heerlijke vreugde;
8 あなたがたは、イエス・キリストを見たことはないが、彼を愛している。現在、見てはいけないけれども、信じて、言葉につくせない、輝きにみちた喜びにあふれている。
8 vir wie julle, al het julle Hom nie gesien nie, tog liefhet; in wie julle, al sien julle Hom nou nie, tog glo en julle verbly met ‘n onuitspreeklike en heerlike blydskap,
8 که او را اگرچه ندیده‌اید محبّت می‌نمایید و الآن اگرچه او را نمی‌بینید؛ لکن بر او ایمان آورده، وجد می‌نمایید با خرّمیای که نمی‌توان بیان کرد و پر از جلال است:
8 Когото любите без да сте Го видели; в Когото като вярвате, без сега да Го виждате, радвате се с неизказана и преславна радост,
8 Njega vi ljubite iako ga ne vidjeste; u njega, iako ga još ne gledate, vjerujete te klikćete od radosti neizrecive i proslavljene
8 Kteréhožto neviděvše, milujete; kteréhožto nyní nevidouce, avšak v něho věříce, veselíte se radostí nevýmluvnou a oslavenou,
8 ham, som I ikke have set og dog elske, ham, som I, skønt I nu ikke se, men tro, skulle fryde eder over med en uudsigelig og forherliget Glæde,
8 Häntä te rakastatte, vaikka ette ole häntä nähneet, häneen te uskotte, vaikka ette nyt häntä näe, ja riemuitsette sanomattomalla ja kirkastuneella ilolla,
8 उस से तुम बिन देखे प्रेम रखते हो, और अब तो उस पर बिन देखे भी विश्वास करके ऐसे आनन्दित और मगन होते हो, जो वर्णन से बाहर और महिमा से भरा हुआ है।
8 A kit, noha nem láttatok, szerettek; a kiben, noha most nem látjátok, de hisztek benne, kibeszélhetetlen és dicsõült örömmel örvendeztek:
8 Þér hafið ekki séð hann, en elskið hann þó. Þér hafið hann ekki nú fyrir augum yðar, en trúið samt á hann og fagnið með óumræðilegri og dýrlegri gleði,
8 예수를 너희가 보지 못하였으나 사랑하는도다 이제도 보지 못하나 믿고 말할 수 없는 영광스러운 즐거움으로 기뻐하니
8 han som I ikke har kjent og dog elsker, han som I nu ikke ser og dog tror på, og derfor fryder I eder med en usigelig og herliggjort glede,
8 Którego nie widziawszy, miłujecie, którego teraz nie widząc, wszakże weń wierząc, weselicie się radością niewymowną i chwalebną,
8 pe care voi Îl iubiţi fără să-L fi văzut, credeţi în El, fără să-L vedeţi, şi vă bucuraţi cu o bucurie negrăită şi strălucită,
8 Которого, не видев, любите, и Которого доселе не видя, но веруя в Него, радуетесь радостью неизреченною и преславною,
8 Kog ne videvši ljubite i kog sad ne gledajući no verujući Ga radujete se radošću neiskazanom i proslavljenom.
8 Honom älsken I utan att hava sett honom; och fastän I ännu icke sen honom, tron I dock på honom och fröjden eder över honom med outsäglig och härlig glädje,
8 Mesih'i görmemiş olsanız da O'nu seviyorsunuz. Şu anda O'nu görmediğiniz halde O'na iman ediyor, sözle anlatılmaz yüce bir sevinçle coşuyorsunuz.
8 Ngài là Ðấng anh em không thấy mà yêu mến; dầu bây giờ anh em không thấy Ngài, nhưng tin Ngài, và vui mừng lắm một cách không xiết kể và vinh hiển:
8 তাঁকে না দেখেও তোমরা তাঁকে ভালবাস৷ তোমরা তাঁকে না দেখতে পেয়েও বিশ্বাস করছ বলে তোমরা এক অনির্বচনীয় গৌরবময় মহা আনন্দে পরিপূর্ণ হচ্ছ৷
8 Naye mwampenda, ijapokuwa hamkumwona; ambaye ijapokuwa hamwoni sasa, mnamwamini; na kufurahi sana, kwa furaha isiyoneneka, yenye utukufu,
8 Isaga ma aydin arkin, waadse jeceshihiin, hadda in kastoo aydnaan arkin, waadse rumaysan tihiin, oo waxaad ku faraxdaan farxad aan la sheegi karin oo ammaan leh.
8 તમે ખ્રિસ્તને જોયો નથી, છતાં તમે તેના પર પ્રીતિ રાખો છો. તમે તેને અત્યારે જોઈ શકતા નથી, છતાં તમે તેના પર વિશ્વાસ રાખો છો. ન સમજાવી શકાય તેવા અવર્ણનીય આનંદમાં તમે તળબોળ છો. અને આ આનંદ મહિમાથી ભરપૂર છે.
8 ನೀವು ಆತನನ್ನು ನೋಡಲಿಲ್ಲವಾದರೂ ಆತನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೀರಿ; ನೀವು ಈಗ ಆತನನ್ನು ಕಾಣದಿದ್ದರೂ ಆತನಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆಯಿಟ್ಟು ಹೇಳಲಶಕ್ಯವಾದಂಥ ಪ್ರಭಾವವುಳ್ಳ ಸಂತೋಷದಿಂದ ಹರ್ಷಿಸುತ್ತೀರಿ.
