va en – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  danceday.cid-world.org  Page 10
  Ma première "expédition...  
"Je m'appelle Nael, j'ai cinq ans. Etre sur Vagabond est ma première expédition avec mon papa et ma maman. Autour de nous il y a des montagnes, un glacier. Je vois beaucoup d'ours et un jour quand on se baladait, un nous a suivis et quand il nous a vus de près, il est vite parti. J'ai aussi vu un renard arctique au bord du fjord. A terre, je fais du ski, je m'amuse dans la neige. J'aime m'occuper des chiens et quand on leur donne à manger, il faut leur dire de s'asseoir et d'attendre. C'est Imiak le plus gourmand, Frost me fait des câlins. A bord, je fais du travail d'école, du bricolage, des dessins, je cuisine et je balaye la neige sur le pont. Ce que j'aime, c'est apprendre des choses de marin, les noeuds par exemple. Je suis content d'être ici parce que le paysage est très beau. Parfois, ma famille et ma chienne Belle me manquent et j'aimerais bien manger des frites de ma mamie. La plus belle chose que je vois, ce sont les aurores boréales, c'est comme de la mag ie..."
"My name is Nael, I'm five. To be on Vagabond is my first expedition with dad and mum. Around us, there are some mountains, a glacier. I see a lot of bears and one day, during a walk, one followed us and when he saw us closer, he quickly ran away. I saw an Arctic fox too, running at the edge of the fjord. On land, I ski, I play with snow. I like to take care of dogs and at mealtimes, we have to tell them to seat down and to wait. Imiak is the greedier, Frost always gives me cuddles. On board, I do some school work, I draw, do DIY, cook and sweep up the snow on the deck. I like to learn sailor's things as knots for example. I'm happy to be here because the landscape is so nice. Sometimes, I miss my family and Belle my dog, I would like to eat some fries made by granny. The most beautiful thing that I see is polar lights, it's like magic..." Nael
  Crevettes | Vagabond  
J'ai même pu refaire surface à l'arrière du bateau, dans le trou créé par le rejet d'eau de mer du générateur. Imaginez la surprise des chiens qui se prélassaient sur la neige, au soleil, quand ils ont d'abord entendu des bulles, puis vu un drôle d'animal sortir, pour enfin reconnaître le son de ma voix !
Thousands of shrimps are living under the hull! This is what I saw while diving under the ice earlier today. I could use the hole we hardly dug last month, and which is now well open as the sun has been shining for the last 3 days. I even could surface at the back of the boat, through the hole made by the sea water exhaust from the generator. You may imagine how I surprised the dogs, sun bathing on the snow, when they first heard bubbles, then saw a strange animal, and then recognized my voice! Vagabond is completely free from ice now (she is floating!), light is making a nice halo all around, very nice seen from under the sea, while darkness is everywhere else under the icepack. It is amazing in this season, because we forget about night with the permanent daylight. During the winter, the hull let her print in the ice, which was increasing slowly, and also getting a bit down after each big snow fall. The final architecture is amazing. Still about 10 km of icepack are keeping us away from open water... Polar bear visits are not finished, the last one took away the seal skin France was about to tan!
  40 jours | Vagabond  
Michael n'a pas vu un ours depuis un bon moment, désormais la lumière est trop faible pour les prendre en photo. Les chiens sont de nouveau à terre. Il n'y a toujours pas de glace, il a même plu il y a deux jours !
Michael didn't see any polar bear for a while, and now, there would not be enough light to take pictures. Dogs are back on shore. Still no ice, and it was even raining 2 days ago! The weather is bad, but no strong wind like 2 weeks ago. So ropes are quiet at the moment and water is deep enough under the hull. Michael is trying to enjoy the 4 or 5 hours of twilight every day, "strange experience" he says.
  Calme | Vagabond  
Calme plat depuis une semaine, - 20°C ces derniers jours, la banquise atteint une épaisseur de 35 cm autour de Vagabond. Depuis 10 jours, Michael n'a pas vu un ours : ils ne sont plus acculés au fond de la baie d'Inglefield, et profitent d'un domaine de chasse qui s'agrandit chaque jour.
Very quiet weather for the past week, -20°C these days, sea ice thickness is now about 35 cm around Vagabond. Since 10 days, Michael didn't see any polar bear: they are not any more pushed in Inglefield's Bay, and they can enjoy a larger hunting area every day. If the weather is fine, Ulli will come from Longyearbyen next Friday and replace Michael.
  Cairn | Vagabond  
Les chiens m'ont prévenu à temps, le projecteur et une fusée ont suffit à le faire partir. Le comité d'accueil ne s'est pas fait attendre pour mon retour à bord, pourtant, l'équipe précédente n'a pas vu un seul ours pendant les 3 dernières semaines !
At 8 o'clock this morning, a polar bear damaged the ice cairn and the igloo. The dogs barked before, the search light and a flare were enough to scare him away. The welcoming committee didn't wait long since I'm back on board, but the previous crew never saw any polar bear during the last 3 weeks!