vu un – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 10 Results  balkanbiocert.com  Page 4
  Avez-vous déjà vu une s...  
Chère Cordelia, non je n’ai jamais vu de sirène. Mais ta question me rappelle ce qui s’est passé la nuit dernière, avec une étrange créature marine. J’étais assis dans le cockpit, et feuilletais notre livre des étoiles de H.A. Rey. Car nous avions, pour la première fois depuis des mois, je crois, un ciel nocturne entièrement dégagé, sans lune, et donc les étoiles étaient particulièrement visibles et brillantes. C’était fantastique. Un bruit sourd, soudain, différent des autres, s’est produit. L’apparition d’un nouveau bruit, sur un bateau, est souvent le signe d’un problème. Je me suis donc levé, et je me suis empressé de regarder par-dessus le toit du rouf, qui se situe à peu près à la hauteur de mon cou. Mes phares étaient allumés et éclairaient l’avant du bateau. J’ai essayé de voir s’il y avait un problème avec les cordages ou quoi que ce soit d’autre. J’ai alors lentement tourné le regard vers le mât et le côté tribord et – qu’ai-je vu ? Un gros poisson voilant, à environ 15 cm de mon visage. Il avait rebondi sur une partie du bateau, en vol, et avait atterri là. Ses branchies se gonflaient et se dégonflaient, il essayait de respirer. Je l’ai attrapé, conscient que mes doigts sentiraient le poisson volant pendant une bonne journée, et je l’ai rejeté à l’eau.
Dear Cordelia: No, I have not seen any mermaids. But your question does remind me of something that happened last night involving a curious creature from the sea. I was sitting in the cockpit looking at our Star Book by H.A. Rey since we had, for the first time in months I think, a completely clear night sky, with no moon, and so the stars were bright and shining and amazing. Suddenly there was a thud, a different noise. Often on a boat, the first indication that there is a problem is a new sound. So I got up, and gingerly looked over the top of the coach roof, which is just about neck level for me. I had my headlight on, and it was shining forward, and I’m looking to see if there are any ropes or anything else that looks out of place. I slowly turn my gaze toward the mast and the starboard side, and – whoa! – there is a big flying fish about 6 inches from my face! He’d bounced off part of the boat while airborne,and landed there. His gills were pumping as he tried to breathe. I grabbed him, knowing my fingers would smell of flying fish for about a day, and tossed him back in the ocean.
  Rich Wilson | sitesALIVE!  
Nous avons vu un oiseau voler, dans la nuit, à environ 10 mètres au-dessus du poste de pilotage, dans l’obscurité. J’ai juste pu deviner une forme sombre dans le noir. Il est étonnant qu’un oiseau soit capable de voir le gréement et de l’éviter.
At 0450 UTC this morning, Great American IV crossed the Equator heading south. It is my 12th crossing under sail, and to see the N turn to S on the GPS holds the same wonderment as the first time. We are in the Southern Hemisphere. And when we get to the Southern...
世界标准时间今日凌晨 04:50 , 伟大美国号 IV 船 穿过赤道 向南前进。 这是我第 12 次扬帆穿越赤道,但当看到 GPS 上的北极 (N) 转向南极 (S)时,我还是和第一次看到一样惊叹。 我们处于南半球了。 当我们到达南大洋,我们将遇到暴风和巨大的挑战。 从现在起,到当我们穿过这条向北的线时会发生什么——这是最大的问题。 今早,在穿越赤道前的一小时,我挂起 Scott Hamilton 取自西藏寺院的嘛呢旗帜。 我认为这样做是合适的。 像这样的航行包含着许多种情绪,而所有积极的情绪都是受人欢迎的。...
  Du gris, du gris, du gr...  
Aujourd’hui je parlais avec Murray Lister sur Skype, et je me suis rendu compte que le dernier bateau que j’avais vu, c’était le bateau de guerre brésilien au large du Brésil. Je ne me souviens pas de la dernière fois que j’ai vu un ciel étoilé ou que nous avons eu une vraie journée de beau temps, pas un simple rayon ou deux éclaircies de 5 ou 10 minutes.
I’m relieved to say that I’m not the only one out here who is tired. The others in the group, in their emails, all mention it. I mused to Murray Lister today on a Skype video chat that the last ship I saw was the Brazilian warship off Brazil. I can’t remember when I last saw a full sky of stars, or we had a full day of real sunshine, not simply a ray or two poking through for 5 or 10 minutes. Since the Atlantic, it has been gray, gray, gray, and I’m sure that that is contributing to the fatigue. Depression after depression after depression, either trying to avoid them, or trying to survive them, or trying to use the tail end or the front end to advance our cause eastward toward Cape Horn.