8 Na hindi ninyo nakita ay inyong iniibig; na bagama't ngayon ay hindi ninyo siya nakikita, gayon ma'y inyong sinasampalatayanan, na kayo'y nangagagalak na totoo na may galak na di masayod at puspos ng kaluwalhatian:
8 మీరాయనను చూడకపోయినను ఆయనను ప్రేమించుచున్నారు; ఇప్పుడు ఆయనను కన్నులార చూడకయే విశ్వసించుచు, మీ విశ్వాసమునకు ఫలమును,
8 اُس سے تُم بے دیکھے محبّت رکھتے ہو اور اگرچہ اِس وقت اُس کو نہِیں دیکھتے تو بھی اُس پر اِیمان لاکر اَیسی خُوشی مناتے ہو جو بیان سے باہِر اور جلال سے بھری ہے۔
8 അവനെ നിങ്ങൾ കണ്ടിട്ടില്ലെങ്കിലും സ്നേഹിക്കുന്നു; ഇപ്പോൾ കാണാതെ വിശ്വസിച്ചുംകൊണ്ടു
  www.de-klipper.be  
Il convient de noter、La série de Ameju Z、Bien qu'il ait été également vendu une seule pièce qui Ameju ZA WC douche、Ce réservoir de produit, un dispositif de lavage à la main de la pièce est faite de résine、Compte tenu de la durabilité、Nous ne recommandons pas trop。 En ce qui concerne Ameju Z est、Réservoir dispositif de lavage des mains a également fait de la poterie (pour se laver le bec vu en résine) est。
Further、The series of Ameju Z、Although it has been also sold one-piece that Ameju ZA shower toilet、This product tank, hand washing device of the part is made of resin、Given the durability、We do not recommend too much。With respect to Ameju Z is、Tank hand-washing device also made of pottery (to wash the spout seen made of resin) is。
Es ist zu beachten、Die Reihe von Ameju Z、Obwohl es auch ein Stück verkauft, dass Ameju ZA Dusche Toilette wurde、Diese Produktbehälter, Handwaschvorrichtung des Teils aus Harz hergestellt ist、In Anbetracht der Haltbarkeit、Wir empfehlen nicht zu viel。Mit Bezug auf Ameju Z ist、Tank Handwaschvorrichtung auch aus Keramik (die Tülle zu waschen aus Harz zu sehen) ist。
Cabe señalar、La serie de Ameju Z、Aunque se ha vendido también de una sola pieza que Ameju ducha ZA higiénico、Este tanque de producto, dispositivo de lavado de manos de la parte está hecha de resina、Teniendo en cuenta la durabilidad、No recomendamos demasiado。Con respecto a Ameju Z es、Tank dispositivo de lavado de las manos también hecho de cerámica (para lavar la boquilla visto hecha de resina) es。
Va notato、La serie di Ameju Z、Anche se è stato venduto anche un pezzo quella doccia Ameju ZA WC、Questo serbatoio prodotto, mano dispositivo di lavaggio della parte è fatta di resina、Data la durata、Si consiglia di non troppo。Rispetto al Ameju Z è、Serbatoio dispositivo lavaggio delle mani anch'esso in ceramica (per lavare il beccuccio visto in resina) è。
Deve-se notar、A série de Ameju Z、Embora tenha sido também vendeu uma peça que chuveiro Ameju ZA higiênico、Este tanque de produto, o dispositivo de lavagem das mãos da peça é feita de resina、Dada a durabilidade、Não recomendamos muito。Com respeito a Ameju Z é、Tanque dispositivo de lavagem das mãos também feita de cerâmica (para lavar o bico visto feito de resina) é。
Perlu dicatat、Rangkaian Ameju Z、Meski telah juga dijual one-piece yang Ameju ZA mandi toilet、Tangki produk ini, tangan perangkat mencuci bagian yang terbuat dari resin、Mengingat daya tahan、Kami tidak menyarankan terlalu banyak。Sehubungan dengan Ameju Z adalah、Tank perangkat cuci tangan juga terbuat dari gerabah (untuk mencuci moncong dilihat terbuat dari resin) adalah。
Следует отметить,、Серии Ameju Z、Несмотря на то, что было также продано одну часть, которая Ameju ZA душ туалет、Этот продукт бак, мытье рук устройство со стороны сделано из смолы、Учитывая долговечность、Мы не рекомендуем слишком много。Что касается Ameju Z является、Резервуар для мытья рук устройство также изготовлен из керамических изделий (промывать носик видно, изготовленный из смолы) является。
มันควรจะตั้งข้อสังเกต、ชุดของ Ameju Z、แม้ว่ามันจะยังได้รับการขายชิ้นเดียวที่ Ameju ZA ห้องอาบน้ำห้องสุขา、ถังผลิตภัณฑ์นี้อุปกรณ์การล้างมือของชิ้นส่วนที่ทำจากเรซิน、ได้รับความทนทาน、เราไม่แนะนำให้มากเกินไป。ด้วยความเคารพต่อ Ameju Z คือ、ถังอุปกรณ์มือซักผ้ายังทำเครื่องปั้นดินเผา (ที่จะล้างรางน้ำเห็นทำจากเรซิน) คือ。
  library.thinkquest.org  
Les tournées sont légitimes dans qu'ils disent l'histoire des expériences de site et rappel par les autres gens. C'est inconnu cependant, si n'importe qui sur n'importe quel de ces tournées a vu en fait une vraie apparition.
Las muchas personas creen que estos sitios Civiles de la Guerra se frecuentan así como también santificó. Muchos de los pueblos donde batallas sucedieron la oferta "los Viajes de Fantasma." Los viajes son legítimos en que ellos dicen la historia del sitio y recuerdan las experiencias por otra gente. Es desconocido sin embargo, si cualquiera en cualquiera de estos viajes ha visto verdaderamente una aparición verdadera. El edificio en el derecho es la casa de Jorge Jorge, donde Reynolds General se llevó y posterior muerto. Su fantasma ha sido marcado allí por varios grupos diferentes de gente.
Molte persone credono che questi luoghi di Guerra Civili siano come perseguitati pure il hallowed. Molti delle cittì dove i combattimenti hanno avuto luogo l'offerta "le Tournée di Fantasma." Le tournée sono legittime in che dicono la storia delle esperienze di luogo e richiamo dalle altre persone. È sconosciuto comunque, se nessuno su qualunque di queste tournée ha visto effettivamente un apparition reale. La costruzione sulla destra è la casa di George di George, dove Reynolds Generale è stato portato e è morto dopo. Il suo fantasma è stato lí spotted da parecchi gruppi diversi di persone.
  2 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Tu peux augmenter ta fréquence d'apparition dans la section "Rencontres" lorsque les autres utilisateurs de Hot or Not utilisent cette section. Pour cela, il te suffit d'acheter des crédits pour "être vu en premier" et tu verras ta popularité augmenter.
Du kannst auch noch öfter im Volltreffer-Spiel erscheinen, wenn andere Hot or Not Mitglieder spielen. Kaufe einfach 'Öfter angezeigt werden' und schau dabei zu, wie sich deine Popularität steigert.
Вы можете сделать так, чтобы пользователи Hot or Not видели ваши фото чаще при игре в Знакомства. Просто приобретите Дополнительные показы и наблюдайте за тем, как растет ваша популярность.
  2 Hits www.stefanel.com  
Après quelques années dans le sport automobile, je travaillais en Amérique du Sud et j’avais la responsabilité de la fiabilité des moteurs des voitures sur route mais j’avais l’impression qu’il me manquait quelque chose de l’ADN du sport automobile. C’est alors que j’ai vu en août 2013 une annonce de Hyundai Motorsport cherchant un ingénieur de développement de moteur.
Nach ein paar Jahren im Motorsport arbeitete ich in Südamerika und war für die Zuverlässigkeit der Motoren von Straßenfahrzeugen verantwortlich, aber ich hatte das Gefühl, dass ich die DNA des Motorsports vermisste. Dann sah ich im August 2013 eine Anzeige von Hyundai Motorsport für einen Ingenieur für die Motorenentwicklung. Zufälligerweise war ich in Europa und hatte einen längeren Aufenthalt in Frankfurt, was mir einen Besuch des Werkes ermöglichte, und zwei Wochen später hatte ich meinen Vertrag! Das Unternehmen war neu, aber ich war Feuer und Flamme, mit einem offiziellen WRC-Hersteller ein Projekt von Grund auf zu starten. In der Vergangenheit hatte ich nur für bestehende Teams in der Formel Eins und im Rallyecross gearbeitet. Als die Abteilung Customer Racing etabliert wurde, kümmerte ich mich um R5 und TCR, und jetzt leite ich alle Motorenaktivitäten bei Hyundai Motorsport.
  2 Hits suretenucleaire.gc.ca  
Durant l’inspection, un travailleur a été vu en train d’utiliser un appareil d’exposition de façon dangereuse : il n’avait pas affiché les avertissements appropriés et n’avait pas installé de barrières empêchant l’accès non autorisé aux zones où se déroulaient les essais.
The order was issued on January 24 following an unannounced CNSC inspection in Edmonton, Alberta. During the inspection, a worker was observed operating an exposure device in an unsafe manner, without appropriate warning signs or barriers preventing unauthorized access to areas being tested, and not using radiation safety equipment properly.
  druketykiet.eu  
L'île est accessible par bateau à partir d'un canal qui longe les marais salants (le long de la partie de la plage peut être vu en particulier lors des marées basses, une route construite sur le fond de marais peu profonds qui reliait l'île avec le continent, où il y avait une nécropole).
L’isola si raggiunge in barca da un canale che costeggia le saline (lungo il tratto di mare si può notare soprattutto durante le basse maree una strada costruita sul fondo paludoso poco profondo che univa l’isola con la terra ferma, dove sorgeva una necropoli). Di notevole interesse il t (altare sacro), el Cothon (rar exemple de port artificial Púnica) la necropoli arcaica, il santuario, il Museo e la cosiddetta casa dei Mosaici.
  3 Hits www.garoo.net  
J’ai vu en vrai le nouvel iPod, qui me paraissait tellement bizarre sur les photos, ressemble vraiment à ça dans la vie, parce que les boutons sont remplacés par un truc-machin tactile à travers le bidule rigide en verroïde blanc, et c’est superbe.
Two little things while we’re at hardware: I met the new iPod, that I thought looked so strange on pictures, really looks like them, because buttons have been replaced with a tactile thingy that senses you through the white glassoid, and it’s amazing. Go to an Apple Store and test it right away. I also met, in real life and functioning, the little gadget that recognizes your fingerprint on your computer, which I would never have thought could be of any practical use: it seems to work fine, so I’m recommending it for families. Touch the sensor, and Windows XP identifies and logs you on automatically, taking advantage of Fast User Switching. Classy.
  pages.ei-ie.org  
Vu, en particulier, le caractère unique de l’Union européenne, qui consacre dans son Traité la Charte des droits fondamentaux, la possibilité pour les partenaires sociaux de participer à l’élaboration de la législation et la compétence pour contribuer «
Having regard, especially, to the uniqueness of the European Union, which includes in its Treaty the Charter of Fundamental Rights, the possibility for the social partners to participate in the process of developing legislation, and the competence to
Vista, particularmente, la singularidad de la Unión Europea, que incluye en su Tratado la Carta de los Derechos Fundamentales, la posibilidad para que los agentes sociales participen en le proceso de desarrollo de legislación y la competencia para
  www.log-pmo.com  
On s’engage dans le deuxième couloir et après 150 m, on se retrouve sous une barre rocheuse que nous n’avions pas vu en repérant aux jumelles. Il est déjà 2 h de l’après-midi, donc plutôt tard… On avait laissé nos deux cordes derrière nous et Vivian n’avait qu’un tout petit brin de 7 m dans son sac.