  Conversation avec un na...  
Ce matin, alors que je m’apprêtais à me rendre à l’avant du bateau pour descendre le génois que nous avions ferlé et hissé quelques jours auparavant, suivant le conseil de Joff Brown, notre capitaine de bateau, un appel nous est parvenu sur la VHF. J’avais vu un navire, devant nous, à quelques milles, dont la position ne coïncidait toutefois pas avec celle d’un bateau que l’AIS avait également localisé à tribord.
This morning, while preparing to go forward to lower the genoa that we’ve had furled and up for a few days, on the advice of Joff Brown our boat captain, there was a call on the VHF. I’d seen a ship ahead of us by a few miles, but it did not coincide with an AIS position that we also had indicating to starboard. It turned out to be the Brazilian Navy with a few questions for us. We were about 320 nautical miles from the coast, which is more than most countries Economic Zones of 200 nm. They wanted to know the name of the vessel, where was our last port, what was our next port, how many crew aboard, and AIS number, and Registry of vessel. The ship that I had seen ahead of us, and actually I’d thought it looked like a Navy ship, turned toward us, and followed us for about a half hour after our conversation that was perfectly friendly. I explained about the Vendee Globe race. I think they were curious to see a sailboat going 14 knots. Anyway, an interesting encounter.
  Je voudrais être comme ...  
J’ai aussi appris que nous, les navigateurs, parce que nous sommes si seuls ici (j’ai vu un seul bateau de pêche à proximité de Tierra del Fuego depuis le bâtiment de guerre du 20 novembre au large du Brésil), ne pouvons compter que sur nous-mêmes.
Dear Abby: I’ve learned how beautiful nature can be, with a clean blue ocean, a clean blue sky, birds flying around the boat, and occasionally a flying fish (‘poisson volant’ in French!) whizzing past. I’ve also learned how strong storms can be and how mirror-like the ocean can be if there is no wind at all. And because we are so alone out here (I’ve only seen one fishing boat near Tierra del Fuego since seeing a Brazilian warship off Brazil on November 20), that we sailors must be very self-reliant.
  Suivre ses rêves | site...  
Nous avons vu un magnifique oiseau qui volait lentement en cercles autour du bateau, et tombait en piquet, rasant la surface de l’eau pour attraper du poisson. Je ne sais quel oiseau c’était, mais j’essaierai de prendre une photo, afin de l’envoyer à notre expert Sy Montgomery, pour qu’il l’identifie.
We’ve seen one magnificent bird slowly circling the boat, and diving to skim the surface looking for food. I don’t know what it is, but will try to take a photo that can be sent to our Expert Sy Montgomery for identification.
  Q&A-RW-wk4 (FR) | sites...  
Avez-vous déjà vu un requin-marteau pendant la navigation ?
What kind of books do you like to read?
  Conversation avec un na...  
Nous avons vu un oiseau voler, dans la nuit, à environ 10 mètres au-dessus du poste de pilotage, dans l’obscurité. J’ai juste pu deviner une forme sombre dans le noir. Il est étonnant qu’un oiseau soit capable de voir le gréement et de l’éviter.
In the night, we had a bird flying just overhead about 30′ up above the cockpit in the dark. I could just barely make out its shape, dark against dark. It was amazing that the bird would be able to see rigging, and avoid it. Some time later, I was in the cabin, and there was a mini-crash and a squawk on deck, and clearly the bird had hit something, perhaps a backstay, and fallen onto the deck, but quickly regained its senses and took off again.
  Progression | sitesALIVE!  
Le ciel, la nuit dernière encore, à part les nuages, et entre deux averses, était spectaculaire. Nous avons même vu un satellite ! J’espérais depuis longtemps en voir un, mais je ne m’étais pas encore rendu sur mon site Internet favori sur les satellites, www.heavens-above.com, sur lequel ceux qu’il est en principe possible de voir depuis un point et à une heure donnés sont précisés.
The night sky, apart from the clouds and rainstorms, was spectacular once again, and we saw a satellite last night too! I was hoping to see one, but had not gone to my favorite satellite website, www.heavens-above.com, which will give you the satellites you should be able to see from a specific location and time. Since we have blue skies now, perhaps we’ll have a nice sky tonight and can see another satellite.