Wir nehmen das zweite Couloir in Angriff und nach 150 m stehen wir unter einem Felsriegel, den wir mit unseren Ferngläsern nicht gesehen hatten. Es ist bereits 2 Uhr nachmittags, also schon ziemlich spät. Wir hatten unsere beiden Seile zurückgelassen und Vivian hatte nur noch ein kurzes Seil von 7 m in seinem Rucksack. Wir seilen uns trotzdem damit an und, Vivian im Vorstieg, beginnen wir, auf dieser Art von Platte zu klettern. Es ist eine heikle Sache… Vivian setzt einen Haken und beschädigt dabei meinen Pickel… er ist beunruhigt. Wenn wir aufsteigen, haben wir nichts für den Abstieg. Vivian erkennt, dass es eine Dummheit wäre, die Kletterpartie mit unseren minimalen Sicherungsmöglichkeiten fortzusetzen. Der Aufstieg ist nicht das Problem, aber der Abstieg wird schwierig. Er kommt zurück, aber ich bin noch immer nicht überzeugt. Wir sind dem Gipfel so nah. Ich klettere jetzt im Vorstieg und komme zum gleichen Schluss:
  2 Hits www.cnsc.gc.ca  
Durant l’inspection, un travailleur a été vu en train d’utiliser un appareil d’exposition de façon dangereuse : il n’avait pas affiché les avertissements appropriés et n’avait pas installé de barrières empêchant l’accès non autorisé aux zones où se déroulaient les essais.
The order was issued on January 24 following an unannounced CNSC inspection in Edmonton, Alberta. During the inspection, a worker was observed operating an exposure device in an unsafe manner, without appropriate warning signs or barriers preventing unauthorized access to areas being tested, and not using radiation safety equipment properly.
  tours.mondial-travel.com  
En tant que distributeur alimentaire, METRO a toujours vu en la nourriture bien davantage qu’une simple source d’alimentation. Puisque la nourriture est au cœur même de nos activités, nous concentrons nos efforts sur la promotion de saines habitudes alimentaires.
As a food distributor, METRO has always seen food as much more than just a source of nourishment. Because food is at the very heart of our activities, we focus our efforts in our communities on promoting healthy eating habits.
  www.senlongqp.com  
« J’avais déjà appris quelque chose à ce sujet, mais maintenant j’ai vu en réalité ce qu’est un centre de données », commente Ola, étudiante en gestion informatique qui avait pris la parole l’année dernière lors de She Goes ICT, un événement annuel de DataNews qui récompense les femmes qui se distinguent dans le secteur ICT.
Thanks to the tour, the visitors got a better idea of what data centers are all about. "I had already learned a bit about them, but I’d never seen a data center in real life before," Ola says, IT management student and speaker at last year's She Goes ICT, an annual event organised by DataNews that recognises remarkable women in the ICT sector.
  2 Hits www.cnsc-ccsn.gc.ca  
Durant l’inspection, un travailleur a été vu en train d’utiliser un appareil d’exposition de façon dangereuse : il n’avait pas affiché les avertissements appropriés et n’avait pas installé de barrières empêchant l’accès non autorisé aux zones où se déroulaient les essais.
The order was issued on January 24 following an unannounced CNSC inspection in Edmonton, Alberta. During the inspection, a worker was observed operating an exposure device in an unsafe manner, without appropriate warning signs or barriers preventing unauthorized access to areas being tested, and not using radiation safety equipment properly.
  2 Hits www.suretenucleaire.gc.ca  
Durant l’inspection, un travailleur a été vu en train d’utiliser un appareil d’exposition de façon dangereuse : il n’avait pas affiché les avertissements appropriés et n’avait pas installé de barrières empêchant l’accès non autorisé aux zones où se déroulaient les essais.
The order was issued on January 24 following an unannounced CNSC inspection in Edmonton, Alberta. During the inspection, a worker was observed operating an exposure device in an unsafe manner, without appropriate warning signs or barriers preventing unauthorized access to areas being tested, and not using radiation safety equipment properly.
  www.emilfreyclassics.ch  
La société Pöttker, qui par l'intermédiaire de la Chambre allemande créée au 2009 dans Fimma Maderalia, Il a identifié son partenaire d'affaires en cours en Espagne sur le salon et a vu en deux ans récompensé leurs efforts pour entrer sur le marché espagnol et depuis lors, son chiffre d'affaires en Espagne croît progressivement, mais reconnaît une attitude plus réservée par les visiteurs dans cette édition.
The company Pöttker, who by means of the German Chamber premiered in 2009 at Fimma Maderalia, identified its current business partner in Spain at the exhibition and has been rewarded the past two years in their efforts to enter the Spanish market and since then its sales in Spain have increased progressively, although they acknowledge a more reserved attitude by visitors at this edition. The manager of Pöttker observed as, compared with Germany, in Spain it has yet lightweight product adaptation to the values, lifestyles, functionality and user budget. The Pottker extensible table guides follow this principle and its popularity in Spain suggests that this philosophy could be an incentive for the buyer and encourage consumption.
Das Unternehmen Pöttker, die über die Deutsche Kammer uraufgeführt 2009 in Fimma Maderalia, identifiziert Ihren aktuellen Geschäftspartner in Spanien auf der Messe und gesehen in diesen zwei Jahren belohnt ihre Bemühungen in den spanischen Markt ein und seitdem wächst schrittweise seinen Umsatz in Spanien, Beim Bestätigen einer reservierten Haltung von den Besuchern in dieser Ausgabe. Der Manager Pöttker beobachtet als, im Vergleich zu Deutschland, in Spanien hat noch geringe Gewicht, die Anpassung der Produkte an die Werte, Lebensstile, Funktionalität und Budget des Benutzers. Ausziehbare Tische Pöttker Leitlinien folgen diesem Prinzip und seine guten Empfang in Spanien laufen diese Philosophie dienen als Anreiz für den Käufer und Konsum fördern könnte.
L'azienda Pöttker, che tramite la Camera tedesca ha debuttato al 2009 in Fimma Maderalia, Egli ha individuato il suo socio in affari correnti in Spagna alla fiera e ha visto in due anni premiato i loro sforzi per entrare nel mercato spagnolo e da allora il suo fatturato in Spagna cresce progressivamente, ma riconosce un atteggiamento più riservato dai visitatori in questa edizione. Il manager Pöttker osservato come, rispetto alla Germania, in Spagna ha ancora poco adattamento peso dei prodotti ai valori, stili di vita, funzionalità utente e budget. Il estendibile guida tavoli Pöttker seguono questo principio e la sua popolarità in Spagna suggeriscono che questa filosofia potrebbe essere un incentivo per l'acquirente e incoraggiare il consumo.
  2 Hits nuclearsafety.gc.ca  
Durant l’inspection, un travailleur a été vu en train d’utiliser un appareil d’exposition de façon dangereuse : il n’avait pas affiché les avertissements appropriés et n’avait pas installé de barrières empêchant l’accès non autorisé aux zones où se déroulaient les essais.
The order was issued on January 24 following an unannounced CNSC inspection in Edmonton, Alberta. During the inspection, a worker was observed operating an exposure device in an unsafe manner, without appropriate warning signs or barriers preventing unauthorized access to areas being tested, and not using radiation safety equipment properly.
  www.daniusoft.com  
Aperçu en temps réel Tous les effets d'édition peut être vu en temps réel afin d'obtenir l'effet souhaité.
Echtzeit-Vorschau Alle bearbeiten Effekte können in Echtzeit betrachtet werden, um so den gewünschten Effekt zu erhalten.
Previsualización en tiempo real todos los efectos de edición se puede ver en tiempo real con el fin de obtener el efecto deseado.
Anteprima in tempo reale tutti gli effetti di modifica possono essere visti in tempo reale in modo da ottenere l'effetto desiderato.
リアルタイムプレビュー すべての編集効果があなたが望む効果を得るようにリアルタイムで見ることができます。
Просмотр в реальном времени все изменения эффектов можно увидеть в режиме реального времени так, чтобы получить нужный эффект.
  ace-cae.eu  
Expliquez que vous allez mettre l’accent sur la sécurité routière de nuit et sur les innovations qui peuvent aider les enfants à "être en sécurité, être vu" en montrant la vidéo sur la diapositive 5, si pertinent.
Objasnite da ćete se usredotočiti na cestovnu sigurnost noću i inovacije koje mogu pomoći da djeca budu sigurna i primjetna na cesti pokazujući video na slajdu 5 ako je to potrebno.
  www.museosansevero.it  
En tant que distributeur alimentaire, Metro a toujours vu en la nourriture bien davantage qu’une simple source d’alimentation. Puisque la nourriture est au cœur même de nos activités, nous concentrons nos efforts sur la promotion de saines habitudes alimentaires.
As a food distributor, METRO has always seen food as much more than just a source of nourishment. Because food is at the very heart of our activities, we are focusing our efforts on promoting healthy eating habits.
  2 Hits www.gtcit.com  
Nous avons prouvé notre professionnalisme en tant que gestionnaires de passifs mais aussi notre expertise en fusion-acquisition. Le vendeur a vu en nous un
We demonstrated not only our professional skills in liabilities management but also our expertise in M&A. The seller recognized us as a
Wir konnten nicht nur unsere Kompetenzen im Passivmanagement, sondern auch hinsichtlich M&A unter Beweis stellen. Der Verkäufer hat uns als
  www.win-archery.com  
Un téléphone intelligent vu en imagerie hyperspectrale
Smartphone Display Hyperspectral Imaging
  almaty.invest.gov.kz  
Vu en dernier
Zuletzt angesehen
  www.lotrify.com  
Vu en dernier
Zuletzt angesehen
  www.guildwars.com  
J'ai rencontré quelqu'un au cours de mes périples, un homme qui fuyait ses démons, à sa manière. J'ai vu en lui une faiblesse qui a fait écho à la mienne, et j'ai résolu d'y remédier. C'est étrange, n'est-ce pas ?
Jetzt laufe ich nicht mehr weg. Ich habe auf meinen Reisen jemanden getroffen, der auf seine eigene Art und Weise von etwas weglief. In ihm sah ich eine Schwäche, die ich auch in mir selbst erkannte. Und setzte alles daran, sie zu beheben. Ist schon eigenartig, nicht wahr? Wir wollen immer die anderen heilen, ganz so, als ginge es um uns selbst. Ich frage mich, ob er am Ende seiner Reise das Glück gefunden hat. Und ebenso frage ich mich, was mich am Ende meiner Reise erwartet … Man kann nicht wissen, was morgen kommt, aber ich werde dem Unbekannten mit erhobenem Kopf gegenübertreten. Was auch immer die Welt mir entgegenschleudern will, ich werde grinsen und rufen, „He! Du wirst dich schon mehr anstrengen müssen!”
Ya no huyo. En mis viajes conocí a alguien, un hombre que, a su manera, huía de otra cosa. En él, vi la debilidad que veía en mí misma y me decidí a acabar con ella. Es curioso, ¿verdad? Siempre queremos arreglar a los demás, como si nos estuviéramos arreglando a nosotros mismos. Me pregunto si al final de su viaje encontró la felicidad. Y me pregunto qué me esperará al final del mío... No hay forma de saber qué depara el mañana, pero mantendré mi cabeza bien alta mientras me enfrento a ello. Sea lo que sea a lo que el mundo me haga enfrentarme, sonreiré y diré "¿Qué? ¿Eso es todo lo que sabes hacer?"
Non fuggo più, adesso. Ho conosciuto qualcuno lungo i miei viaggi, un uomo che stava scappando da qualcos'altro, a suo modo. Vidi in lui la stessa debolezza che vedevo in me stessa, e iniziai ad aggiustarla. Buffo, vero? Vogliamo sempre aggiustare gli altri come se stessimo aggiustando noi stessi. Mi chiedo se sia riuscito a trovare la felicità alla fine del suo viaggio. E mi chiedo cosa ci sarà ad attendermi alla fine del mio... Non c'è modo di sapere quello che ci riserva il domani, ma terrò la mia testa ben in alto mentre lo affronto. Qualunque cosa il mondo vorrà lanciarmi addosso, posso soltanto sorridere e dire, "Ha! Tutto qui quello che sai fare?"
  9 Hits www.sitesakamoto.com  
Avec lui et après lui vint de grands groupes. Contact profond avec Tony et Leo Susana Almont sont les plus importants. Aujourd'hui Leo Susana vit à Saragosse et a donné le coup quelques clubs sur le territoire espagnol. La dernière fois que j'ai vu, en dehors de sa bande de, la marche de jouer avec Puturru de Fua.
Mit ihm und nach ihm kamen großartige Bands. Deep Kontakt mit Tony Almont und Leo sind die prominentesten Susana. Leo Susana leben heute in Saragossa und hat gekickt ein paar Clubs auf der ganzen spanischen Geographie. Das letzte Mal sah ich, abgesehen von seiner Band, Wandern, Spielen, Puturru von Fua.
Con él y tras él aparecieron grandes bandas. Toque Profundo con Tony Almont y Leo Susana son las más destacadas. Hoy Leo Susana vive en Zaragoza y se ha pateado unos cuantos clubes por la geografía española. La última vez que lo ví, aparte de con su banda, andaba tocando con los Puturru de Fua.
Con lui e dopo di lui è venuto grandi band. contatto profondo con Tony Almont e Leo sono i più importanti Susana. Leo Susana oggi vivono a Saragozza e ha preso a calci alcuni club in giro per la geografia spagnola. L'ultima volta che ho visto, a parte la sua band, giocando a piedi con Puturru di Fua.
Com ele e depois dele vieram grandes bandas. contato profundo com Tony Almont e Leo são os mais proeminentes Susana. Leo Susana vivem hoje em Saragoça e retrocedeu alguns clubes em torno da geografia espanhola. A última vez que eu vi, além de sua banda, jogando andando com Puturru de Fua.
Met hem en achter hem waren geweldig bands. Tony Touch Deep Susana Almont en Leo zijn de meest prominente. Vandaag Leo Susana woont in Zaragoza en heeft schopte een paar Spaanse clubs door de geografie. De laatste keer dat ik zag,, naast zijn band, spelen met Puturru liep Fua.
Con él y tras él aparecieron grandes bandas. Toque Profundo con Tony Almont y Leo Susana son las más destacadas. Hoy Leo Susana vive en Zaragoza y se ha pateado unos cuantos clubes por la geografía española. La última vez que lo ví, aparte de con su banda, andaba tocando con los Puturru de Fua.
Amb ell i després d'ell van aparèixer grans bandes. Toc Profund amb Tony Almont i Leo Susana són les més destacades. Avui Leo Susana viu a Saragossa i ha recorregut uns quants clubs per la geografia espanyola. L'última vegada que el vaig veure, a banda de amb la seva banda, caminava tocant amb els Puturrú de Fua.
S njim i nakon njega je došao veliki bendovi. Duboko osjetljiv na dodir s Tonyjem i Leo Susana Almont su najistaknutiji. Danas Leo Susana živi u Zaragozi te je udario nekoliko klubova u španjolskom teritoriju. Zadnji put sam vidio, osim svog benda, pješačka igrati s Puturru od Fua.
С ним и за ним были великие группы. Тони сенсорный Глубокая Susana Almont и Лео являются наиболее частыми. Сегодня Лев Susana живет в Сарагосу и пнул несколько испанских клубов по географии. Последний раз я видел, Кроме того, его группа, играть с Puturru шел Фуа.
Berarekin eta bere ondoren etorri handiko banda. Tony ukitu Deep eta Leo Susana Almont nabarmenena dira. Gaur egun, Leo Susana Zaragozan bizi du, eta zenbait klub bat Atao Espainiako lurraldean. Ikusi nuen azken aldia, bere banda gain, duten Puturru de Fua jolasean oinez.
Con el e detrás del eran grandes bandas. Tony Touch profunda Susana Almont e Leo son os máis destacados. Hoxe Leo Susana vive en Zaragoza e foi expulsado de varios clubs españois pola xeografía. A última vez que vin, ademais da súa banda, xogando con Puturru andou fua.
  avalo.zemos98.org  
L'exécution de ces principes peut être vue dans la production artistique du groupe. Le retour à la simplicité géométrique et de couleur peut être vu en composition carrée de Mondrian avec la ligne grise produite en 1918.
Die Implementierung dieser Grundregeln kann in die künstlerische Produktion der Gruppe gesehen werden. Die Umkehrung zur geometrischer und Farbe Einfachheit kann in Mondrians quadratischen Aufbau mit der grauen Linie gesehen werden, die 1918 produziert wird. Die Abbildung, die unten gezeigt wird, ist nicht eine Wiedergabe von Anstrich aber von Rekonstruktion Mondrians von ihr als Java applet. Der Grund für das Verwenden dieser Methode des Anstriches darstellenden Mondrians ist, daß er mehr in Uebereinstimmung mit den Grundregeln von Neoplasticism ist. Der Computer kann die Elemente seines Anstriches mit einer Reinheit und einer Gleichförmigkeit produzieren, die nur mit dem Gebrauch des Segeltuches und der Farben approximiert wurde.
La puesta en práctica de estos principios se puede considerar en la producción artística del grupo. La reversión a la simplicidad geométrica y del color se puede considerar en la composición cuadrada de Mondrian con la línea gris producida en 1918. La ilustración demostrada abajo no es una reproducción de la pintura sino de una reconstrucción de Mondrian de ella como Java applet. La razón de usar este método de pintura de la presentación Mondrian es que es más en armonía con los principios de Neoplasticism. La computadora puede producir los elementos de su pintura con una pureza y una uniformidad que fue aproximada solamente con el uso de la lona y de las pinturas.
L'esecuzione di questi principii può essere vista nella produzione artistica del gruppo. La reversione a semplicità di colore e geometrica può essere vista in composizione quadrata del Mondrian con la linea grigia prodotta in 1918. L'illustrazione indicata sotto non è una riproduzione della pittura ma di una ricostruzione del Mondrian di esso come Java applet. Il motivo per usando questa modalità di presentazione la pittura del Mondrian è che è più in armonia con i principii di Neoplasticism. Il calcolatore può produrre gli elementi della sua pittura con una purezza e un'uniformità che si è approssimata a soltanto con l'uso di tela di canapa e di vernici.
A execução destes princípios pode ser vista na produção artística do grupo. O reversion ao simplicity geométrico e da cor pode ser visto na composição quadrada de Mondrian com a linha cinzenta produzida em 1918. A ilustração mostrada abaixo não é uma reprodução da pintura mas de um reconstruction de Mondrian dela como um Java applet. A razão para usar este método da pintura de Mondrian apresentando-se é que é mais de acordo com os princípios de Neoplasticism. O computador pode produzir os elementos de sua pintura com um purity e uma uniformidade que seja aproximada somente com o uso da lona e das pinturas.
De implementatie van deze principes kan in de artistieke productie van de groep worden gezien. De terugkeer aan geometrische en kleureneenvoud kan in de Vierkante Samenstelling van Mondrian met Grijze Lijn worden gezien die in 1918 wordt veroorzaakt. De hieronder getoonde illustratie is een reproductie van het schilderen van Mondrian maar geen wederopbouw van het als Java Applet. De reden om deze methode te gebruiken van het voorstellende schilderen van Mondrian is dat het meer in overeenstemming met de principes van Neoplasticism is. De computer kan de elementen veroorzaken van zijn het schilderen met een zuiverheid en een uniformiteit die slechts met het gebruik van canvas en verven werd benaderd.
Implementeringen av burken för dessa principer finnas sett i den artistic produktionen av gruppen. Reversionen till den geometrisk och färgenkelhetburken finnas sett i Mondrians fyrkantiga sammansättning med den gråa linjen som produceras i 1918. Illustrationen som nedan visas, finnas inte en reproduktion av Mondrians målning men en rekonstruering av den såsom en Java Applet. Skälet för att använda denna metod av att framlägga Mondrians målning finnas att det finnas mer mycket i att förvara med principerna av Neoplasticism. Datorburken producerar beståndsdelarna av hans målning med en purity och en likformighet som finnas bara approximated med användningen av kanfasen och målarfärger.
  2 Hits www.wto.int  
Comme nous l’avons vu, en faisant référence aux “principes généraux de non-discrimination prescrits par le présent accord pour les mesures d’ordre législatif ou administratif concernant les importations ou les exportations qui sont effectuées par des commerçants privés”, l’article XVII:1 impose aux Membres l’obligation de ne pas utiliser les entreprises commerciales d’État afin d’établir une discrimination d’une manière qui serait prohibée si cela était fait directement par les Membres. Cependant, même si l’article XVII:1 lui-même n’existait pas, cela n’impliquerait pas que les entreprises commerciales d’État ne seraient soumises à aucune discipline dans le cadre du GATT de 1994. Par exemple, les dispositions expresses de l’article II:4 du GATT de 1994 et la note additionnelle relative aux articles XI, XII, XIII, XIV et XVIII imposent des contraintes sur le comportement des entreprises commerciales d’État. D’autres dispositions du GATT de 1994, en particulier l’article VI, s’appliquent aussi aux activités des entreprises commerciales d’État.104 Nous n’avons pas besoin d’indiquer, aux fins du présent appel, toutes les dispositions du GATT de 1994 qui peuvent s’appliquer aux entreprises commerciales d’État, ni d’examiner comment ces disciplines interagissent les unes avec les autres et se renforcent mutuellement. Nous estimons, cependant, que ces autres dispositions montrent que, même en 1947, les négociateurs du GATT ont établi un certain nombre de prescriptions complémentaires pour traiter les différentes manières dont une partie contractante pourrait utiliser les entreprises commerciales d’État pour tenter de contourner ses obligations au titre du GATT. L’existence de ces autres dispositions du GATT de 1994 permet aussi de penser que l’article XVII n’a jamais été destiné à être la seule source des disciplines imposées sur les entreprises commerciales d’État dans le cadre de cet accord. Cela est aussi compatible avec l’opinion selon laquelle l’article XVII:1 était destiné à imposer des disciplines sur un type particulier de comportement des entreprises commerciales d’État, à savoir un comportement discriminatoire, et non à constituer un code de conduite global pour ces entreprises. De plus, comme le Groupe spécial l’a fait observer, depuis la fin du Cycle d’Uruguay, plusieurs obligations additionnelles, découlant de différents accords visés, ont pour effet d’imposer d’autres contraintes sur le comportement des entreprises commerciales d’État.
As we have seen, through its reference to the “general principles of nondiscriminatory treatment prescribed in this Agreement for governmental measures affecting imports or exports by private traders”, Article XVII:1 imposes an obligation on Members not to use STEs in order to discriminate in ways that would be prohibited if undertaken directly by Members. Yet even if Article XVII:1 itself did not exist, this would not imply that STEs would be subject to no disciplines under the GATT 1994. For example, the express provisions of Article II:4 of the GATT 1994 and the Ad Note to Articles XI, XII, XIII, XIV and XVIII constrain the behaviour of STEs. Other provisions of the GATT 1994, notably Article VI, also apply to the activities of STEs.104 We need not identify, for purposes of this appeal, all of the provisions of the GATT 1994 that may apply to STEs, nor consider how these disciplines interact with and reinforce each other. We do, however, believe that these other provisions reveal that, even in 1947, the negotiators of the GATT created a number of complementary requirements to address the different ways in which STEs could be used by a contracting party to seek to circumvent its obligations under the GATT. The existence of these other provisions of the GATT 1994 also supports the view that Article XVII was never intended to be the sole source of the disciplines imposed on STEs under that Agreement. This is also consistent with the view that Article XVII:1 was intended to impose disciplines on one particular type of STE behaviour, namely discriminatory behaviour, rather than to constitute a comprehensive code of conduct for STEs. Moreover, as the Panel observed, since the conclusion of the Uruguay Round, a number of additional obligations, under different covered agreements, operate to further constrain the behaviour of STEs.
Como hemos visto, al referirse a “los principios generales de no discriminación prescritos en el presente Acuerdo para las medidas de carácter legislativo o administrativo concernientes a las importaciones o a las exportaciones efectuadas por comerciantes privados”, el párrafo 1 del artículo XVII impone a los Miembros la obligación de no utilizar las ECE para discriminar de formas que estarían prohibidas si la emplearan los Miembros directamente. Sin embargo, incluso si no existiera el párrafo 1 del artículo XVII, ello no implicaría que las ECE no estuvieran sujetas a ninguna disciplina con arreglo al GATT de 1994. Por ejemplo, las disposiciones expresas del párrafo 4 del artículo II del GATT de 1994 y la Nota a los artículos XI, XII, XIII, XIV y XVIII imponen restricciones al comportamiento de las ECE. También se aplican a las actividades de las ECE otras disposiciones del GATT de 1994, en particular el artículo VI.104 Para los fines de esta apelación, no tenemos necesidad de identificar todas las disposiciones del GATT de 1994 que pueden aplicarse a las ECE, ni de considerar cómo interactúan esas disciplinas ni cómo se refuerzan unas a otras. Estimamos, empero, que esas otras disposiciones revelan que, ya en 1947, los negociadores del GATT establecieron varios requisitos complementarios para tener en cuenta las distintas maneras en que las partes contratantes podían utilizar las ECE para intentar eludir las obligaciones que les correspondían con arreglo al GATT. La existencia de estas otras disposiciones del GATT de 1994 también respalda la opinión de que nunca se tuvo la intención de que el artículo XVII fuera la única fuente de las disciplinas impuestas a las ECE en ese Acuerdo. Esto también concuerda con la opinión de que el párrafo 1 del artículo XVII tenía por fin imponer disciplinas respecto de una clase particular de comportamiento de las ECE, a saber, el comportamiento discriminatorio, y no constituir un código de conducta general para las ECE. Además, como observó el Grupo Especial, desde la conclusión de la Ronda Uruguay hay varias obligaciones adicionales, establecidas en distintos acuerdos abarcados, que tienen el efecto de limitar aún más el comportamiento de las ECE.
  www.loytec.com  
Mais une chose est sûre: elle n’a pas d’importance à ce genre de perruque Lady Gaga est vu en public et si c’est bon ou mauvais montage de la tête, elle toujours sûr d’attirer l’attention des paparazzi et de ses fans.
But one thing is for sure: it doesn’t matter with what kind of wig Lady Gaga is seen in public and whether it’s fitting good or bad to her head, she always sure to grab the attention of the paparazzi and her fans. Anyway, the true eye-catcher has definitely been her hot outfit, for which she is loved by her fans.
Eines ist gewiss, egal ob Lady Gaga mit einer schlecht oder gut sitzenden Perücke in der Öffentlichkeit auftritt, sie erheischt jedes mal die Aufmerksamkeit der Fotografen und Fans. Der wahre Hingucker bei dieser Fotoserie dürfte ohnehin das herrlich schräge Outfit von Lady Gaga gewesen sein, gerade dafür lieben Sie ihre Fans.
Pero una cosa es segura: no importa con qué tipo de peluca Lady Gaga es visto en público y si es buena o mala adaptación a la cabeza, siempre asegúrese de llamar la atención de los paparazzi y sus fans. De todos modos, el verdadero ojo-receptor ha sido definitivamente su traje caliente, por la que es amado por sus fans.
Ma una cosa è certa: non importa con che tipo di parrucca Lady Gaga è visto in pubblico e se è buono o cattivo montaggio per la testa, sempre sicuri di catturare l’attenzione dei paparazzi e il suo fan. Comunque, il vero eye-catcher ha sicuramente stato il suo vestito caldo, per il quale è amata dai suoi fan.
Maar een ding is zeker: het maakt niet uit met wat voor soort pruik van Lady Gaga is gezien in het publiek en of het goed of montage slecht om haar hoofd, ze altijd de aandacht van de paparazzi en haar fans te grijpen. Hoe dan ook, heeft de ware eye-catcher is zeker haar warme outfit, waarvoor ze is geliefd bij haar fans.
Ale jedno jest pewne: nie ma znaczenia, z jakiego rodzaju peruka Lady Gaga jest postrzegany w opinii publicznej i czy to dobre czy złe wyposażenie jej do głowy, zawsze upewnij się, że złapał uwagę paparazzich i fanów. W każdym razie, prawda wzrok zdecydowanie było jej gorąco strój, za który jest kochany przez swoich fanów.
Dar un lucru este sigur: nu conteaza cu ce fel de peruca Lady Gaga este văzut în public şi dacă este bine sau rău de amenajare la cap, ea întotdeauna sigur de a apuca atenţia paparazzi si fanii ei. Oricum, adevărata ochi-catcher a fost cu siguranta hainele ei fierbinte, pentru care ea este iubit de fanii ei.
Но одно известно наверняка: не имеет значения, с какого рода парик Lady Gaga появляется на публике и является ли оно логично, хорошо это или плохо с головой, она всегда уверены, что, чтобы захватить внимание папарацци и поклонников. Во всяком случае, истинное зрелище определенно был ее горячим снаряжение, для которого она любит своих поклонников.
Men en sak är säker: det spelar ingen roll med vilken typ av peruk Lady Gaga ses i det offentliga och om det är passande bra eller dåligt att hennes huvud, hon alltid noga med att ta uppmärksamhet av paparazzi och hennes fans. Hur som helst, har den verkliga blickfång har definitivt hennes varma kläder, för vilken hon är älskad av sina fans.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10